![Safetop MAXIROLL Скачать руководство пользователя страница 26](http://html.mh-extra.com/html/safetop/maxiroll/maxiroll_user-instructions_798788026.webp)
26
PL
upadku, jak i potencjalną odległość upadku. Musisz wybrać
sztywną lokalizację punktu kotwiczenia, która zapobiegnie swo-
bodnym upadkom i huśtawce. Urządzenie lub punkt kotwiczący
musi znajdować się powyżej pozycji użytkownika. Upewnij się, że
urządzenie kotwiące lub elementy konstrukcyjne są zgodne z
normą EN795:2012 przy minimalnej wytrzymałości 12KN i maks-
ymalnym kącie od urządzenia pionowego mniejszym niż 40 stopni
(Rysunek 1). 5. Podłącz do pełnej uprzęży: W celu ogólnego za-
bezpieczenia przed upadkiem przymocuj karabińczyk do tylnego
pierścienia D (Rysunek 2). W sytuacjach, takich jak wchodzenie
po drabinie, przymocuj do przedniego zaczepu D oznaczonego
literą „A” (Rysunek 3) . Pełna uprząż musi być zgodna z normą EN
361:2002. Jest to jedyne dopuszczalne urządzenie podtrzymujące
całe ciało stosowane w systemie powstrzymywania upadku. 6.
Prześwit: Wysokość prześwitu to odległość zatrzymania H plus do-
datkowa odległość 1 M. np . . Odległość zatrzymania H 2M plus
1M = 3M minimalna odległość pod stopami użytkownika wynosi
3M (Rysunek 4). Ostrzeżenie! Dla bezpieczeństwa istotne jest
sprawdzenie wolnej przestrzeni wymaganej pod użytkownikiem
na stanowisku pracy przed każdym użyciem, aby w przypadku
upadku nie doszło do kolizji z ziemią lub inną przeszkodą na
drodze upadku. 7.Plan ratunkowy : Powinien być przygotowany
do radzenia sobie z wszelkimi sytuacjami awaryjnymi, które mogą
wystąpić podczas pracy. 3. INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA . 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem.
2. Możliwości : Ten sprzęt jest przeznaczony dla JEDNEJ osoby o
łącznej wadze mniejszej niż 120 KG. Obejmuje to wszelkie ubra-
nia/wyposażenie, które nosi dana osoba. 3. Nie nadużywaj: Ten
sprzęt nie może być używany poza jego ograniczeniami, takimi
jak wieszanie, podnoszenie, podtrzymywanie, podnoszenie lub
w inny sposób niż ten, do którego jest przeznaczony. 4. Nie wolno
dokonywać jakichkolwiek zmian lub uzupełnień w sprzęcie bez
uprzedniej pisemnej zgody producenta. 5. Nie pozostawiaj
urządzenia na długi czas w środowiskach, w których może dojść
do korozji lub degradacji części metalowych w wyniku oparów
materiałów organicznych. (np. deszcz, mgła, bezpośrednie
działanie promieni słonecznych) Przechowuj urządzenie w po-
mieszczeniu, gdy nie jest używane. 6. Miejsce pracy: Przed
użyciem tego sprzętu należy wziąć pod uwagę środowisko pracy,
ekstremalne ciepło, zagrożenia chemiczne, ostre krawędzie,
zagrożenia elektryczne i inne warunki klimatyczne, które mogą
spowodować awarię sprzętu. 7. Wszelkie zagrożenia mogą
powstać w przypadku używania kombinacji z innymi produktami
bezpieczeństwa: Upewnij się, że uprząż i łącznik są zgodne z
instrukcją producenta i spełniają odpowiednią normę CE; np.
EN361 dla uprzęży bezpieczeństwa, EN795 dla systemu statywu,
EN353-1, EN353-2, EN354, EN355 i EN360 dla systemu
zabezpieczającego przed upadkiem; EN341 dla systemu ratow-
niczego; EN358 dla systemu pozycjonowania pracy. 8.Jeżeli ten
produkt jest odsprzedawany poza pierwotnym krajem przeznac-
zenia, sprzedawca dostarcza instrukcję obsługi w języku kraju, w
którym produkt ma być używany. 9. Ten sprzęt jest przedmiotem
osobistym. 10. Natychmiast wycofaj urządzenie z eksploatacji i
skontaktuj się z autoryzowaną firmą lub producentem w
przypadku jakichkolwiek braków lub wątpliwości co do stanu, np.
uszkodzenie liny stalowej, uszkodzenie złącza, uszkodzenie obu-
dowy, poluzowane śruby, wygięte złącza, jakakolwiek awaria. Nie
używać, dopóki sprzęt nie zostanie sprawdzony przez
autoryzowaną firmę lub producenta i zwrócony z pisemną zgodą
na użytkowanie. 11. To urządzenie może pracować w temperatu-
rach od -30 do 50 stopni Celsjusza. 12 .Powierzchnia sprzęt jest
przeznaczony tylko dla jednego upadku. W przypadku upadku
należy natychmiast wycofać sprzęt z eksploatacji i skontaktować
się z autoryzowaną firmą lub producentem w celu przeprowad-
zenia konserwacji lub serwisu. 13. Jeżeli dostarczono kompletny
system, to elementy takiego kompletnego systemu nie mogą być
zastąpione. 14. Ostrzeżenie : wszelkie zagrożenia, które mogą powstać
w wyniku używania kombinacji elementów wyposażenia, w których
bezpieczne działanie jednego elementu jest naruszone lub zakłóca
bezpieczne działanie innego. 15 .W zastosowaniach, w których
urządzenie SRL jest używane w połączeniu z systemem poziomym,
element SRL i elementy systemu poziomego muszą być kompatybilne.
ZASTOSOWANIE POZIOME (PPE-R 1 1.060) . Urządzenie samozacis-
kowe typu chowanego zostało przetestowane również do użytku po-
ziomego, a upadek na krawędź typu A został pomyślnie
przetestowany. Definicja krawędzi typu A: Do badania użyto krawędzi
stalowej o promieniu r = 0,5 mm i bez zadziorów. Dzięki temu testowi
sprzęt może być używany na podobnych krawędziach, jakie można
znaleźć np. przy walcowanych profilach stalowych, przy drewnianych
belkach lub przy pokrytym, zaokrąglonym parapecie dachowym.
Jednakże, gdy sprzęt jest używany w układzie poziomym lub po-
przecznym i istnieje ryzyko upadku z wysokości przez krawędź, należy
wziąć pod uwagę następujące kwestie: 1. Jeżeli ocena ryzyka prze-
prowadzona przed rozpoczęciem prac wykaże, że krawędź jest bardzo
„tnący” i/lub „wolny od zadziorów” (np. w przypadku nieoklejonego
pokrycia dachowego, zardzewiałego stalowego dźwigara lub
krawędzi betonowej) – przed rozpoczęciem prac należy podjąć od-
powiednie środki, aby zapobiec upadkowi nad krawędzią lub - przed
rozpoczęciem pracy należy zamontować zabezpieczenie krawędzi lub
- skontaktować się z producentem. 2. Punkt kotwiczenia może
znajdować się tylko na tej samej wysokości co krawędź, na której może
nastąpić upadek lub powyżej krawędzi. 3. Wymagana odległość od
podłoża poniżej stóp użytkownika w konkretnym przypadku
użytkowania poziomego. Odległość prześwitu wynosi minimum 5,5
m plus dodatkowa odległość 1 m poniżej stóp użytkownika. 4. Aby
stłumić upadek kończący się ruchem wahadłowym, obszar roboczy
lub ruchy boczne po obu stronach osi środkowej należy ograniczyć do
maksymalnie 1,50 m. W pozostałych przypadkach nie należy stosować
pojedynczych punktów kotwiczących, ale np. urządzenia kotwiczące
typu C lub typu D zgodne z normą EN 795:2012. a) Ta chowana lina
ratunkowa nie może być używana z urządzeniem kotwiczącym typu
C zgodnie z normą EN 795:2012 z poziomą elastyczną liną kotwiczną.
(Uwaga: ta kombinacja musi zostać przedłożona do badania typu UE.)
Ponadto ugięcie urządzenia kotwiczącego należy wziąć pod uwagę
przy określaniu wymaganego prześwitu pod stopami użytkownika.
W tym celu należy uwzględnić wskazania zawarte w instrukcji
użytkowania urządzenia kotwiczącego. b) Przy określaniu wymaga-
nego prześwitu poniżej stóp użytkownika należy uwzględnić ugięcie
urządzenia kotwiczącego. W tym celu należy uwzględnić wskazania
zawarte w instrukcji użytkowania urządzenia kotwiczącego. c)
Szczególną uwagę należy zwrócić na wyeliminowanie wszelkiego
ryzyka obrażeń podczas zatrzymania upadku, gdy użytkownik zderzy
się z częściami budynku lub konstrukcji podczas upadku z krawędzi.
d) Jeżeli istnieje możliwość upadku z krawędzi, należy zastosować
specjalne środki ratunkowe. Ważne i konieczne jest zapewnienie, aby
środki te zostały zdefiniowane, przetestowane i przeszkolone przed
rozpoczęciem jakiejkolwiek interwencji. INSPEKCJA . 1. ZAWSZE
SPRAWDZAĆ SPRZĘT PRZED KAŻDYM UŻYCIEM: Jeśli którykolwiek z
poniższych przeglądów wykaże problemy, natychmiast wycofaj sprzęt
z eksploatacji. Nie używaj, dopóki problem nie zostanie rozwiązany
przez autoryzowaną firmę serwisową lub producenta. 2. Sprawdź
czytelność oznaczeń produktów. 3. Sprawdź pokrywę obudowy pod
kątem zniekształceń, pęknięć lub innych uszkodzeń. Sprawdź
obudowę pod kątem poluzowanych, wygiętych lub uszkodzonych
śrub. 4. Sprawdź karabińczyk i karabinek pod kątem uszkodzeń, korozji
lub przecięć. Upewnij się, że zatrzask otwiera się swobodnie. 5. Zawieś
urządzenie pionowo na solidnym punkcie mocowania, powoli
wyciągnij kabel i sprawdź kabel pod kątem korozji, przecięć, przetarć,
oparzeń, silnego zabrudzenia, kontaktu chemicznego, nieregularnego
koloru lub uszkodzeń. Po zakończeniu kontroli całego kabla powoli
wsuń kabel z powrotem do obudowy. 6.With do kabli wewnątrz obu-
dowy, przetestować mechanizm hamujący przez powieszenie go pio-
80810-80815-80820_Maquetación 1 03/06/2021 10:43 Página 26