Safetop MAXIROLL Скачать руководство пользователя страница 19

19

IT

6. Luogo di lavoro: è necessario considerare l'ambiente di lavoro prima
di utilizzare questa apparecchiatura, calore estremo, rischi chimici,
spigoli vivi, rischi elettrici e altre condizioni meteorologiche che pos-
sono causare guasti all'apparecchiatura.
7. Eventuali rischi possono insorgere quando si utilizza l'apparecchia-
tura in combinazione con altri prodotti di sicurezza: assicurarsi che il
cablaggio e il connettore siano conformi alle istruzioni del produttore
e conformi alla pertinente norma CE; ad esempio, EN361 per imbra-
catura di sicurezza, EN795 per sistema treppiede, EN353-1, EN353-2,
EN354, EN355 ed EN360 per sistema anticaduta; EN341 per sistema
di salvataggio; EN358 per sistema di posizionamento sul lavoro.
8. Se questo prodotto viene rivenduto al di fuori del paese di destina-
zione originale, il rivenditore deve fornire il manuale di istruzioni nella
lingua del paese in cui verrà utilizzato il prodotto.
9.Questa apparecchiatura è un elemento di protezione personale.
10. Rimuovere immediatamente l'apparecchiatura dal servizio e con-
tattare la società o il produttore autorizzato in caso di carenze o dubbi
sulla condizione, ad es. ex. danni ai cavi, danni al connettore, danni
all'alloggiamento, viti allentate, connettori piegati o malfunziona-
menti. Non utilizzarlo fino a quando l'apparecchiatura non è stata is-
pezionata da una società o un produttore autorizzato e restituita con
un'approvazione scritta.
11.Questa apparecchiatura può funzionare a temperature comprese
tra -30 e 50 gradi Celsius.
12. L'apparecchiatura è progettata per una singola caduta. In caso di
caduta, rimuovere immediatamente l'apparecchiatura dal servizio e
contattare la società o il produttore autorizzato per la manutenzione
o l'assistenza.
13. Se viene fornito un sistema completo, i componenti di qualsiasi
sistema completo non verranno sostituiti.
14. Avvertenza: qualsiasi pericolo che può derivare dall'uso di una
combinazione di elementi dell'apparecchiatura in cui la funzione si-
cura di un articolo è compromessa o interferisce con la funzione sicura
di un altro.
15. Nelle applicazioni in cui un retrattile viene utilizzato insieme a un
sistema orizzontale, i componenti del sistema retrattile e orizzontale
devono essere compatibili.

USO ORIZZONTALE (PPE-R 1 1.060)

Il retrattile è stato anche testato per un uso orizzontale e una caduta
su un bordo di tipo A, con successo.
Definizione del bordo di tipo A: per la prova è stato utilizzato un bordo
in acciaio con un raggio di r = 0,5 mm e senza sbavature.
Grazie a questo test, l'apparecchiatura può essere utilizzata su bordi
simili, come ad esempio su profili in acciaio laminato, su travi in   legno
o su un parapetto del tetto arrotondato rivestito
Tuttavia, è necessario considerare quanto segue quando l'apparec-
chiatura viene utilizzata in una disposizione orizzontale o trasversale
e vi è il rischio di cadere da un'altezza su un bordo:
1. Se la valutazione del rischio effettuata prima dell'inizio dei lavori
mostra che il bordo è molto "tagliente" e / o "privo di sbavature"
(come nel caso di un tetto di cemento sfoderato, una trave di acciaio
arrugginito o un bordo di cemento): devono essere prese le misure
appropriate prima dell'inizio dei lavori per evitare di cadere sul bordo
o, prima dell'inizio dei lavori, è necessario installare una protezione
del bordo o contattare il produttore.
2. Il punto di ancoraggio può essere posizionato solo alla stessa altezza
del bordo in cui potrebbe verificarsi una caduta o sopra il bordo.
3. Distanza richiesta da terra sotto i piedi dell'utente nel caso specifico
di uso orizzontale. La distanza di separazione è di almeno 5,5 m più
una distanza aggiuntiva di 1 m sotto i piedi dell'utente.

4. Per mitigare una caduta che termina con un movimento a
pendolo, l'area di lavoro o i movimenti laterali su entrambi i
lati dell'asse centrale saranno limitati a un massimo di 1,50
m. In altri casi, non verranno utilizzati singoli punti di anco-
raggio, se non, ad esempio, dispositivi di ancoraggio di tipo
C o di tipo D secondo la norma EN 795: 2012.
a) Questa linea di vita retrattile non può essere utilizzata con
un dispositivo di ancoraggio di tipo C secondo EN 795: 2012
con una linea di ancoraggio orizzontale flessibile. (Nota:
questa combinazione deve avere un esame del tipo UE). Inol-
tre, la deviazione del dispositivo di ancoraggio sarà presa in
considerazione nel determinare il gioco richiesto sotto i piedi
dell'utente. A tal fine, saranno prese in considerazione le in-
dicazioni specificate nelle istruzioni per l'uso del dispositivo
di ancoraggio.
b) La deviazione del dispositivo di ancoraggio deve essere
presa in considerazione quando si determina lo spazio libero
richiesto sotto i piedi dell'utente. A tal fine, saranno prese in
considerazione le indicazioni specificate nelle istruzioni per
l'uso del dispositivo di ancoraggio.
c) Prestare particolare attenzione per eliminare qualsiasi ris-
chio di lesioni in caso di arresto caduta quando l'utente si
scontra con parti dell'edificio o della costruzione durante una
caduta oltre il bordo.
d) Se esiste la possibilità di cadere oltre il limite, devono es-
sere attuate misure speciali di salvataggio. È importante e
necessario garantire che tali misure siano definite, testate e
formate prima di iniziare qualsiasi intervento.

ISPEZIONE

1. ISPEZIONARE SEMPRE LE ATTREZZATURE PRIMA DI OGNI
UTILIZZO: Se una delle seguenti ispezioni presenta problemi,
rimuovere immediatamente l'apparecchiatura dal servizio.
Non utilizzarlo fino a quando il problema non è stato risolto
da una società di assistenza o un produttore approvati.
2. Verificare la leggibilità delle marcature del prodotto.
3.Controllare il coperchio della custodia: nessuna distorsione,
crepa o altri danni. Ispezionare l'alloggiamento per viti che
potrebbero essere allentate, piegate o danneggiate.
4. Ispezionare il moschettone e il connettore per segni di
danni, corrosione o tagli. Assicurarsi che il fermo si apra li-
beramente.
5.Portare l'apparecchiatura verticalmente su un solido punto
di ancoraggio, estrarre lentamente il cavo e ispezionarlo per
corrosione, tagli, abrasioni, ustioni, sporco pesante, contatto
chimico, colore non uniforme o danni. Al termine dell'ispe-
zione, ritirare lentamente il cavo nella scatola.
6.Con il cavo all'interno della scatola, testare il meccanismo
di frenatura appendendolo verticalmente su un solido punto
di ancoraggio. Tieni il moschettone e tira giù rapidamente.
Il freno dovrebbe attivarsi e il cavo si fermerà. Se il cavo sci-
vola, non utilizzare l'apparecchiatura.
7. Quando viene visualizzato l'indicatore di caduta del gancio
a scatto rotante, non tentare di ripristinarlo. Vedrai una banda
rossa come mostrato nel diagramma (Figura 5). Contattare
la società o il produttore autorizzato per l'assistenza.

MANUTENZIONE E STOCCAGGIO

1.Il servizio viene eseguito solo da una società o un produt-
tore autorizzato. In caso di domande sull'apparecchiatura, ri-
muoverla  immediatamente  dal  servizio  e  contattare  la
società o il produttore autorizzato per l'assistenza.

80810-80815-80820_Maquetación 1  03/06/2021  10:43  Página 19

Содержание MAXIROLL

Страница 1: ...U PPE R 11 060_V1 STANDARD EUROPÄISCHEVERORDNUNG EU 2016 425 3 Carring handle not for anchoring Asa de transporte no para anclar Alça de transporte não para ancoragem Poignée de transport pas pour l ancrage Maniglia per il trasporto non per l ancoraggio Tragegriff nicht zumVerankern 4 Galvanized steel cable Cable de acero galvanizado Cabo de aço galvanizado Câble d acier galvanisé Cavo d acciaio zi...

Страница 2: ...chorpointlocationthatwillpreventfreefallsandswing fallshazards Theanchoragedeviceorpointmustbeplacedabove thepositionoftheuser Makesuretheanchordeviceorstructural membersbothconformtoEN795 2012withaminimumstrength of12KNandthemaximumanglefromtheverticaldevicenisless than 40 degree Figure 1 5 Connect to full body harness For general fall nprotection use attachthesnaphooktobackD Ring Figure2 Forsitu...

Страница 3: ...Requireddistancefromthegroundbelowtheuser sfeetinthespe cific case of horizontal use The clearance distance is minimum 5 5M plus plus an extra distance of 1M below the user s feet 4 Toattenuateadropendinginapendulummovement theworking area or lateral movements to both sides of the centre axis shall be li mitedtoamaximumof1 50m Inothercases noindividual anchor points but e g type C or type D anchor ...

Страница 4: ...ualtoavoidanyaccidentaldamagetothis product Annually inspections must be done by an authori zed company or by the manufacturer EN 1 Name of the product 2 Reference model number 3 Cable diameter 4 Cable length 5 Serial number XX year of manufacture XXXX serial number 6 Standard to the product 7 Logo CE european conformity and notified body number of supervising control 8 User should read the instruc...

Страница 5: ...Kg Maximum angle allowance is 40º from vertical Loading over edges shall be avoided Keep away water oil any chemical and electric Do not disassemble this product and repair by yourself The device allowed to horizontal use and against falls over an edgeType A a steel edge radius 0 5 mm and without burrs PPE R 11 060 Store the retractable lifeline in a cool dry clean environment EXPLANATION OFTHE MA...

Страница 6: ...iesgosdecaídasporoscilación Eldispositivoopuntodean claje debe colocarse por encima de la posición del usuario Ase gúrese de que el dispositivo de anclaje o los miembros estructuralescumplanconlaEN795 2012conunaresistenciamí nimade12KNyelángulomáximodesdelosdispositivosverticales de menos de 40 grados Figura 1 5 Conexión al arnés de cuerpo completo para el uso general de protección contra caídas c...

Страница 7: ...i nentesantesdeliniciodeltrabajoparaevitarunacaídasobreelborde o antesdeliniciodeltrabajo sedebemontarunaproteccióndelborde osedebecontactaralfabricante 2 Elpuntodeanclajesolopuedesituarsealamismaalturaqueelborde enelquepodríaproducirseunacaídaoporencimadelborde 3 Distancia requerida desde el suelo debajo de los pies del usuario en el caso específico de uso horizontal La distancia deseparaciónesmín...

Страница 8: ...s implicados ADVERTENCIA ROPE SAS nº 0082 CS6019 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE ORGANISMO NOTIFICADO ENCARGADO DE LLEVAR A CABOELCONTROLDECALIDAD SGSFIMKOOYP O Box30 Sär kiniementie 3 00211 HELSINKI Finland nº 0598 GARANTÍA La garantía de este producto es de 1 año a partir de la fecha de compra La vida útil está sujeta al uso Después de 3 años deusointenso elequipodebe pasarunainspecciónporparte ...

Страница 9: ...la EN361 Máx peso aceptable 120 Kg Ángulo máximo 40º en vertical la carga sobre bordes debe ser evitada Mantener alejado del agua aceite electrici dad o químicos No desarme este producto ni lo repare por su cuenta El dispositivo permite uso horizontal y contra caídas sobre un borde tipo A un radio de borde de acero 0 5 mm y sin rebabas PPE R 11 060 Almacenar el retráctil en un lugar fresco y seco ...

Страница 10: ...maEN795 2012comumaresistênciamí nimade12KNeoângulomáximodedispositivosverticaisinferiores a40graus Figura1 5 Conexãoaoarnêsdecorpointeiro Parausogeralemproteção contra quedas conecte o gancho de pressão no anel D traseiro Figura 2 Para situações como subir escadas conecte o anel D frontal marcado com A Figura 3 O chicote de corpo inteiro deve estar em conformidade com a EN 361 2002 É o único dis p...

Страница 11: ...ocorrerouacimadaborda 3 Distâncianecessáriadosolosobospésdousuárionocasoespecífico deusohorizontal Adistânciadeseparaçãoédenomínimo5 5mmais umadistânciaadicionalde1mabaixodospésdousuário 4 Para mitigar uma queda que termine em um movimento pendular a área de trabalho ou os movimentos laterais em ambos os lados do eixo central serão limitados a um máximo de1 50m Emoutroscasos pontosdeancoragemindivi...

Страница 12: ...de vida pode serprolongadosepassarnainspeção anualepodevariardependendodafrequênciadeuso Por favor siga o manual de instruções para evitar danos aci dentais a este produto Anualmente as inspeções devem ser feitas por uma empresa autorizadaoupelofabricante A declaração de conformidade está disponível no se guinte endereço da web http www safetop net dcs 80806 pdf http www safetop net dcs 80810 pdf ...

Страница 13: ...o aceitável máximo 120 Kg Peso aceitável máximo 120 Kg Carregamento de borda Deveria ser evitado Mantenha longe de água óleo eletricidade ou produtos químicos Não desmonte isso produto ou conserte por conta própria O dispositivo permite uso horizontal e resis tente a quedas em uma aresta tipo A um raio de aresta de aço mm 0 5 mm e sem rebarbas PPE R 11 060 Armazene em um lugar fresco seco e em um ...

Страница 14: ... chutes oscillantes L appareil ou le point d ancrage doit être placé au dessus de la position de l uti lisateur Assurez vousqueledispositifd ancrageouleséléments destructuresontconformesàlanormeEN795 2012avecuneré sistance minimale de 12KN et l angle maximal par rapport aux dispositifs verticaux de moins de 40 degrés figure 1 5 Connexionauharnaisdesécuritécomplet pouruneutilisation générale contre ...

Страница 15: ...etombersurlebordou avantledébutdestravaux une protection de bord doit être installée ou le fabricant doit être con tacté 2 Le point d ancrage ne peut être situé qu à la même hauteur que le bordoùunechutepourraitseproduireouau dessusdubord 3 Distancerequisedusolsouslespiedsdel utilisateurdanslecasspé cifiqued uneutilisationhorizontale Ladistancedeséparation est d au moins 5 5 m plus une distance sup...

Страница 16: ...le pour une utilisation ou si son utilisation doit être interrompue La durée de vie peut être prolongéesielle réussitl inspectionannuelleetellepeutvarier en fonc tion de la fréquence d utilisation Veuillez suivre les ins tructions pour éviter tout dommage accidentel à ce produit Chaque année les inspections doivent être effectuées par une entreprise autorisée ou par le fabri cant Déclaration de con...

Страница 17: ...um acceptable 120 Kg Angle maximum 40º verticalement Chargement de bord devrait être évité Tenir à l écart de l eau du pétrole de l électri cité ou des produits chi miques Ne démontez pas cela produit ou le réparer vous même L appareil permet utilisation horizontale et résistante aux chutes sur une tranche de type A un rayon de tranche en acier de 0 5 mm et sans bavure PPE R 11 060 Conserver le ps...

Страница 18: ... strutturali siano conformi alla norma EN795 2012 con una resistenza minima di 12KN e unangolomassimorispettoaidispositiviverticalidimenodi40gradi Fi gura 1 5 Collegamentoall imbracaturacompletadelcorpo perunusogenerale diprotezioneanticaduta collegareilmoschettoneall anelloaDposteriore Figura2 Persituazionicomesalirelescale fissarel anelloaDanteriore contrassegnato con A Figura 3 L imbracatura com...

Страница 19: ...o in cui potrebbe verificarsi una caduta o sopra il bordo 3 Distanzarichiestadaterrasottoipiedidell utentenelcasospecifico di uso orizzontale La distanza di separazione è di almeno 5 5 m più una distanza aggiuntiva di 1 m sotto i piedi dell utente 4 Permitigareunacadutacheterminaconunmovimentoa pendolo l areadilavorooimovimentilateralisuentrambii lati dell asse centrale saranno limitati a un massimo...

Страница 20: ...CHECONDUCEIL CERTIFICATO DI TIPO UE APAVE SUDEUROPE SAS nº 0082 CS6019 13322MARSEILLECEDEX16 FRANCE ORGANISMONO TIFICATORESPONSABILEDIEFFETTUAREILCONTROLLODIQUA LITÀ SGSFIMKOOYP O Riquadro30 Särkiniementie3 00211 HELSINKI Finlandia n 0598 Declaración de conformidad Disponible en estos links http www safetop net dcs 80806 pdf http www safetop net dcs 80810 pdf http www safetop net dcs 80815 pdf htt...

Страница 21: ...accettabile massimo 120 Kg Angolo massimo 40º in verticale La carga sobre bordes debe ser evitada Tenere lontano da acqua olio elettricità o prodotti chimici Non smontarlo prodotto o ripararlo da soli Il dispositivo lo con sente uso orizzontale e resis tente alla caduta su un bordo di tipo A un rag gio del bordo in acciaio mm 0 5 mm e privo di bave PPE R 11 060 Conservare gli strizza cervelli in u...

Страница 22: ...роме тех для которых оно предназначено 4 Не вноситеникакихизмененийилидополненийвоборудованиебез предварительного письменного согласия производителя 5 Не оставляйте оборудование на длительное время в среде где может произойти коррозия или разрушение металлических ча стей в результате испарений органических материалов напри мер дождь туман прямые солнечные лучи Не используйте оборудованиевпомещении...

Страница 23: ...о от обслуживания и обратитесьвуполномоченнуюкомпаниюилипроизводителя для обслуживания 2 Очистите оборудование до и после ис пользования используйтемягкоемылоснейтральнымpHи теплую воду для удаления грязи 70 этиловый спирт с по мощью ткани или губки для дезинфекции оборудования 3 Когда оборудование намокнет во время использования или очистки дайтеемувысохнутьестественнымпутемидержитесь подальшеотп...

Страница 24: ...ألا EN795 ماظنل لماحلا يثالث مئاوقلا EN353 1 EN353 2 EN354 EN355 و EN360 ماظنل عنام طوقسلا EN341 ماظنل ذاقنإلا EN358 ماظنل ديدحت عقاوملا لمعلا 8 يف ةلاح ةداعإ عيب اذه جتنملا جراخ دلب دصقملا يلصألا بجي ىلع عئابلا ميدقت ليلد تاميلعتلا ةغلب دلبلا يذلا متيس مادختسا جتنملا هيف 9 هذه تادعملا يه دنب ةيضق ةيصخش 10 جرخأ زاهجلا نم ةمدخلا ًروف ا لصتاو ةكرشلاب وأ ةكرشلا ةعنصملا ةدمتعملا اذإ ناك كانه يأ صقن وأ...

Страница 25: ... صحفلا يرودلا بولطم رارمتسال ةءافك ةناتمو تادعملا بجي لامكإ شيتفتلا يمسرلا مظتنملا نم لبق صخش صتخم صخرم لك 12 ًرهش ا مدختسا جذومنلا مدقملا كتالجسل لالخ ةرتف مادختسا تادعملا جذومن 1 نامضلا نامض اذه جتنملا وه 1 ةنس نم خيرات ةدراطم ةظفحملا رمعلا عضخي مادختسالل دعب 3 تاونس نم مادختسالا فثكملا بجي نأ زاتجت تادعملا ًصحف ا نم لبق ةكرشلا ةعنصملا وأ ةكرش ةدمتعم مييقتل ام اذإ تناك ال لازت ةحلاص مادختسالل وأ...

Страница 26: ... Ostrzeżenie wszelkiezagrożenia któremogąpowstać wwynikuużywaniakombinacjielementówwyposażenia wktórych bezpieczne działanie jednego elementu jest naruszone lub zakłóca bezpieczne działanie innego 15 W zastosowaniach w których urządzenie SRL jest używane w połączeniu z systemem poziomym elementSRLielementysystemupoziomegomusząbyćkompatybilne ZASTOSOWANIE POZIOME PPE R 1 1 060 Urządzenie samozacis ...

Страница 27: ... žinokite apie aplinkinius pavojus kurie gali turėti įtakos įrangos veikimui Turi būti laikomasi atitinkamų atsargumo priemonių pvz Kraštutinės temperatūros diržų ar gelbėjimosi ratų užpakaliniaikraštaiarkilposperaštriuskraštus cheminiaireagentai elektroslaidumas pjovimas dilimas klimatopoveikisarbašvytuoklės kritimas 4 Prijunkite į tvirtinimo tašką Tvirtinimo įtaisas arba tvir tinimo taškas visad...

Страница 28: ...edelsdami pašalinkite ją iš tarnybos ir kreipkitės į įgaliotąją įmonę ar gamintoją dėl techninės priežiūros 2 Prieš ir po naudojimo iš valykite įrangą nešvarumams pašalinti naudokite švelnų neutralų PH muilą ir šiltą vandenį 70 etilo alkoholio skudurėliu ar kempine dezinfekuoti įrangą 3 Kai įrenginys sušlampa naudojimo metu ar valymo metu leiskite jam natūraliai išdžiūti ir laikykite atokiau nuo t...

Страница 29: ...n taktas 2 Förankringspunktenfårendastvaraisammahöjdsomden kantvidvilkenettfallkaninträffaellerovanförkanten 3 Nödvändigt avstånd från marken under användarens fötter i det specifika fallet med horisontell användning Avståndet är minst 5 5M plus ett extra avståndpå1Munderanvändarensfötter 4 Förattdämpaettfallsom slutar med en pendelrörelse ska arbetsområdet eller sidorörelserna till båda sidor om ce...

Страница 30: ...örpergurtmussderNormEN361 2002ents prechen Es ist die einzige akzeptable Ganzkörper Stützvorrichtung die in einem Absturzsicherungssystem verwendet wird 6 Fallabs tand DerAbstandbeträgtdenAbstandsabstandHpluseinenzusätz lichen Abstand von 1 m z B H Arrestabstand 2M plus 1M 3M Der Mindestabstand unter den Füßen des Benutzers beträgt 3M Abbil dung4 Warnung FürdieSicherheitisteswichtig vorjederVerwen...

Страница 31: ... das Drahtkabel langsam heraus und untersu chenSiedasKabelaufKorrosion Schnitte Abrieb Verbrennungen starke Verschmutzungen chemischen Kontakt unregelmäßige FarbeoderBeschädigungen ZiehenSiedasKabelnachAbschluss der Inspektion des gesamten Kabels langsam wieder in das Ge häusezurück 6 TestenSiemitdemKabelimGehäusedenBrems mechanismus indem Sie ihn vertikal an einem festen Verankerungspunkt aufhäng...

Страница 32: ...a Datum Periodicorrepair Revisiónperiódicaoreparación Revisãoperiódicaoureparo Examenpériodiqueouréparation Revisioneoriparazioneperiodica RegelmäßigeÜberprüfungoderReparatur Signature Firma Assinatura Lasignature Unterschrift Azienda Nextdue Próximarevisión Próximarevisão Prochaindû Prossimo Alsnächstesfällig Notes Notas Anotações Lesnotes Note Hinweise Note 1 Theinformationforeachentrycanbefound...

Отзывы: