background image

31

FINNISH

Sage

®

-tuotteissa otamme turvallisuuden vakavasti. Suunnittelemme 

ja valmistamme tuotteemme ajatellen ensisijaisesti asiakkaamme 

turvallisuutta. Sen lisäksi pyydämme, että käytät sähkölaitteita varoen ja 

noudatat seuraavia varotoimenpiteitä.

TÄRKEÄT TURVAOHJEET

LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA TALLETA MYÖHEMPÄÄ 

TARVETTA VARTEN

•  Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat ennen Sage Barista 

Express -espressokeittimen käyttöönottoa.

•  Poista ja hävitä turvallisesti pistokkeen suojus pienten lasten 

tukehtumisvaaran välttämiseksi.

•  Sage Barista Express -espressokeitintä ei saa yrittää käyttää mitenkään 

muuten kuin näissä ohjeissa tarkoitetulla ja kuvatulla tavalla.

•  Varmista ennen käyttöönottoa, että käyttämäsi sähkövirta vastaa laitteen 

pohjaan merkittyjä tietoja. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikalliseen 

sähköyhtiöön. 

•  Älä käytä Sage Barista Express -espressokeitintä pöydän tai työtason 

reunalla. Varmista, että pöydän pinta on tasainen, puhdas ja kuiva. 

•  Huomattavat roiskeet tulee pyyhkiä ja kuivata laitteen alta, ympäriltä tai 

päältä, ennen kuin laitteen käyttöä jatketaan.

•  Laitetta ei saa laittaa kuumalle kaasu- tai sähköliedelle tai sen lähelle tai 

koskettamaan kuumaa uunia. 

•  Älä käytä Sage Barista Express -espressokeitintä tiskipöydän 

kuivaustasolla.

•  Varmista aina ennen käyttöä, että Sage Barista Express -espressokeitin 

on asianmukaisesti koottu. Laite ei muuten toimi.

•  Sage Barista Express -espressokeitintä ei ole tarkoitettu käytettäväksi 

erillisen ajastimen tai kaukosäätimen avulla.

•  Myllyn pohjaa, virtajohtoa, pistoketta tai laitetta ei saa upottaa veteen 

tai päästää kosketuksiin kosteuden kanssa, jotta vältetään sähköiskun 

vaara.

•  Varmista aina, että Sage Barista Express –espressokeitin on kytketty pois 

päältä ja pistoke irrotettu seinästä, jos laitetta ei valvota tai käytetä sekä 

ennen sen puhdistusta, siirtämistä, purkamista, kokoamista ja säilytystä. 

•  Käytä laitteessa ainoastaan kylmää vesijohtovettä. Perusteellisesti 

suodatetun, demineralisoidun tai tislatun veden käyttöä ei suositella, sillä 

se voi vaikuttaa kahvin makuun ja espressokeittimen toimintaan.

•  Varmista, että suodatinkahva on asennettu tukevasti uuttoyksikköön 

ennen kahvinvalmistusta. Älä koskaan irrota suodatinkahvaa uuton 

aikana.

•  Älä koske kuumiin pintoihin. Anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä 

tai osien puhdistamista.

•  Älä käytä myllyä, jos papusäiliön kansi ei ole paikoillaan. Pidä sormet, 

kädet, hiukset, vaatteet ja työvälineet loitolla papusäiliöstä käytön aikana.

•  Pidä laite puhtaana. Katso ohjeet kohdasta Hoito & puhdistus.

TÄRKEÄT TURVAOHJEET KAIKILLE SÄHKÖLAITTEILLE

•  Kelaa virtajohto auki ennen käyttöä.

•  Älä anna virtajohdon riippua pöydän tai työtason reunan yli, koskettaa 

kuumia pintoja tai mennä solmuun.

•  Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää 

muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen. Väärinkäyttö voi aiheuttaa 

henkilövahingon.

•  Välttääksesi vaaran, joka syntyy huomaamattomasta 

ylikuumenemissuojan palautuskytkennästä, tätä laitetta ei saa kytkeä 

ulkoisen katkaisijan, kuten ajastimen, kautta tai yhdistää piiriin, joka 

säännöllisesti kytkee laitteen päälle ja pois.

•  Ei lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta.

•  Lapset eivät saa leikkiä laitteella.

•  Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, 

joiden fyysinen toimintakyky, aistien tai henkinen toimintakyky tai 

kokemus ja tiedot eivät riitä laitteen käyttöön. He saavat käyttää laitetta 

ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja 

opastamana. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta.

•  Laitetta ei saa käyttää, jos sen virtajohto, pistoke tai laite itse on millään 

lailla vaurioitunut.

The symbol shown indicates that this appliance should not 

be disposed of in normal household waste. It should be taken 

to a local authority waste collection centre designated for 

this purpose or to a dealer providing this service. For more 

information, please contact your local council office.

VEDENSUODATIN

•  Varmista, että suodattimet ovat poissa lasten ulottuvilta.

•  Säilytä suodattimet kuivassa paikassa alkuperäisessä pakkauksessaan.

•  Suojaa suodattimet suoralta auringon valolta ja lämpöä tuottavilta 

laitteilta.

•  Älä koskaan käytä viallista suodatinta.

•  Älä koskaan yritä avata suodatinta.

•  Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, vesisäiliö tyhjennetään ja 

vedensuodatin vaihdetaan.

ENNEN 

KÄYTTÖÖNOTTOA

LAITTEEN VALMISTELU

Pese osat ja tarvikkeet (vesisäiliö, suodatinkahva, suodatinkorit ja 

maitokannu) lämpimällä vedellä ja miedolla astianpesuaineella ja huuhtele 

ja kuivaa huolellisesti. Pyyhi laitteen runko, papusäiliö ja tippa-alusta 

pehmeällä ja kostealla liinalla ja kuivaa hyvin.

HUOMIOITAVAA

Älä käytä hankaavia pesuaineita, sieniä tai liinoja, jotka saattavat 

naarmuttaa pintamateriaalia. Älä pese mitään osia tai lisävarusteita 

astianpesukoneessa.

VEDENSUODATTIMEN ASENNUS

1

Ota vedensuodatin ja sen pidike ulos pussista

2

Pese suodattimen pidike kylmällä vedellä

3

Aseta muistutus seuraavasta vaihdosta. Suosittelemme 

vaihtamista joka kolmas kuukausi.

4

Aseta suodatin kahden suodatinpidikkeen osan väliin

5

Aseta koko koottu yksikkö vesisäiliöön. Aseta vedensuodattimen 

pidikkeen  pohja vesisäiliössä olevaan vastakappaleeseen. 

Työnnä alas ja lukitse paikalleen

6

Täytä vesisäiliö kylmällä vedellä ennen kuin lukitset sen paikalleen 

koneeseen

HUOMIO

Jos suodatin vaihdetaan joka kolmas kuukausi tai aina 40 litran jälkeen, 

ei koneen kalkinpoisto ole tarpeen. Ota yhteys koneen myyjäliikkeeseen 

vedensuodattimie

HUOMIO

Älä koskaan käytä voimakkaasti suodatettua, demineralisoitua tai tislattua 

vettä, koska se voi vaikuttaa kahvin makuun ja koneen toimivuuteen.

Содержание Barista Express SES870

Страница 1: ...1 theBarista Express SES870 Instruction Book Betjeningsvejledning Instruksjonsbok Ohjekirja Instruktionsbok EN User manual DK Brugermanual NO Bruksanvisning FI Käyttöopas SE Bruksanvisning ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 6 7 5 8 9 10 11 15 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 COMPONENTS KOMPONENTER DELER RAKENNEOSAT DELAR ...

Страница 3: ...hot water outlet Varmtvandsudløb Eget varmtvannsutløp Kuumavesisuutin Utlopp för hetvatten 19 Group head Gruppehoved Filterfeste Uuttoyksikkö gruppo Bryggrupp 20 54mm stainless steel portafilter 54mm filterholder i rustfrit stål 5 4 cm filter i rustfritt stål 54mm ruostumattomasta teräksestä valmistettu suodatinkahva 54mm portafilter i rostfritt stål 21 360 degree swivel action steam wand 360 grad...

Страница 4: ...RESS HOLD OPERATION OPERATION DRIFT KÄYTTÖ DRIFT 1 2 3 4 REPLACEMENT DUE 5 6 1 2 8 9 10 3 4 STEAM STANDBY HOT WATER STEAM STANDBY HOT WATER 5 6 7 11 12 13 SINGLE FILTER SIZE DOUBLE LOCK INSERT the Razor Precision dose trimming tool ...

Страница 5: ...TER SIZE GRIND AMOUNT 3 POWER FILTER SIZE GRIND AMOUNT 4 5 6 F I N E C O A R S E 10 11 8 9 12 POWER FILTER SIZE GRIND AMOUNT 13 7 14 15 18 PROGRAM POWER PRESS HOLD PROGRAM PROGRAM PROGRAMME SINGLE FILTER SIZE DOUBLE PROGRAMME POWER SINGLE FILTER SIZE DOUBLE PROGRAMME POWER 19 22 25 26 20 23 21 24 1 CUP 2 CUP 1 CUP 2 CUP ...

Страница 6: ...ND 10 11 12 8 LOCK ALIGN 9 SINGLE DOUBLE PUSH TO GRIND TIGHTEN NUT 1 FELT WASHER 2 METAL WASHER 3 GRIND FAN 1 2 3 1 GRIND FAN 2 METAL WASHER 3 FELT WASHER 3 2 1 GRIND SIZE LOOSEN NUT GRIND SIZE SPRING WASHER FLAT WASHER GRIND SIZE SPRING WASHER FLAT WASHER 1 POWER FILTER SIZE GRIND AMOUNT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 27 28 ...

Страница 7: ... operation Keep the appliance clean Refer to Care Cleaning IMPORTANT SAFEGUARDS FORALL ELECTRICALAPPLIANCES Unwind power cord fully before use Do not let the power cord hang over the edge of a table counter touch hot surfaces or become knotted This appliance is for household use only Do not use this appliance for anything other than its intended use Misuse may cause injury In order to avoid a haza...

Страница 8: ...ilter Press the FILTER SIZE button to select SINGLE if using the 1 CUP filter basket or DOUBLE if using the 2 CUP filter basket see fig 6 AUTOMATIC DOSING Ensure the hopper is locked in to position and is filled with fresh coffee beans Ensure the filter basket is completely dry before placing the portafilter into the grinding cradle Push and release the portafilter to engage the grinding activatio...

Страница 9: ... for under extraction include the grind being too coarse and or insufficient coffee in the filter basket and or under tamping Flow starts after 1 3 sec Flow fast like water Crema is thin and pale Espresso is pale brown Tastes bitter sharp weak and watery Extraction takes up to 20 secs OVER EXTRACTED ZONE The gauge needle when positioned in the upper zone during extraction indicates the espresso ha...

Страница 10: ...dvanced Temperature Mode 1 Press the POWER button to switch the machine off 2 Press hold the PROGRAM button then press the POWER button The machine will beep once The illuminated button will indicate the current temperature selected To adjust the water temperature press one of the following buttons within 5 seconds of enteringAdvanced Temperature Mode The machine will beep twice to confirm the cha...

Страница 11: ...allow hot water to run through the hot water outlet for approximately 30 seconds Return the dial back to the STANDBY position 6 Set the STEAM HOT WATER dial to the STEAM position and allow steam to run through the steam wand for approximately 2 minutes Return the dial back to the STANDBY position 7 If any of the mixture remains in the water tank press and hold the 1 CUP button to commence a manual...

Страница 12: ...ground too coarsely Not enough coffee in the filter basket Coffee tamped too lightly Use slightly finer grind Refer to Espresso Pressure Gauge Increase dose of coffee Refer to Espresso Pressure Gauge Tamp between 15 20kg of pressure Espresso runs out around the edge of the portafilter Portafilter not inserted in the group head correctly There are coffee grounds around the filter basket rim Too muc...

Страница 13: ...p tray regularly Push water tank down completely to lock into place Refer to Care Cleaning Machine is on but ceases to operate The safety thermal cut out may have activated due to the pump or grinder overheating Press the POWER button to switch the machine off and unplug from the power outlet Allow to cool for about 30 60 minutes No ground coffee coming from grinder No coffee beans in hopper Block...

Страница 14: ... materials During this guarantee period Sage Appliances will repair replace or refund any defective product at the sole discretion of SageAppliances All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee For full terms and conditions on the guarantee as well as instructions on how to make a claim please visit www sageappliances c...

Страница 15: ...Brug ikke maskinen til andet end det tiltænkte formål Forkert brug kan medføre skader For at undgå fare på grund af utilsigtede nulstillinger må apparatet ikke tilsluttes en ekstern skifteenhed såsom en timer eller forbindes til et kredsløb der jævnligt tændes og slukkes Maskinen må ikke bruges af børn Sørg for at maskinen og dens ledning placeres et sted der er utilgængeligt for børn Børn må ikke...

Страница 16: ...ge SINGLE hvis du bruger 1 CUP filteret eller DOUBLE hvis du bruger 2 CUP filteret se fig 6 AUTOMATISK DOSERING Sørg for at bønneholderen er på plads fastsat og fyldt op med friske kaffebønner Sørg for filterkurven er helt tør før du placerer filterholderen under kværnen Skub og slip filterholderen for at aktivere kaffekværnen og friskmalet kaffe vil fylde filterholderen Kværnen vil automatisk sto...

Страница 17: ...ag og vandig Brygningen tager op til 20 sekunder OVER EKSTRAKTION Trykmålerens nål er i den øvre zone under ekstraktionen hvilket betyder at espressoen ekstraheres med for meget tryk se fig 17 Dette sker når vandtilstrømningen gennem den malede kaffe er for langsom og resultatet er en over ekstraheret espresso der er meget mørk og bitter med en broget og ujævn crema Kaffedrikken starter efter 8 se...

Страница 18: ...AMME nede tryk derefter på knappen POWER Maskinen bipper én gang Den oplyste knap angiver den valgte temperatur For at justere vandtemperaturen skal der trykkes på en af de følgende knapper indenfor 5 sekunder Maskinen vil bippe to gange for at bekræfte ændringen Hvis der ikke trykkes på en knap efter 5 sekunder vil der ikke blive foretaget nogen ændringer og maskinen vender tilbage til STANDBY in...

Страница 19: ...eren i cirka 2 minutter Vælg derefter STANDBY igen 8 Hvis noget af blandingen bliver siddende i vandtanken tryk da på og hold 1 CUP knappen nede for at lade miksturen løbe igennem Giv slip når tanken er tom og intet løber gennem gruppehovedet 9 I områder med hårdere vand anbefaler vi at gentage dette forløb 10 Efter afkalkning fjernes vandbeholderen og den skylles grundigt og derefter fyldes den u...

Страница 20: ...en kommer for hurtigt ud Kaffen er malet for groft Der er ikke nok kaffe i filterkurven Kaffen er stampet for let Brug en lidt finere malingsgrad Se Espresso trykmåler Prøv med en større dosis kaffe Se Espresso trykmåler Stamp med et tryk på mellem 15 20 kilo Espressoen løber ud filterholderens kanter Filterholderen er ikke korrekt indsat i gruppehovedet Der er kaffepulver på filterkurvens rand De...

Страница 21: ...akken jævnligt Skub vandbeholderen helt på plads så den er fastlåst Se Pleje Rengøring Maskinen er tændt men vil ikke fungere En sikkerhedsblokering er muligvis blevet aktiveret på grund af en overophedning af pumpe eller kværn Tryk på POWER for at slukke for maskinen og tag stikket ud af stikkontakten Lad maskinen køle af i cirka 30 60 minutter Der kommer ikke noget malet kaffe ud af kværnen Der ...

Страница 22: ...ialer Under denne garantiperiode vil SageAppliances reparere eller refundere alle defekte produkter efter skøn fra SageAppliances Alle juridiske garantirettigheder underlagt national lovgivning bliver respekteret og vil ikke blive svækket af vores garanti Gå ind på www sageappliances com for at se de komplette vilkår og betingelser samt instruktioner om hvordan man indgiver en skadesanmeldelse ...

Страница 23: ...omme i kontakt med varme overflater eller komme i knute Dette apparatet er kun til husholdningsbruk Apparatet må ikke brukes til annet enn det det er ment for Uforsvarlig bruk kan medføre skade For å unngå skade som følge av tilfeldig omstart etter termisk frakopling må dette apparatet ikke kobles til strøm gjennom eksterne enheter som for eksempel en timer eller strømtilførsel som periodisk skrus...

Страница 24: ... AUTOMATISK DOSERING Sjekk at lokket på bønnelageret sitter riktig og er fylt med ferske kaffebønner Sjekk at innlegget i filteret er helt tørt før det festes i kvernmunningen Press og løs ut filteret slik at kvernen slås på og la den nymalte kaffen fylle filteret Kvernen stopper automatisk Dersom du ønsker å stoppe kvernen før den er ferdig press og løs ut filteret MANUEL DOSERING Sett filteret i...

Страница 25: ...ller at den ikke er nedpresset nok Kaffen begynner å renne etter 1 3 sekunder Kaffen renner som vann Crema skummet er tynt og bleikt Espressoen er lysebrun Smaken er bitter skarp tynn og vannaktig Trakting tar opp til 20 sekunder FOR HØYT TRYKK Dersom måleren går over i den høyeste sonen når trakting pågår betyr det at kaffen traktes på for høyt trykk se illustrasjon 17 Dette oppstår når vannet ko...

Страница 26: ... gangen Slik justeres vanntemperaturen 1 Trykk på POWER for å skru maskinen av 2 Trykk og hold PROGRAM knappen inne og trykk på POWER Maskinen vil gi fra seg lyd én gang Den opplyste knappen vil vise gjeldende temperatur Juster vanntemperaturen ved å trykke på en av de følgende knappene innen 5 sekunder etter at maskinen har gitt fra seg lyd Maskinen vil nå gi fra seg lyd to ganger for å bekrefte ...

Страница 27: ... 30 sekunder Skru bryteren tilbake til STANDBY 6 Skru STEAM HOT WATER bryteren til STEAM og la damp strømme gjennom dysen i ca 2 minutter Skru bryteren tilbake til STANDBY 7 Dersom det er eddikvann igjen i tanken trykk og hold 1 CUP knappen slik at den tømmes manuelt Slipp knappen når tanken er tom og det slutter å komme vann gjennom filterfestet 8 I områder med spesielt hardt vann anbefaler vi at...

Страница 28: ... for grov Det er ikke nok kaffe i filterinnlegget Kaffen er ikke hardt nok nedpresset Mal kaffen litt finere Sjekk fremgangsmåte for Trykkmåler Øk mengden med kaffe Sjekk fremgangsmåte for Trykkmåler Press kaffen med 15 20 kg trykk Det siver espresso fra kanten på filteret Filteret er ikke riktig festet Det er malt kaffe på kanten av filterinnlegget Det er for mye kaffe i filterinnlegget Silikonri...

Страница 29: ...tstyrt med termisk utkobling som slår maskinen av dersom pumpen eller kvernen går seg for varm Trykk på POWER for å slå maskinen av og dra støpselet ut av stikkontakten La maskinen avkjøle seg i 30 60 minutter Det kommer ikke kaffe fra kvernen Det er tomt for kaffe i bønnelageret Kvernen eller munningen er blokkert Det er vann eller fuktighet i kvernen og munningen Fyll bønnelageret med ferske kaf...

Страница 30: ...iperioden skal Sage Appliances reparere erstatte eller refundere eventuelle defekte produkter etter SageAppliances eget skjønn Alle juridiske garantirettigheter i henhold til gjeldende nasjonal lovgivning skal respekteres og skal ikke svekkes ikke av garantien vår Hvis du vil se de fullstendige betingelsene for garantien samt instruksjoner om hvordan du starter en kravprosedyre gå til kan du besøk...

Страница 31: ...e on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön Laitetta ei saa käyttää muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen Väärinkäyttö voi aiheuttaa henkilövahingon Välttääksesi vaaran joka syntyy huomaamattomasta ylikuumenemissuojan palautuskytkennästä tätä laitetta ei saa kytkeä ulkoisen katkaisijan kuten ajastimen kautta tai yhdistää piiriin joka säännöllisesti kytkee laitteen päälle ja pois Ei lasten käyttöön Pidä...

Страница 32: ...spressoa ja määritä sen perusteella tarvittavat säädöt SUODATTIMEN KOON VALITSEMINEN Aseta suodatinkahvaan joko yhden kupillisen 1 CUP tai kahden kupillisen 2 CUP suodatinkori Paina FILTER SIZE painiketta ja valitse SINGLE jos käytät yhden kupillisen 1 CUP suodatinta tai DOUBLE jos käytät kahden kupillisen 2 CUP suodatinta katso kuva 6 AUTOMAATTINENANNOSTUS Varmista että papusäiliö on täytetty tuo...

Страница 33: ...N UUTTO Jos mittarin neula on uuton aikana asteikon alaosassa espresso on uutettu liian matalalla paineella katso kuva 16 Tällöin vesi virtaa jauhetun kahvin läpi liian nopeasti ja espressosta tulee laihaa ja vetistä ilman cremaa ja makua Syynä voi olla liian karkea jauhatus ja tai liian vähän kahvia suodatinkorissa ja tai kahvijauhetta ei ole tampattu tarpeeksi Valuminen alkaa 1 3 sekunnin kulutt...

Страница 34: ...aalinen espresson uuttamiseen VINKKI Laite laskee vettä automaattisesti tippa alustalle höyrytyksen ja kuuman veden käytön jälkeen jotta varmistetaan että lämpökäämin lämpö on optimaalinen espresson uuttamiseen Tämä on normaalia Jos laitteen ympärillä ja edessä on vettä varmista että tippa alusta on työnnetty tukevasti paikoilleen höyrytyksen ja kuuman veden käytön jälkeen LÄMPÖTILAN LISÄASETUKSET...

Страница 35: ...npoistoa kerran kuussa sekä erityisesti silloin jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan kuten ennen lomalle lähtöä 1 Kytke laite pois päältä painamalla POWER painiketta 2 Liuota pussillinen Sage Descaler kalkinpoistoainetta litraan lämmintä vettä Kaada liuos vesisäiliöön 3 Irrota suodatinkahva uuttoyksiköstä ja laita tilava astia uuttoyksikön ja höyrytysvarren alle 4 Kytke laite päälle painamalla P...

Страница 36: ...eräsverkkoa erityisen varovasti Aseta suodatin suodatinpidikeosien väliin Aseta suodatinpidikkeestä ja suodattimesta koottu yksikkö vesisäiliöön Kohdista suodatinpidikkeen pohja vesisäiliössä olevaan vastakappaleeseen Työnnä alaspäin ja lukitse paikalleen Täytä vesisäiliö kylmällä vedellä ennen kuin sijoitat ja lukitset sen paikalleen koneeseen HYVÄ NEUVO Ota yhteys liikkeeseen josta ostit koneen ...

Страница 37: ...stustabletti kuumaan veteen ja liota suodatinkoria ja kahvaa liuoksessa noin 20 minuutin ajan Huuhtele huolella Katso kohtaa Kalkinpoisto Espresso valuu liian nopeasti Kahvi on jauhettu liian karkeaksi Suodatinkorissa ei ole tarpeeksi kahvijauhetta Kahvi on tampattu liian kevyesti Käytä hieman hienompaa jauhatusta Katso kohtaa Espressopainemittari Annostele enemmän kahvia Katso kohtaa Espressopain...

Страница 38: ...liö Työnnä vesisäiliö kunnolla alas jotta se lukkiutuu paikoilleen Laitteesta vuotaa vettä Automaattihuuhtelu Vettä lasketaan automaattisesti tippa alustalle höyrytyksen ja kuuman veden käytön jälkeen jotta varmistetaan että lämpökäämin lämpö on optimaalinen espresson uuttamiseen Vesisäiliö ei ole kunnolla paikoillaan ja lukittuna paikalleen Suihkusihtiä ympäröivä silikonitiiviste tulee vaihtaa jo...

Страница 39: ...rota papusäiliö ja tarkista ettei siellä ole roskia tai tukosta Jos tarpeen puhdista myllyn säiliö ja suppilo ja avaa tukos Katso Kartiomyllyn puhdistus TAKUU 2 VUODEN RAJOITETTU TAKUU SageAppliances myöntää tälle tuotteelle kotitalouskäytössä määritetyillä alueilla 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Takuu kattaa viat jotka aiheutuvat valmistus ja materiaalivirheistä Takuuaikana SageAppliances ko...

Страница 40: ... eller bänkkant komma i kontakt med upphettade ytor eller bli trasslig Denna apparat är endast avsedd för hushållsanvändning Använd inte apparaten för något annat än vad den är avsedd för Missbruk kan vålla skada För att undvika risk till följd av oavsiktligt återställande av överhettningsskyddet får denna apparat inte kopplas till externa omkopplingsanordningar som tidur eller till en strömkrets ...

Страница 41: ...kt in malningsmängdsvisaren GRINDAMOUNT på klockan 3 Justera mot mindre LESS eller mer MORE efter behov för att justera mängden se fig 5 TIPS Det är normalt att behöva justera malningsgradsväljaren GRIND SIZE och malningsmängdsvisaren GRINDAMOUNT några gånger för att uppnå korrekt extraheringsgrad Börja med de föreslagna inställningarna extrahera en espresso för att avgöra vilka justeringar som be...

Страница 42: ...n under fullt tryck Tryck på knappen för 1 KOPP eller 2 KOPPAR igen när önskad volym espresso har extraherats se fig 13 OBS För optimal smak när du använder en filterkorg för 1 KOPP bör du extrahera ca 30 ml När du använder filterkorg för 2 KOPPAR bör du extrahera ca 60 ml ESPRESSOMANOMETER FÖRINFUSION MED LÅGT TRYCK Visaren står i förinfusionszonen PRE INFUSION vid början av extraheringen vilket ...

Страница 43: ...en med 15 bar tryck Efter 5 minuters ångproduktion stänger maskinen automatiskt av ångfunktionen STEAM HOT WATER lampan blinkar Vrid tillbaka reglaget till STANDBY när detta händer HETT VATTEN Vrid STEAM HOT WATER reglaget till HOT WATER STEAM HOT WATER lampan blinkar för att visa att maskinen värmer upp för att göra hett vatten När STEAM HOT WATER lampan slutar blinka har det heta vattnet nått rä...

Страница 44: ... 3 knapparna nertryckta i ca 10 sekunder 6 Rengöringsprogrammet sätter nu igång och körs i ca 5 minuter Under gång kommer vatten att med jämna mellanrum rinna ut ur portafiltrets pipar När det är färdigt piper maskinen 3 gånger 7 Ta ur portafiltret och se efter att tabletten har upplösts helt Om tabletten inte har lösts upp upprepa tills den är upplöst RENGÖRINGAV KAFFEKVARN MED KONISKAMALSKIVOR K...

Страница 45: ...in STEAM HOT WATER reglaget på STEAM Detta rensar ur all mjölk som finns kvar inuti ångröret Om något av hålen i ångrörets munstycke blir blockerat se till att STEAM HOT WATER reglaget är inställt på STANDBY Tryck på POWER för att stänga av maskinen och låt den svalna Använd nålen på det medföljande rengöringsverktyget för att peta bort blockeringen ur hålet Om ångröret fortfarande är blockerat ta...

Страница 46: ...r för grovmalet För lite kaffe i filterkorgen Kaffet är för löst stampat Använd något finare malningsgrad Se Espressomanometer Öka kaffedosen Se Espressomanometer Stampa med mellan 15 20 kg tryck Espresson rinner ut runt portafiltrets kanter Portafiltret är inte rätt insatt i bryggruppen Det finns malet kaffe runt kanten på filterkorgen För mycket kaffe i filterkorgen Silikontätningen runt spridni...

Страница 47: ...mperatur för att extrahera espresso Vattentanken är inte insatt hela vägen och är inte i låst läge Silikontätningen runt spridningsskärmen behöver bytas ut for att se till att portafiltret sitter ordentligt fast i bryggruppen Se till att dropptråget trycks ordentligt på plats efter att du har använt ång och hetvattensfunktionerna Töm dropptråget regelbundet Tryck ner vattentanken helt och hållet f...

Страница 48: ...öremål i kvarnen Ta av bönbehållaren och leta reda på skräp eller blockering Vid behov rengör och rensa malkammaren och rännan Se Rengöring av kaffekvarn med koniska malskivor GARANTI 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI SageAppliances garanterar denna produkt för hushållsbruk i specificerade områden i 2 år från inköpsdatum mot fel som orsakats av bristande utförande och material Under denna garantitid kommer ...

Страница 49: ...49 NOTES ...

Страница 50: ...50 NOTES ...

Страница 51: ...51 NOTES ...

Страница 52: ...ariare leggermente rispetto al prodotto reale NLDVanwege voortdurende productverbeteringen kunnen de afgebeelde producten in dit document licht afwijken van het eigenlijke product ESP Perfeccionamos nuestros productos continuamente por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o la fotografía en este documento POR Devido à melhoria contínua dos produtos os produtos ilustrados...

Отзывы: