background image

84

85

CARREGAMENTO DO CIRCUITO

CONSELHOS E DISTRIBUIÇÀO DE CAFÉ / DISTRIBUIÇÃO DE ÀGUA QUENTE / VAPOR

Colocar no reservatório sempre água

fresca. Água quente ou qualquer outro

liquido pode danificar o reservatório.

Não  usar  absolutamente  água  com  anidrido

carbonico.

Não colocar em funções a máquina

sem  água.  Verificar  primeiro  se  no

reservatório há água suficiente.

Inserir a ficha na tomada de corrente e primir o

interruptor geral. A luz verde acende-se o cir-

cuito  electrónico  incorporado  efectua

automáticamente un autodiagnóstico. O ruído

que se ouve é normal.

Carregamento do circuito

Colocar  uma  chávena  ou  um  recipiente

sobre o tubo de água quente/vapor (

5

) e abrir

em sentido anti-horário o manipulo (

6

). A bom-

ba activa-se automáticamente. Esperar que saia

um jacto regular de água e fechar o manipulo.

O circuito está assim carregado.

Importante :

Antes de proceder  á primeira

utilização em caso de prolongada inactividade

ou reservatório de água está vazio completa-

mente é aconselhavél recarregar o circuito. Esta

situação vale mesmo que a luz da temperatura

lampeje  contemporaneamente  (

22

  e 

24

).  A

máquina está pronta para uso não apenas quan-

do a luz de control de temperatura do café (

22

)

se mantém constantemente acesa.

Luz de control de temperatura

Ao ligar  a máquina  a luz de control de tempe-

ratura de café (

22

) a luz lampeja até á justa

temperutura.Depois  de  dois    minutos  a  luz

permanece acesa constantemente e a máquina

está pronta para funcionar.

Luz de falta de café em grão e

água

Quando o contentor de café em grão está vazio

acende -se a luz e o moinho de café para encher

o contentor e reactivar o ciclo primindo o teste

(

21

). Mesmo no caso de falta de água a luz de

control acende-se. Neste caso encher com água

fresca  o  reservatório  e  proceder  ao

carregamento do circuito antes de tirar café.

Moagem

Se o café sai rapidamente (moagem muito gros-

sa) ou muito lentamente (moagem muito fina)

deve regular a moagem.

Grau de moagem aconselhavél : posição” 8”

moagem muito grossa: corrigir sobre um valor

mais baixo por exemplo 6-7. Moagem muito fina

corrigir sobre um valor mais alto exmplo 9-10.

A regulação da moagem do café deve

ser  efectuada  unicamente  com  o

motor  em  funcionamento.  Evitar  se  possivel

posições  extremas  (como  1).  Provar

preferivelmente uma outra mistura de café pois

nem todas são adaptadas. A variação do grau

de  moagem    nota-se  depois  de  tirar  três  ou

quatro cafés.

Qualidade do café

Verificar se o cafe é fresco e utilizar uma mistura

especifica para café espresso. Conservar o café

em  lugar  fresco  num  contentor  fechado

herrmeticamente.

Qualidade da água

Para a preparação de um optimo espresso, a

mistura de café a moagem e a justa temperatu-

ra da água é determinante até pela qualidade

da água. Aconselhamos usar água  com um

limitado conteudo de calcário que garanta o

melhor gosto do café.

Esvaziar diariamente o reservatório da água e

enche-lo com água fresca.

Não usar água adicionada com anidrido

carbonico ou gaseificada.

Tempo de funcionamento

A  máquina  pode  estar  acesa  o  dia  inteiro.

Todavia em caso de inactividade prolongada

aconselhamos a desligá-la.

Depois de ligada estará pronta em  menos de

dois minutos.

Desligar a máquina

Desligar a máquina quando está concluida a

distribuição automática de café.

Preparação
Regulação do distribuidor

O distribuidor de café (

4

) é regulavel em altura.

Em função das chávenas utilizadas, regular a

posição  para  coloca-lo  perto  do  bordo  da

chávena.  Será  assim  possivel  personalizar  a

máquina á própria exigencia.

Regulação da quantidade de café

por chávena

Regular a quantidade de café por chávena com

o manipulo (

25

). Por exemplo:

posição 5 = espresso

posição 6 = café longo

Usar chávenas de capacidade adequada.

Distribuição  de  café  (  1  ou  2

chávenas)

Primindo o teste de selecção de café (

21

) activa

o ciclo de distribuição  de uma chávena de café.

Primindo duas vezes de seguida o teste activa o

ciclo de distribuição de 2 chávenas de  café.
Para  cada  chávena  vem  moido

instantaneamente uma dose de café  fresco para

obter a máxima qualidade.

Antes de cada emprego verificar se o

manipulo de vapor/água quente está

fechado.

Regular  o  grau  de  moagem  desejado:  ver

indicações na pág.84.

O grau de moagem deve ser regulado

só  quando  o  moinho  está  em

funcionamento. Accionando a regulação com

o motor parado é possivel causar-lhe danos.

Posicionar uma ou duas chávenas sobre a

grelha  apoia  chávenas  (

3

)  debaixo  do

distribuidor  de café (

4

). Primir o teste de selecção

de café (

21

) a máquina distribui uma chávena

de café. Primindo duas vezes seguidas o teste

(

21

) são distribuidas duas chávenas de café.

Para  interromper  a  qualquer  monento  a

distribuição primir novamente o teste selecção

de café.

Água quente

O  circuito  de  distribuição  de  água  quente  é

separado daquele do café, de modo a garantir

água quente de gosto neutro para (chá, sopa,

infusões, etc.)

Colocar um copo ou chávena directamente

debaixo do tubo de vapor/água quente (

5

), abrir

lentamente  o  manipulo  (

6

)  no  sentido  anti-

horário.

A  água  quente  será  distribuida

automáticamente.  Para  terminar  a

distribuição fechar o manipulo.

Vapor

Para aquecer leite ou outras bebidas.

Limpar com um pano húmido o tubo

de vapor/água quente seguidamente

depois do uso. Os residuos especialmente de

leite são iliminados com dificuldade.

Depois da saida de vapor,o circuito

deve ser sempre recarregado. Se não

fizer esta operação ou faça de modo insuficiente

a distribuição de café bloqueia automáticamente

em virtude de temparatura excessiva.

29

30

30

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание SUP 018M

Страница 1: ...TRE S CURIT LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D EMPLOI F R IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGF LTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DAS GER T IN BETRIEB SETZEN PARA SU SEGURIDAD L ALAS ATENTAME...

Страница 2: ...hme der Maschine empfehlen wir diese Bedienung sanleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen ber den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine gibt Wenn Sie weitere Fragen haben werden S...

Страница 3: ...5 4 27 28 30 32 35 37 29 31 33 34 36 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 4: ...en grains En ce qui concerne tous les appareils lectriques on conseille d utiliser m me cette machine avec tout le soin requis afin de pr venir des blessures aux personnes et des damages la machine Ve...

Страница 5: ...one nominale Vedere targhetta dati posta sotto all apparecchio Potenza nominale Vedere targhetta dati posta sotto all apparecchio Caratteristichedell apparecchio Macchina da caff sistema riscaldante c...

Страница 6: ...colo con nesso agli apparecchi elettrici Ubicazione Collocare la macchina su un piano stabile dove non possa essere rovesciata Non usare l ap parecchio all aperto Non posizionare la mac china su super...

Страница 7: ...etta dati posta sotto all apparecchio Non usare mai cavi di alimentazione difettosi o danneggiati Per la loro so stituzione rivolgersi esclusivamente ad un Cen tro di Assistenza Autorizzato poich nece...

Страница 8: ...camente Qualit dell acqua Per la preparazione di un ottimo espresso ol tre alla miscela alla macinatura e alla giusta temperatura dell acqua determinante an che la qualit dell acqua Consigliamo perci...

Страница 9: ...iscaldamento 33 32 16 17 EROGAZIONEDELVAPORE DISPOSITIVIDISICUREZZA DISPOSITIVIDISICUREZZA PULIZIA 34 35 Protezione contro le impurit del caff in grani Anche il caff in grani pi selezionato pu con ten...

Страница 10: ...da 5 e aprire lentamente il rubinetto 6 in senso antiorario Accendere la macchina premendo l interruttore generale e lasciar fuoriuscire dal tubo la solu zione decalcificante per un minuto circa Chiud...

Страница 11: ...a La macchina impiega troppo tempo per riscaldarsi o la quantit di acqua calda che fuoriesce dal tubo limitata La macchina non sotto tensio ne Lo sportello di servizio aperto La spia di controllo 26 l...

Страница 12: ...nance 31 Brew group 31 Grinder 31 Descaling 32 Storing the machine when not in use 32 Maintenance 32 Disposal of machine 32 Troubleshooting 32 Voltage rating Refer to rating plate underneath machine P...

Страница 13: ...ETYPRECAUTIONS Keep out of the reach of small children Do not allow small children to play near the machine or with the machine Location of the machine Place the machine on a stable flat surface Do no...

Страница 14: ...voltage specified on the rating plate located on the underside of the machine Never use the machine if the power cord is defective or damaged A defective or damaged power cord should be replaced only...

Страница 15: ...re using are fresh It is recommended to use an espresso roast or another blend suitable for espresso Store beans in an airtight container in a cool dry place Quality of water To prepare an excellent e...

Страница 16: ...the machine If the machine is not manually turned off the grinder will automatically block itself after 20 seconds Important In order to avoid damaging the motor remove the foreign object from the gri...

Страница 17: ...plug the machine immediately You will find below a troubleshooting gui de for basic problems If the problem persists or you deem the problem to be more serious please contact an authorized service cen...

Страница 18: ...34 35 NOTE NOTE All manuals and user guides at all guides com...

Страница 19: ...e 47 Entretien 47 Evacuation 47 D faillances et rem des 47 48 49 Tension nominale Voir plaque signal tique situ e au dessous de l appareil Puissance nominale Voir plaque signal tique situ e au dessous...

Страница 20: ...que les enfants ne puissent pas jouer avec l appareil Les enfants ne sont pas conscients des dangers entra n s par les appareils lectriques Emplacement Placer la machine sur une surface plane et stabl...

Страница 21: ...nformer strictement aux consignes de s curit aux pages 38 39 Ne jamais mettre la machine en service si elle n est pas remplie d eau et de caf en grains Placer le couvercle du r cipient du caf 11 sur l...

Страница 22: ...es sp cifiques pour caf espresso Il est recommand de conserver le caf au frais et dans des bo tes ferm es herm tiquement Qualit de l eau Outre le m lange de caf la finesse de moulure et la temp rature...

Страница 23: ...marrer le cycle du caf Contr le lectronique de la pom pe Aussit t que le r servoir eau a t vidang la machine se d branche automatiquement Le voyant 26 s allum Contr le lectronique de la temp rature C...

Страница 24: ...dessous de la buse eau chaude vapeur 5 et tourner lentement le bouton 6 dans le sens contraire des aiguilles d ure nantre Mettre en service la machine tout en appuyant sur l interrupteur g n ral et f...

Страница 25: ...ine Voyant de contr le de la temp ra ture clignotant M lange impropre torr faction non fra che caf moulu grain trop gros ou trop fin Le circuit de la machine est ob stru par le calcaire Contr ler la f...

Страница 26: ...rwachung der Saugleistung der Pumpe 58 Vollautomatische Tempetatursteuerung 59 Steinsicherung 59 Reinigung 59 Br hgruppe 59 Mahlwerk 60 Entkalkung 60 Aufbewahrung 61 Wartung 61 Entsorgung 61 St rungen...

Страница 27: ...a Kinder keine Gelegenheit erhalten mit dem Ger t zu spielen Kinder erkennen die Gefahren nicht die im Zusammenhang mit elektrischen Ger ten entstehen k nnen Standort Stellen Sie die Kaffeemaschine an...

Страница 28: ...ffeebeh lters 11 auf den Kaffebeh lter 10 legen den Reinigungspinsel und den Schl ssel der Baugruppe immer griffbereit halten Ziehen Sie das Netzkabel 17 hinten am Ger t auf die ben tigte L nge heraus...

Страница 29: ...ar ist Erreichen Sie nicht das gew nschte Ergebnis so probieren Sie eine andere Kaffeesorte aus Nicht jeder Kaffee eignet sich Kaffee Achten Sie auf frischen Kaffee und verwenden Sie eine dunklere R s...

Страница 30: ...aste Kaffeezubereitung 21 wieder neu gestartet werden Elektronische berwachung der Saugleistung der Pumpe Sobald der Wasserbeh lter leer ist schaltet das Ger t automatisch ab und die Kontrollanzeige 2...

Страница 31: ...gem den regionalen Vorschriften zu entsorgen bzw bei einer ffentlichen Sammelstelle abzugeben St rungen und deren Behebung Bei St rungen Defekten am Ger t oder bei einem Verdacht auf Defekt z B nach e...

Страница 32: ...nkt Br hgruppe nicht richtig einge setzt oder nicht verriegelt Abtropfschale 2 nicht richtig ein gesetzt Kaffeesatzbeh lter 1 nicht richtig eingesetzt Die Kontrolleuchte 26 geht an Der Kaffeebeh lter...

Страница 33: ...ontrol de temperatura caf 70 Molido 70 Calidad del caf 70 Calidad del agua 70 Tiempo de funcionamiento 71 Desconecsi n de la m quina 71 Preparaci n 71 Regulaci n de la cantidad de caf por taza 71 B Te...

Страница 34: ...nte de mesas o repisas Protecci n de otras personas Los ni os no deben tener la posibilidad de manipular la m quina ya que no conocen los peligros del mal uso de un electrodom stico Ubicaci n Colocar...

Страница 35: ...o observar atentamente las Normas de Seguridad detalladas en las p ginas 66 67 No poner nunca en funcionamiento sin agua o caf en grano Poner la tapa del contenedor de caf 11 sobre el contenedor de ca...

Страница 36: ...del agua Por esto aconsejamos utilizar aguas no calc reas esto garantiza un mejor sabor en le caf al mismo tiempo que disminuye la formaci n de da inas inscrustaciones de cal en las piezas internas d...

Страница 37: ...a bloqueada si la temperatura es insuficiente o excesiva la m quina incorpore termostato de seguridad y protecci n contra sobrecalentamiento Protecci n contar impurezas de caf en grano Incluso el mejo...

Страница 38: ...l m quina con el interruptor general 19 y dejar la soluci n descalcificadora actuar durante cinco minutos Repetir este proceso hasta acabar toda el agua con descalcificador del deposito Terminada la d...

Страница 39: ...ontrol de temperatura caf parpadea La caf no adecuado o no es fre sco grado de molido inadecua do El circuito h drico tiene sedimen tos calc reos Grupo de caf no esta en su po sici n de reposo Verific...

Страница 40: ...velocidade 900gr min Grau de moagem Regulavel Protec o antiblocagem Autom tica depois de 20 seg Contentor de caf em gr o Capac 350 gr Dimens es l x p x a 337 x 325 x 377 mm Peso c acess rios 8 5 Kg C...

Страница 41: ...m quina As crian as n o sabem distinguir o perigo que existe ao brincarem com aparelhos el ctricos Localiza o Colocar a m quina sobre um plano est vel onde n o possa ser balan ada N o usar aparelhos...

Страница 42: ...pa do contentor de caf 11 no contentor do caf 10 Mantenha ao seu alcance o pincel de limpeza e a chave para o grupo Desenrrolar o cabo de alimenta o no cumprimento necess rio 17 retirando do lado post...

Страница 43: ...caf a moagem e a justa temperatu ra da gua determinante at pela qualidade da gua Aconselhamos usar gua com um limitado conteudo de calc rio que garanta o melhor gosto do caf Esvaziar diariamente o re...

Страница 44: ...de 20 seg o moinho de caf fica bloqueado autom ticamente do control electronico posto no motor Importante Para evitar avarias no motor n o colocar a m quina em funcionamento antes de primeiro ter elim...

Страница 45: ...cedimento at que todo o conte do do reservat rio gua com descalcificante atrav s do tubo Terminada a descalcifica o lavar bem o reservat rio 7 e enche lo com gua fresca Ligar novamente a m quina e fa...

Страница 46: ...erido ou bloqueado Cassete recolhe gotas n o inse rida correctamente Cassete de caf usado n o inse rida correctamente O indicador luminoso para con trole 26 acende se nos seguin tes casos O recipiente...

Страница 47: ...alken 102 Het apparaat opbergen 103 Onderhoud 103 Het apparaat afdanken 103 Storingen en oplossingen 103 104 105 Voeding Zie typeplaatje dat aan de onderkant van het apparaat aangebracht is Nominaal v...

Страница 48: ...inderen niet met het apparaat kunnen spelen Kinderen hebben geen weet van het gevaar dat huishoudelijke elektrische apparaten met zich meebrengen Plaatsing Zet het apparaat op een stabiele ondergrond...

Страница 49: ...van anderen is het van groot belang dat u zich strikt aan de op bladzijde 94 en 95 vermelde veiligheidsvoorschriftenhoudt Stel het apparaat nooit zonder water en zonder koffiebonen in werking Decksel...

Страница 50: ...u pas na drie of vier kopjes koffie Kwaliteit van de koffie Controleer of de koffie vers is en gebruik een specifiek mengsel voor espresso koffie Bewaar de koffie op een koele plaats in een bus die he...

Страница 51: ...n het apparaat zitten dan kunt u geen koffie geen warm water en geen stoom krijgen Elektronisch controlesysteem van de koffiemolen Zodra de koffiebonenbak leeg is dan stopt de maling automatisch na ci...

Страница 52: ...lelampje 26 Om het apparaat te ontkalken moet u als volgt te werk gaan Giet terwijl het apparaat uitgeschakeld is het ontkalkingsmiddel in het waterreservoir waarbij u de aanwijzingen die op de verpak...

Страница 53: ...r een ander koffiemengsel of stel de maalfijnheid af zoals be schreven in het vorige punt Ontkalk het apparaat zoals be schreven op blz 102 Het apparaat krijgt geen stroom toegevoerd De serviceklep is...

Страница 54: ...107 OPMERKING 106 OPMERKING All manuals and user guides at all guides com...

Отзывы: