background image

26

RIRS 400HE/HW EKO 3.0

www.salda.lt

Pav. 

1a

Рис. 

1a

Pic. 

1a

Bild 

1a

Temperatūros jutiklių varžos priklausomybė nuo matuojamosios oro temperatūros.

Förhållandet mellan temp.givarnas resistans och uppmätt lufttemperatur.

Dependency between resistance of temperature sensor and measured air temperature.

Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur.

CC - uždaras kontaktas.

CC – stängd kontakt.

CC – closed contact.

CC – geschlossener Kontakt.

Pav. 

2a

Рис. 

2a

Pic. 

2a

Bild 

2a

Priešužšaliminio termostato patikrinimas.

Inspektion av frysskyddstermostat.

Inspection of the antifreeze thermostat.

Überprüfung des frostbeständigen Thermostates.

Jutiklio  tipas:  NTC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

Typ  av  sensor:  NTC  10K  (10KΩ  vid  25°C; 

ß=3380K)

Type  of  sensor:  NTC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

Sensortyp:  NTC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

Jutiklių gedimai

Sensor fel

Sensor faults

Störungen der Fühler

Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas

Fel temp.givare för tilluft (TJ)

Supply air temperature sensor (TJ) fault

Störung des Temperaturfühlers für Zuluft (TJ)

•  [ lt ]

 - Išjunkite maitinimo įtampą.

• 

Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos.

• 

Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav 1a). Jei 

gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų reikšmių, reikia šį jutiklį pakeisti kitu. 

• 

Po gedimų pašalinimo vėl įjungti ŠVOK agregatui maitinimą.

•  [ se ]

 - Gör aggregatet spänningslöst.

• 

Koppla ur sensor från styrkortet.

• 

Mät och kontrollera spänningen för sensorn enligt diagram nedan (Bild 1a). Om mätresultatet 

inte stämmer med värdet i diagrammet, byt ut givaren.

• 

När fel är åtgärdat, koppla på spänningen.

•  [ en ]

 - Switch off the supply voltage

• 

Disconnect the respective sensor plug from the automation.

• 

Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measure-

ment results do not correspond with the given values, replace the sensor with the new one.

• 

When faults are corrected, switch on the power supply for the HVAC unit.

•  [ de ]

 - Speisespannung abschalten.

• 

Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.

• 

Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die 

Messergebnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen 

anderen austauschen.

• 

Nach Beseitigung der Störungen die Speisung des HKLK-Aggregats wieder einschalten.

Lauko oro temperatūros jutiklio (TL) gedimas

Fel temp.givare för uteluft (TL)

Outdoor air temperature sensor (TL) fault

Störung des Temperaturfühlers für Außenluft (TL)

Ištraukiamojo oro iš patalpos (-ų) temperatūros 

jutiklio (TA) gedimas

Fel temp.givare för frånluft (ТА)

Extracted room air temperature sensor (TA) fault

Störung des Temperaturfühlers für die Luft, die aus 

dem Raum (Räume) abgezogen wird (TA)

•  [ lt ]

 - Išjunkite maitinimo įtampą.

• 

Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos.

• 

Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav. 1a). Jei 

gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų reikšmių, reikia grįžtančiojo vandens temperatū-

ros jutiklį pakeisti kitu.

• 

Patikinti priešužšaliminio termostatą. Normaliu darbo režimu (kapiliaro aplinkos temperaūra 

turi būti aukštesnė negu nustatyta ant termostato) tarp 4 ir 1 gnybtų turi būti uždaras kontak-

tas (pav. 2a). 

• 

Reikia patikrinti ar tiekiamoji oro temperatūra nėra žemsnė nei nustatyta ant termostato. 

• 

Jei tiekiamo oro temperatūra žema, riekia patikrinti šildyto sistemos mazgus. 

•  [ se ]

 - Gör aggregatet spänningslöst.

• 

Koppla ur sensor från styrkortet.

• 

Mät och kontrollera spänningen för sensorn enligt diagram nedan (Bild 1a). Om mätresultatet 

inte stämmer med värdet i diagrammet, byt ut givaren.

• 

Kontrollera frysskyddstermostaten,. I normalt driftläge (kapillära omgivande temperaturen 

bör vara högre än den indikerade temperaturen på termostaten), kontakten bör vara stängd 

mellan plintarna 4 och 1 (Bild 2a) 

• 

Kontollera om tilluftstemperaturen är lägre än indikerat på termostaten.

• 

Om tilluftstemperaturen är låg, kontrollera övriga delar i värmesystemet.

•  [ en ]

 - Switch off the supply voltage

• 

Disconnect the respective sensor plug from the automation.

• 

Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measure-

ment results do not correspond with the given values, replace the return water temperature 

sensor with the new one.

• 

Check the antifreeze thermostat. In normal working mode (the capillary ambient temperature 

should be higher than the indicated on the thermostat), contact should be closed between the 

terminals 4 and 1 (Fig. 2a).

• 

Check if the supply air temperature is lower than indicated on the thermostat.

• 

If the supply air temperature is low, check the assemblies of the heating system.

•  [ de ]

 - Speisespannung abschalten.

• 

Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.

• 

Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die 

Messergebnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen 

anderen austauschen.

• 

Frostschutzthermostat prüfen. Im Falle einer normalen Betriebsart (kapillare Umgebungstem-

peratur muss höher als die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur sein) muss zwischen 

der 4. und der 1. Klemme ein geschlossener Kontakt sein (Abb. 2a).

• 

Prüfen, ob die Zulufttemperatur nicht die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur 

unterschreitet.

• 

Falls die Zulufttemperatur niedrig ist, Baugruppen des Heizsystems prüfen.

Grįžtančiojo vandens iš vandeninio šildytuvo 

temperatūrinio jutiklio (TV) arba priešužšaliminio 

termostato (T1) gedimas.

Fel temp.givare för returvatten (TV) eller 

frysskyddstermostat (Т1). 

Return water from water heater temperature sen-

sor (TV) or antifreeze thermostat (T1) fault

Störung des Temperaturfühlers für Rückwas-

ser aus dem Wasserheizer (TV) oder aus dem 

Frostschutzthermostat (T1)

Suveikė priešužšaliminis termostatas (T1)

Frysskyddstermostat aktiverad(Т1)

Antifreeze thermostat was activated (T1)

Frostschutzthermostat hat angelaufen (T1)

Содержание RIRS 400HE/HW EKO 3.0

Страница 1: ...to technical modification Vi f rbeh ller oss r tten till ndringar utan f reg ende meddelande REKUPERATORINIAI RENGINIAI LUFTBEHANDLINGSAGGREGAT AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWIN...

Страница 2: ...jos 28 Valdiklio ir sistemos mazg sutartiniai ym jimai parametrai 28 Periodin sistemos patikra 31 Garantija 31 Elektrinio jungimo schema Kai elektrinis ildytuvas 32 Elektrinio jungimo schema Kai vande...

Страница 3: ...When the water heater 33 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator...

Страница 4: ...ects through inlet or exhaust guards or into con nected duct Should a foreign object enter the unit immediatelly disconnect power source Before removing foreign object make sure that any mechanical mo...

Страница 5: ...ft Filer 9 Zuluft Ventilator 10 Elektroheizregister nur RIRS 700HE EKO 3 0 11 Aussenlufttemperaturf hler renginys skirtas eksploatuoti tik u darose patalpose renginius draud iama naudoti potencialiai...

Страница 6: ...iter filtrai didina oro pasiprie inim d l to suma ja patalpas paduodamo oro kiekis Filtrus patartina keisti kas 3 4 m nesius arba pagal filtro u ter tumo jutiklio parodymus juti klis PS 600 integruota...

Страница 7: ...liquid as it can harm the heat exchanger It is NECESSARY to protect the motor of the heat exchanger from the moisture and liquid while cleaning the heat exchanger CAUTION It is forbidden to use the he...

Страница 8: ...tored which activates at 100 C After the activation of the manually restored protection the unit must be disconnected from the power supaply Wait until the heating elements cool down and the fans stop...

Страница 9: ...str m power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 47 7 66 0 27 2 46 Valdymo automatika sumontuota Integrerad styr Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem iluminis na umas Temperatur...

Страница 10: ...Depth Tiefe L2 mm 46 Tiekimo tilluft supply Zuluft F7 Plotis Bredd Width Breite L mm 450 Auk tis H jd Height H he H mm 170 Gylis Djup Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Typ av filter Filter model Fil...

Страница 11: ...affects the heater efficiency If there is a possibility for condensate or water to access the unit external protective means must be fitted Die Montage darf nur durch ausgebildetes und eingewiesenes...

Страница 12: ...automatinio valdymo sistema DTJ I traukiamo oro dregm s ir temeperat ros jutiklis IV Abluftventilator PV Zuluftventilator RR Rotorw rmetauscher R Motor von Rotationsw rmetauscher KE Elektro Heizregis...

Страница 13: ...the ventilation unit the maintenance side can be changed i e it can be mounted with the left fresh air inlet or the right fresh air inlet That can be implemented by interchanging the back door with t...

Страница 14: ...14 RIRS 400HE HW EKO 3 0 www salda lt RIRS 400HW EKO 3 0 RIRS 400HE EKO 3 0...

Страница 15: ...uvas Cirkul r ljudd mpare Circular duct silencers Rohrschalld mpfer OC Atvamzdis Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Skydd f r avluft Ausblas Ansaugstuzten Outlet Cover AP Apkaba Montageklammer Clam...

Страница 16: ...ge ein Rotorw rmetauscher eingerichtet ist wird dann sein Drehen gestoppt Wenn die eingestellte Temperatur unterschreitet wird wird der Elektro od Wasser Heizereingeschaltetund nicht ausgeschaltet dur...

Страница 17: ...es of steps are speed set in the window of the remote control panel see sections II 6 7 and II 6 8 of the FLEX description Analogous 0 10 VDC control signal for motors is generated by the controller R...

Страница 18: ...wird und die HKLK Anlage eingeschaltet ist schalten sich die Ventilatoren nach 20s ein W hrend dieser Zeit wird das Getriebe vom Wasserventil ge ffnet damit der Wasserheizer rechtzeitig bis zur optima...

Страница 19: ...chalter Jungiklis 2 Brytare 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Der Rekuperator kann an einen BMS Netz mit einem ModBus Protokoll angeschlossen werden Zur gleichen Zeit kann sowohl d...

Страница 20: ...ratursensor Alarm 1 active o passive 8 Tlimit 01h_Read_Coils 8 1 lt Tiekiamo oro temperat ros jutiklio pavojaus signalas se Larm temp givare tilluft en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Te...

Страница 21: ...ppling b r endast utf ras av kva lificerad person och i enlighet med nationella och internationella s kerhetsf reskrifter f r installation av elektriska apparater Anv nd endast n tkabel som motsvarar...

Страница 22: ...den Temperaturf hler Luftqualit tswandler Temperaturf hler der Zuluft und Luftqualit t OFF ON PASTABA prijungti ir arba atjungti nuotolin valdymo pultel galima tik atjungus VOK agre gatui maitinim jun...

Страница 23: ...freeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return pipe of the water heater Capillary sensor of the antifreeze thermostat T1 must be mounted on the water heater and its adjustment knob mu...

Страница 24: ...bt keine Speisung lt Patikrinti apkrovos jungikl Q automatinius jungiklius F ar jie jungti Patikrinti RG1 valdiklio saugikl 315mA se Kontrollera huvudbrytaren Q automatiska brytarna F om de r p Kontro...

Страница 25: ...tauschen Neveikia ventiliatorius iai Fl kt ar fungerar ej Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Fel p tillufts PV eller fr nlu...

Страница 26: ...patikrinkite jutiklio var pagal emiau pateikt priklausimyb pav 1a Jei gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodyt reik mi reikia gr tan iojo vandens temperat ros jutikl pakeisti kitu Patikinti prie...

Страница 27: ...27 RIRS 400HE HW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 28: ...nluftsfl kt Extract room s air fan Ventilator der Abluft aus dem Raum bzw aus den R umen X15 I traukiamo oro ventiliatoriaus IV vartojama srov Sp nning till fr nluftsfl kt IV Power to exaust air fan...

Страница 29: ...tuator Antrieb des Ventils der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 13 B 0 10 Elektrinio vandeninio ildytuvo valdymo signalas 0 10V El Vattenbatteri styrsignal 0 10V Electric Water heater controll signal...

Страница 30: ...nsor der Zuluft X39 1 Tiekiamo oro temperat ros jutiklis Temp givare tilluft Supply air temperature sensor Zuluft Temperatursensor AI X39 2 COM TE alinamo oro temperat ros jutiklis Temp givare avluft...

Страница 31: ...tyti rang gamykl u savo l as All equipment manufactured in our factory is pre run and tested before leaving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purch...

Страница 32: ...32 RIRS 400HE HW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 33: ...33 RIRS 400HE HW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 34: ...te Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius Efter 3 4 m nader Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel OBS K paren r ansvarig f...

Отзывы: