C
- 24
SAFOR MR
200
C - INSTRUCTIONS D’EMPLOI
INSTRUCTIONS FOR USE
1. SOUDAGE NERTALIC CONTINU
NERTALIC CONTINUOUS WELDING
Les caractéristiques de soudage Nertalic continu
permettent de souder en toutes positions bord à bord
des tôles d'épaisseurs :
Ö
0.8 à 4 mm avec du fil
∅
0,8 mm sur tôle d'acier
Ö
0.5 à 2 mm avec du fil
∅
0,6 mm sur tôle d'acier
Ö
1,5 à 4 mm avec fil
∅
1mm sur tôle d'aluminium
Ö
0.8 à 4 mm avec du fil Zn de
∅
1.0 mm sur tôle
galvanisée.
Nertalic continuous welding is suitable for butt jointing in
all positions of plate in the following thickness ranges :
Ö
0.8-4 mm using 0.8 mm
∅
electrode wire steel
Ö
0.5-2 mm using 0.6 mm
∅
electrode wire steel
Ö
1.5 to 4 mm with dia. 1mm
∅
wire aluminium
Ö
0.8-4 mm with 1.0mm
∅
diameter Zn cored wire.
2. SOUDAGE NERTALIC POINT
NERTALIC SPOT WELDING
Grâce à un système de temporisation, il est possible
d'assembler par point, deux tôles superposées accessibles
d'un seul côté, et ce, en toutes positions (1,5+1,5 mm),
l'épaisseur de la tôle accessible étant :
A timer system makes it possible to spot weld together
two stacked plates accessible from one side only, in all
positions, with a maximum accesible plate thickness of :
Ö
de 1,5 mm maximum avec du fil
∅
0,8 mm sur
tôle d’acier
Ö
1.5 mm using 0.8 mm
∅
electrode wire for
steel
Ö
de 1,0 mm maximum avec du fil
∅
0,6 mm sur
tôle d’acier
Ö
1.0 mm using 0.6 mm
∅
electrode wire for
steel
3. SOUDAGE NERTALIC SEQUENTIEL
NERTALIC INTERMITTENT WELDING
Dans le cas de l'assemblage de deux tôles fines (épaisseur 0,6
à 1,5 mm) avec écartement des bords à souder, jusqu'à 2 mm,
un système de temporisations permet de réaliser un cordon de
soudage par juxtaposition de petits points de soudure.
A timer system permits a weld fillet to be obtained by
juxtaposition of small spot welds in welding together
thin plates (thickness 0.6 to 1.5mm) with up to 2mm
between the edges to be welded.
En maintenant la gâchette constamment appuyée, vous
déclenchez une succession ininterrompue de périodes d'arc
(soudage) et d'arrêts (refroidissement de la soudure).
With the trigger held down continuously the machine
cycles without interruption through alternating "on"
periods (welding) and "off" periods (cooling).
Ce cycle est entièrement automatique, les temps de dévidage
et d'arrêt peuvent être réglés sur la face avant du générateur
par 31 et 33.
This welding cycle is fully automatic, the unreeting and
starting time can the set and the front panel of the
generator by 31 and 33.
Fil
électrode
Electrode
Protection
gazeuse
Protective gas
Buse
Nozzle
Содержание 9160-0018
Страница 5: ...SAFOR MR 200 3 ...
Страница 15: ...CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS SAFOR MR 200 13 ...
Страница 21: ...A INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATIONS SAFOR MR 200 A 19 ...
Страница 25: ...B MISE EN SERVICE STARTING UP SAFOR MR 200 B 23 ...
Страница 33: ...E MAINTENANCE MAINTENANCE SAFOR MR 200 E 31 ...
Страница 35: ...E MAINTENANCE MAINTENANCE SAFOR MR 200 E 33 30 3 2 31 36 1 19 12 28 16 17 22 20 21 26 18 15 6 ...
Страница 36: ...E MAINTENANCE MAINTENANCE E 34 SAFOR MR 200 13 14 24 23 25 4 7 9 5 8 32 10 ...
Страница 38: ...E MAINTENANCE MAINTENANCE E 36 SAFOR MR 200 ...
Страница 41: ......