Safetop MAXIROLL Скачать руководство пользователя страница 15

15

FR

4. N'apportez aucune modification ou ajout à l'équipement sans le con-
sentement écrit préalable du fabricant.
5. Ne laissez pas l'équipement pendant des périodes prolongées dans des
environnements où la corrosion ou la dégradation des pièces métalliques
pourrait se produire en raison des vapeurs des matières organiques (par
exemple, la pluie, le brouillard ou la lumière directe du soleil). Gardez
l'équipement à l'intérieur lorsqu'il n'est pas utilisé.
6. Lieu de travail: Vous devez tenir compte de l'environnement de travail
avant d'utiliser cet équipement, de la chaleur extrême, des risques chi-
miques, des arêtes vives, des risques électriques et d'autres conditions
météorologiques qui peuvent provoquer une défaillance de l'équipement.
7. Tout risque peut survenir lors de l'utilisation de l'équipement en com-
binaison avec d'autres produits de sécurité: assurez-vous que le faisceau
et le connecteur sont conformes aux instructions du fabricant et confor-
mes à la norme CE applicable; par exemple, EN361 pour harnais de sécu-
rité, EN795 pour système de trépied, EN353-1, EN353-2, EN354, EN355
et EN360 pour système antichute; EN341 pour système de sauvetage;
EN358 pour système de positionnement au travail.
8. Si ce produit est revendu en dehors du pays de destination d'origine,
le revendeur doit fournir le manuel d'instructions dans la langue du pays
dans lequel le produit sera utilisé.
9.Cet équipement est un élément de protection individuelle.
10. Mettez l'équipement hors service immédiatement et contactez la so-
ciété ou le fabricant autorisé s'il y a des lacunes ou des préoccupations
concernant l'état, par exemple. ex. dommages au câble, aux connecteurs,
au boîtier, aux vis desserrées, aux connecteurs tordus ou à tout mauvais
fonctionnement. Ne l'utilisez pas tant que l'équipement n'a pas été ins-
pecté par une entreprise ou un fabricant autorisé et renvoyé avec une au-
torisation d'utilisation écrite.
11.Cet équipement peut fonctionner à des températures comprises entre
-30 et 50 degrés Celsius.
12. L'équipement est conçu pour une seule chute. En cas de chute, mettez
l'équipement hors service immédiatement et contactez l'entreprise ou le
fabricant autorisé pour l'entretien ou le service.
13. Si un système complet est fourni, les composants de tout système
complet ne seront pas remplacés.
14.Avertissement: tout danger pouvant résulter de l'utilisation d'une
combinaison d'équipements lorsque la fonction de sécurité d'un élément
est altérée ou interfère avec la fonction de sécurité d'un autre.
15. Dans les applications où un rétractable est utilisé conjointement avec
un système horizontal, les composants du système rétractable et hori-
zontal doivent être compatibles.

UTILISATION HORIZONTALE (PPE-R 1 1060). 

Le rétractable a éga-

lement été testé pour une utilisation horizontale et une chute sur un
bord de type A, avec succès. Définition de l'arête de type A: une arête
en acier d'un rayon de r = 0,5 mm et sans bavure a été utilisée pour l'es-
sai.
Grâce à ce test, l'équipement peut être utilisé sur des bords similaires,
comme par exemple dans les profils en acier laminé, dans les poutres
en bois ou dans un parapet de toit arrondi revêtu
Cependant, les éléments suivants doivent être pris en compte lorsque
l'équipement est utilisé dans une disposition horizontale ou transversale
et qu'il existe un risque de chute d'une hauteur sur un bord:
1. Si l'évaluation des risques réalisée avant le début des travaux montre
que le bord est très "coupant" et / ou "sans bavure" (comme dans le cas
d'un toit en béton non revêtu, une poutre en acier rouillé ou un bord de
béton): des mesures appropriées doivent être prises avant le début des
travaux pour éviter de tomber sur le bord ou, avant le début des travaux,
une protection de bord doit être installée ou le fabricant doit être con-
tacté.
2. Le point d'ancrage ne peut être situé qu'à la même hauteur que le
bord où une chute pourrait se produire ou au-dessus du bord.
3. Distance requise du sol sous les pieds de l'utilisateur dans le cas spé-

cifique d'une utilisation horizontale. La distance de séparation
est d'au moins 5,5 m plus une distance supplémentaire de 1
m sous les pieds de l'utilisateur.
4. Pour atténuer une chute qui se termine par un mouvement
de pendule, la zone de travail ou les mouvements latéraux de
chaque côté de l'axe central seront limités à un maximum de
1,50 m. Dans d'autres cas, des points d'ancrage individuels ne
seront pas utilisés, sinon, par exemple, des dispositifs d'ancrage
de type C ou de type D conformément à la norme EN 795: 2012.
a) Cette ligne de vie rétractable ne peut pas être utilisée avec
un dispositif d'ancrage de type C selon EN 795: 2012 avec une
ligne d'ancrage horizontale flexible. (Remarque: cette combi-
naison doit être soumise à un examen UE de type). De plus, la
déviation du dispositif d'ancrage sera prise en compte lors de
la détermination du jeu requis sous les pieds de l'utilisateur. A
cet effet, les indications spécifiées dans les instructions d'uti-
lisation du dispositif d'ancrage seront prises en compte.
b) La déviation du dispositif d'ancrage doit être prise en compte
lors de la détermination de l'espace libre requis sous les pieds
de l'utilisateur. A cet effet, les indications spécifiées dans les
instructions d'utilisation du dispositif d'ancrage seront prises
en compte.
c) Une attention particulière doit être portée pour éliminer tout
risque de blessure lors de l'arrêt des chutes lorsque l'utilisateur
entre en collision avec des parties du bâtiment ou de la cons-
truction lors d'une chute sur le bord.
d) S'il y a une possibilité de tomber par-dessus bord, des me-
sures de sauvetage spéciales devraient être mises en œuvre. Il
est important et nécessaire de s'assurer que ces mesures sont
définies, testées et formées avant de commencer toute inter-
vention.

INSPECTION

1. INSPECTEZ TOUJOURS L'ÉQUIPEMENT AVANT CHAQUE UTILI-
SATION: Si l'une des inspections suivantes présente des problè-
mes, mettez immédiatement l'équipement hors service. Ne
l'utilisez pas tant que le problème n'a pas été résolu par une
société de service ou un fabricant agréé.
2.Vérifiez la lisibilité des marquages   du produit.
3.Vérifiez le couvercle du boîtier: pas de distorsion, de fissure
ou d'autres dommages. Inspectez le boîtier pour les vis qui pou-
rraient être desserrées, pliées ou endommagées.
4. Inspectez le mousqueton et le connecteur à la recherche de
signes de dommages, de corrosion ou de coupures. Assurez-
vous que le loquet s'ouvre librement.
5. Accrochez l'équipement verticalement sur un point d'an-
crage solide, retirez lentement le câble et inspectez-le pour dé-
tecter la corrosion, les coupures, l'abrasion, les brûlures, la
saleté importante, le contact chimique, les couleurs inégales
ou les dommages. Une fois l'inspection terminée, rétractez len-
tement le câble dans la boîte.
6.Avec le câble à l'intérieur de la boîte, testez le mécanisme de
freinage en le suspendant verticalement sur un point d'ancrage
solide. Tenez le mousqueton et tirez rapidement vers le bas.
Le frein doit s'activer et le câble s'arrête. Si le câble glisse, n'uti-
lisez pas l'équipement.
7. Lorsque l'indicateur de chute du crochet mousqueton rotatif
apparaît, n'essayez pas de le réinitialiser. Vous verrez une bande
rouge comme indiqué dans le diagramme (Figure 5). Contac-
tez la société ou le fabricant autorisé pour le service.

ENTRETIEN ET STOCKAGE. 

1.Le service est uniquement ef-

fectué par une entreprise ou un fabricant autorisé. Si vous
avez des questions sur l'équipement, retirez-le immédiate-

80810-80815-80820_Maquetación 1  03/06/2021  10:43  Página 15

Содержание MAXIROLL

Страница 1: ...U PPE R 11 060_V1 STANDARD EUROPÄISCHEVERORDNUNG EU 2016 425 3 Carring handle not for anchoring Asa de transporte no para anclar Alça de transporte não para ancoragem Poignée de transport pas pour l ancrage Maniglia per il trasporto non per l ancoraggio Tragegriff nicht zumVerankern 4 Galvanized steel cable Cable de acero galvanizado Cabo de aço galvanizado Câble d acier galvanisé Cavo d acciaio zi...

Страница 2: ...chorpointlocationthatwillpreventfreefallsandswing fallshazards Theanchoragedeviceorpointmustbeplacedabove thepositionoftheuser Makesuretheanchordeviceorstructural membersbothconformtoEN795 2012withaminimumstrength of12KNandthemaximumanglefromtheverticaldevicenisless than 40 degree Figure 1 5 Connect to full body harness For general fall nprotection use attachthesnaphooktobackD Ring Figure2 Forsitu...

Страница 3: ...Requireddistancefromthegroundbelowtheuser sfeetinthespe cific case of horizontal use The clearance distance is minimum 5 5M plus plus an extra distance of 1M below the user s feet 4 Toattenuateadropendinginapendulummovement theworking area or lateral movements to both sides of the centre axis shall be li mitedtoamaximumof1 50m Inothercases noindividual anchor points but e g type C or type D anchor ...

Страница 4: ...ualtoavoidanyaccidentaldamagetothis product Annually inspections must be done by an authori zed company or by the manufacturer EN 1 Name of the product 2 Reference model number 3 Cable diameter 4 Cable length 5 Serial number XX year of manufacture XXXX serial number 6 Standard to the product 7 Logo CE european conformity and notified body number of supervising control 8 User should read the instruc...

Страница 5: ...Kg Maximum angle allowance is 40º from vertical Loading over edges shall be avoided Keep away water oil any chemical and electric Do not disassemble this product and repair by yourself The device allowed to horizontal use and against falls over an edgeType A a steel edge radius 0 5 mm and without burrs PPE R 11 060 Store the retractable lifeline in a cool dry clean environment EXPLANATION OFTHE MA...

Страница 6: ...iesgosdecaídasporoscilación Eldispositivoopuntodean claje debe colocarse por encima de la posición del usuario Ase gúrese de que el dispositivo de anclaje o los miembros estructuralescumplanconlaEN795 2012conunaresistenciamí nimade12KNyelángulomáximodesdelosdispositivosverticales de menos de 40 grados Figura 1 5 Conexión al arnés de cuerpo completo para el uso general de protección contra caídas c...

Страница 7: ...i nentesantesdeliniciodeltrabajoparaevitarunacaídasobreelborde o antesdeliniciodeltrabajo sedebemontarunaproteccióndelborde osedebecontactaralfabricante 2 Elpuntodeanclajesolopuedesituarsealamismaalturaqueelborde enelquepodríaproducirseunacaídaoporencimadelborde 3 Distancia requerida desde el suelo debajo de los pies del usuario en el caso específico de uso horizontal La distancia deseparaciónesmín...

Страница 8: ...s implicados ADVERTENCIA ROPE SAS nº 0082 CS6019 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE ORGANISMO NOTIFICADO ENCARGADO DE LLEVAR A CABOELCONTROLDECALIDAD SGSFIMKOOYP O Box30 Sär kiniementie 3 00211 HELSINKI Finland nº 0598 GARANTÍA La garantía de este producto es de 1 año a partir de la fecha de compra La vida útil está sujeta al uso Después de 3 años deusointenso elequipodebe pasarunainspecciónporparte ...

Страница 9: ...la EN361 Máx peso aceptable 120 Kg Ángulo máximo 40º en vertical la carga sobre bordes debe ser evitada Mantener alejado del agua aceite electrici dad o químicos No desarme este producto ni lo repare por su cuenta El dispositivo permite uso horizontal y contra caídas sobre un borde tipo A un radio de borde de acero 0 5 mm y sin rebabas PPE R 11 060 Almacenar el retráctil en un lugar fresco y seco ...

Страница 10: ...maEN795 2012comumaresistênciamí nimade12KNeoângulomáximodedispositivosverticaisinferiores a40graus Figura1 5 Conexãoaoarnêsdecorpointeiro Parausogeralemproteção contra quedas conecte o gancho de pressão no anel D traseiro Figura 2 Para situações como subir escadas conecte o anel D frontal marcado com A Figura 3 O chicote de corpo inteiro deve estar em conformidade com a EN 361 2002 É o único dis p...

Страница 11: ...ocorrerouacimadaborda 3 Distâncianecessáriadosolosobospésdousuárionocasoespecífico deusohorizontal Adistânciadeseparaçãoédenomínimo5 5mmais umadistânciaadicionalde1mabaixodospésdousuário 4 Para mitigar uma queda que termine em um movimento pendular a área de trabalho ou os movimentos laterais em ambos os lados do eixo central serão limitados a um máximo de1 50m Emoutroscasos pontosdeancoragemindivi...

Страница 12: ...de vida pode serprolongadosepassarnainspeção anualepodevariardependendodafrequênciadeuso Por favor siga o manual de instruções para evitar danos aci dentais a este produto Anualmente as inspeções devem ser feitas por uma empresa autorizadaoupelofabricante A declaração de conformidade está disponível no se guinte endereço da web http www safetop net dcs 80806 pdf http www safetop net dcs 80810 pdf ...

Страница 13: ...o aceitável máximo 120 Kg Peso aceitável máximo 120 Kg Carregamento de borda Deveria ser evitado Mantenha longe de água óleo eletricidade ou produtos químicos Não desmonte isso produto ou conserte por conta própria O dispositivo permite uso horizontal e resis tente a quedas em uma aresta tipo A um raio de aresta de aço mm 0 5 mm e sem rebarbas PPE R 11 060 Armazene em um lugar fresco seco e em um ...

Страница 14: ... chutes oscillantes L appareil ou le point d ancrage doit être placé au dessus de la position de l uti lisateur Assurez vousqueledispositifd ancrageouleséléments destructuresontconformesàlanormeEN795 2012avecuneré sistance minimale de 12KN et l angle maximal par rapport aux dispositifs verticaux de moins de 40 degrés figure 1 5 Connexionauharnaisdesécuritécomplet pouruneutilisation générale contre ...

Страница 15: ...etombersurlebordou avantledébutdestravaux une protection de bord doit être installée ou le fabricant doit être con tacté 2 Le point d ancrage ne peut être situé qu à la même hauteur que le bordoùunechutepourraitseproduireouau dessusdubord 3 Distancerequisedusolsouslespiedsdel utilisateurdanslecasspé cifiqued uneutilisationhorizontale Ladistancedeséparation est d au moins 5 5 m plus une distance sup...

Страница 16: ...le pour une utilisation ou si son utilisation doit être interrompue La durée de vie peut être prolongéesielle réussitl inspectionannuelleetellepeutvarier en fonc tion de la fréquence d utilisation Veuillez suivre les ins tructions pour éviter tout dommage accidentel à ce produit Chaque année les inspections doivent être effectuées par une entreprise autorisée ou par le fabri cant Déclaration de con...

Страница 17: ...um acceptable 120 Kg Angle maximum 40º verticalement Chargement de bord devrait être évité Tenir à l écart de l eau du pétrole de l électri cité ou des produits chi miques Ne démontez pas cela produit ou le réparer vous même L appareil permet utilisation horizontale et résistante aux chutes sur une tranche de type A un rayon de tranche en acier de 0 5 mm et sans bavure PPE R 11 060 Conserver le ps...

Страница 18: ... strutturali siano conformi alla norma EN795 2012 con una resistenza minima di 12KN e unangolomassimorispettoaidispositiviverticalidimenodi40gradi Fi gura 1 5 Collegamentoall imbracaturacompletadelcorpo perunusogenerale diprotezioneanticaduta collegareilmoschettoneall anelloaDposteriore Figura2 Persituazionicomesalirelescale fissarel anelloaDanteriore contrassegnato con A Figura 3 L imbracatura com...

Страница 19: ...o in cui potrebbe verificarsi una caduta o sopra il bordo 3 Distanzarichiestadaterrasottoipiedidell utentenelcasospecifico di uso orizzontale La distanza di separazione è di almeno 5 5 m più una distanza aggiuntiva di 1 m sotto i piedi dell utente 4 Permitigareunacadutacheterminaconunmovimentoa pendolo l areadilavorooimovimentilateralisuentrambii lati dell asse centrale saranno limitati a un massimo...

Страница 20: ...CHECONDUCEIL CERTIFICATO DI TIPO UE APAVE SUDEUROPE SAS nº 0082 CS6019 13322MARSEILLECEDEX16 FRANCE ORGANISMONO TIFICATORESPONSABILEDIEFFETTUAREILCONTROLLODIQUA LITÀ SGSFIMKOOYP O Riquadro30 Särkiniementie3 00211 HELSINKI Finlandia n 0598 Declaración de conformidad Disponible en estos links http www safetop net dcs 80806 pdf http www safetop net dcs 80810 pdf http www safetop net dcs 80815 pdf htt...

Страница 21: ...accettabile massimo 120 Kg Angolo massimo 40º in verticale La carga sobre bordes debe ser evitada Tenere lontano da acqua olio elettricità o prodotti chimici Non smontarlo prodotto o ripararlo da soli Il dispositivo lo con sente uso orizzontale e resis tente alla caduta su un bordo di tipo A un rag gio del bordo in acciaio mm 0 5 mm e privo di bave PPE R 11 060 Conservare gli strizza cervelli in u...

Страница 22: ...роме тех для которых оно предназначено 4 Не вноситеникакихизмененийилидополненийвоборудованиебез предварительного письменного согласия производителя 5 Не оставляйте оборудование на длительное время в среде где может произойти коррозия или разрушение металлических ча стей в результате испарений органических материалов напри мер дождь туман прямые солнечные лучи Не используйте оборудованиевпомещении...

Страница 23: ...о от обслуживания и обратитесьвуполномоченнуюкомпаниюилипроизводителя для обслуживания 2 Очистите оборудование до и после ис пользования используйтемягкоемылоснейтральнымpHи теплую воду для удаления грязи 70 этиловый спирт с по мощью ткани или губки для дезинфекции оборудования 3 Когда оборудование намокнет во время использования или очистки дайтеемувысохнутьестественнымпутемидержитесь подальшеотп...

Страница 24: ...ألا EN795 ماظنل لماحلا يثالث مئاوقلا EN353 1 EN353 2 EN354 EN355 و EN360 ماظنل عنام طوقسلا EN341 ماظنل ذاقنإلا EN358 ماظنل ديدحت عقاوملا لمعلا 8 يف ةلاح ةداعإ عيب اذه جتنملا جراخ دلب دصقملا يلصألا بجي ىلع عئابلا ميدقت ليلد تاميلعتلا ةغلب دلبلا يذلا متيس مادختسا جتنملا هيف 9 هذه تادعملا يه دنب ةيضق ةيصخش 10 جرخأ زاهجلا نم ةمدخلا ًروف ا لصتاو ةكرشلاب وأ ةكرشلا ةعنصملا ةدمتعملا اذإ ناك كانه يأ صقن وأ...

Страница 25: ... صحفلا يرودلا بولطم رارمتسال ةءافك ةناتمو تادعملا بجي لامكإ شيتفتلا يمسرلا مظتنملا نم لبق صخش صتخم صخرم لك 12 ًرهش ا مدختسا جذومنلا مدقملا كتالجسل لالخ ةرتف مادختسا تادعملا جذومن 1 نامضلا نامض اذه جتنملا وه 1 ةنس نم خيرات ةدراطم ةظفحملا رمعلا عضخي مادختسالل دعب 3 تاونس نم مادختسالا فثكملا بجي نأ زاتجت تادعملا ًصحف ا نم لبق ةكرشلا ةعنصملا وأ ةكرش ةدمتعم مييقتل ام اذإ تناك ال لازت ةحلاص مادختسالل وأ...

Страница 26: ... Ostrzeżenie wszelkiezagrożenia któremogąpowstać wwynikuużywaniakombinacjielementówwyposażenia wktórych bezpieczne działanie jednego elementu jest naruszone lub zakłóca bezpieczne działanie innego 15 W zastosowaniach w których urządzenie SRL jest używane w połączeniu z systemem poziomym elementSRLielementysystemupoziomegomusząbyćkompatybilne ZASTOSOWANIE POZIOME PPE R 1 1 060 Urządzenie samozacis ...

Страница 27: ... žinokite apie aplinkinius pavojus kurie gali turėti įtakos įrangos veikimui Turi būti laikomasi atitinkamų atsargumo priemonių pvz Kraštutinės temperatūros diržų ar gelbėjimosi ratų užpakaliniaikraštaiarkilposperaštriuskraštus cheminiaireagentai elektroslaidumas pjovimas dilimas klimatopoveikisarbašvytuoklės kritimas 4 Prijunkite į tvirtinimo tašką Tvirtinimo įtaisas arba tvir tinimo taškas visad...

Страница 28: ...edelsdami pašalinkite ją iš tarnybos ir kreipkitės į įgaliotąją įmonę ar gamintoją dėl techninės priežiūros 2 Prieš ir po naudojimo iš valykite įrangą nešvarumams pašalinti naudokite švelnų neutralų PH muilą ir šiltą vandenį 70 etilo alkoholio skudurėliu ar kempine dezinfekuoti įrangą 3 Kai įrenginys sušlampa naudojimo metu ar valymo metu leiskite jam natūraliai išdžiūti ir laikykite atokiau nuo t...

Страница 29: ...n taktas 2 Förankringspunktenfårendastvaraisammahöjdsomden kantvidvilkenettfallkaninträffaellerovanförkanten 3 Nödvändigt avstånd från marken under användarens fötter i det specifika fallet med horisontell användning Avståndet är minst 5 5M plus ett extra avståndpå1Munderanvändarensfötter 4 Förattdämpaettfallsom slutar med en pendelrörelse ska arbetsområdet eller sidorörelserna till båda sidor om ce...

Страница 30: ...örpergurtmussderNormEN361 2002ents prechen Es ist die einzige akzeptable Ganzkörper Stützvorrichtung die in einem Absturzsicherungssystem verwendet wird 6 Fallabs tand DerAbstandbeträgtdenAbstandsabstandHpluseinenzusätz lichen Abstand von 1 m z B H Arrestabstand 2M plus 1M 3M Der Mindestabstand unter den Füßen des Benutzers beträgt 3M Abbil dung4 Warnung FürdieSicherheitisteswichtig vorjederVerwen...

Страница 31: ... das Drahtkabel langsam heraus und untersu chenSiedasKabelaufKorrosion Schnitte Abrieb Verbrennungen starke Verschmutzungen chemischen Kontakt unregelmäßige FarbeoderBeschädigungen ZiehenSiedasKabelnachAbschluss der Inspektion des gesamten Kabels langsam wieder in das Ge häusezurück 6 TestenSiemitdemKabelimGehäusedenBrems mechanismus indem Sie ihn vertikal an einem festen Verankerungspunkt aufhäng...

Страница 32: ...a Datum Periodicorrepair Revisiónperiódicaoreparación Revisãoperiódicaoureparo Examenpériodiqueouréparation Revisioneoriparazioneperiodica RegelmäßigeÜberprüfungoderReparatur Signature Firma Assinatura Lasignature Unterschrift Azienda Nextdue Próximarevisión Próximarevisão Prochaindû Prossimo Alsnächstesfällig Notes Notas Anotações Lesnotes Note Hinweise Note 1 Theinformationforeachentrycanbefound...

Отзывы: