background image

r  

Указания к продуктам

–  При монтаже и  ⁄  или прокладке кабелей штекер в случае необходимости допускается аккуратно снимать;  

по окончании монтажа  ⁄  прокладки кабелей его следует вставить обратно в том же положении.

–  Чувствительную поверхность датчика следует оберегать от любого загрязнения и  ⁄  или повреждения.
–  Царапины, загрязнения, а также частично затенение искажают результат измерения.
–  Приложение завышенного напряжения выводит прибор из строя.
–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки 
продукции и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!
–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.  

Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной  
прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких  

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.  
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
–  Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу  
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)  

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от 
аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.
–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для 

здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
–  Изменение документации не допускается.
–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Указания по вводу в эксплуатацию: 

Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях. Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести 
ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе. 

Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами!

Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Схема соединения 

Параллельное подключение

Схема соединения 

Одиночное подключение

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:

В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в 
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель 

 

или диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов, 
рассчитанных на напряжение 0  – 10 В, этот встроенный выпрямитель 
 допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока. 

Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное 
 напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В) 
входного напряжения!

Если прибор запитывается напряжением 

постоянного тока

, следует 

 использовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 
15...36 В) и UB–/GND (в качестве корпуса)!

Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В  

переменного тока,

 необходимо следить за тем, чтобы все положительные 

входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с 
другом. Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего 
 напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых 
устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному 
 потенциалу!

Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с неверной 
полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. Ток  короткого 
замыкания, протекающий через данное устройство, может привести к его 
 повреждению.

Следите за правильностью проводки!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Содержание KINASGARD DBWF-LF-FTF Series

Страница 1: ...isensoren mit schaltendem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation In ceiling motion detector light humidity and temperature sensor multisensors with switching output F Notice d instruct...

Страница 2: ...96 45 20 4 5 DBWF LF FTF Feucht und Temperatursenor Humidity and temperature sensor Capteur d humidit et de temp rature Lichtsensor Helligkeit Light sensor brightness Capteur de lumi re luminosit Bewe...

Страница 3: ...BEWEGUNG Sensor Infrarot Bewegungssensor Erfassungsbereich Umfang 360 ffnungswinkel 90 110 Reichweite ca 10 m kreisf rmig bei ca 3 m Einbauh he hat der F hler einen Erfassungsradius r von ca 3 4 m Bew...

Страница 4: ...enden Person und der Umgebung muss gr er 5K sein Wird eine Bewegung detektiert wird der potentialfreie Relais ausgang geschalten Die Haltezeit des Ausgangs gemessen vom Zeitpunkt der letzten detektier...

Страница 5: ...ng oder W rmeeinstrahlung durch hnliche Quellen starke Leuchte Halogenstrahler ist unbedingt zu vermeiden Der Betrieb in der N he von Ger ten welche nicht den EMV Richtlinien entsprechen kann zur Beei...

Страница 6: ...n installation height of approx 3 m the sensor covers a detection radius r of approx 3 4 m Motion detection of persons and objects necessary temperature difference between subject and surroundings 5 K...

Страница 7: ...ambience must be greater than 5 K When motion is detected the potential free relay output switches The hold time for the output measured from the time when last motion was detected can be pre set betw...

Страница 8: ...ces powerful lamps halogen spotlights must absolutely be avoided Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality This device must not be...

Страница 9: ...Capteur de mouvement infrarouge Plage de d tection tendue 360 angle d ouverture 90 110 port e env 10 m circulaire une hauteur de montage d env 3 m la sonde a un rayon de d tection r d env 3 4 m D tect...

Страница 10: ...u dernier mouvement d tect peut tre pr d finie par un potentiom tre entre 4 secondes et environ 17 minutes Le capteur se caract rise en particulier par sa grande port e et son bo tier compact Le conta...

Страница 11: ...de chaleur il faut imp rativement viter un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires lampes tr s puissantes projecteurs halog ne L utilisation de l appareil pr...

Страница 12: ...90 110 10 3 r 3 4 5 K 1 4 c 17 0 1000 0 5000 DIP 0 10 B 10 5700 5 10 K 20 C 0 100 0 10 B 10 95 3 20 80 20 C 5 0 10 B 0 50 C 0 10 0 50 C 0 8 K 20 C 0 10 B 0 50 C 20 50 C 96 30 80 45 13 20 III EN 60 73...

Страница 13: ...0 360 10 KINASGARD Motion sensor Motion Infrared radiation Infrared radiation Temperature difference 10m 5m 5m 10m 10m 5m 5m 10m 55 55 46 5 46 5 X Y 0 0 Top view Side view KINASGARD 40 50 60 70 80 90...

Страница 14: ...r ZVEI VDE EMV 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND...

Страница 15: ...date of publication They are only meant to inform about our products and their application potential but do not imply any warranty as to certain product characteristics Since the devices are used unde...

Страница 16: ...sf hler ist unabh ngig vom Schwellwert Motion mode Motion detector is independent of threshold value Mode mouvement D tecteur de mouvement est ind pendant de la valeur seuil OFF Mode Auto bei eingeste...

Отзывы: