Ryobi RESV-1200 Скачать руководство пользователя страница 9

TECHNISCHE DATEN

Leistung

1.200 W

Gebläsegeschwindigkeit

60 m/sek.

Ansaugvolumen

8.5 m

3

/ min.

Zerkleinerungsverhältnis

10 : 1

Beutelinhalt

23 Liter

Abmessungen

870 x 174 x 375 mm

Gewicht

2,9 kg

STANDARDZUBEHÖR

Beutel

ANWENDUNGSBEREICH

(Gilt nur für die folgend aufgeführten Anwendungsbereiche)

1. Reinigen von Höfen, Garagen, Werkstätten, Veranden, Patios usw.

SCHALTER (Abb. 1)

Das Gerät ist mit einem EIN-/AUS-Schalter (1) versehen. Um das Gerät in
Betrieb zu setzen, wird dieser Schalter nach oben gedrückt  (Richtung A); Um
es abzuschalten, wird er nach unten gedrückt (Richtung B).

A N B R I N G E N   U N D  A B M O N T I E R E N   D E S   S A U G - /
GEBLÄSEROHRS (Abb. 2)

1. Lösen Sie die beiden Schrauben (2) mit einem Schraubenzieher (+).

Nehmen Sie die beiden Schrauben nicht ab, um zu vermeiden, daß die
Muttern verloren gehen.

2. Fügen Sie das Rohr (3) vollständig in die dafür vorgesehene Öffnung ein.
3. Ziehen Sie die beiden Schrauben vollständig an.
4. Zum Abmontieren des Rohrs die Schrauben lösen und das Rohr aus der

Öffnung ziehen.

GEFAHRENHINWEIS
Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, solange das Saug-/
Gebläserohr nicht angebracht ist.

ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES SAUGBEUTELS
(Abb. 3, 4, 5)

ACHTUNG
Benutzen Sie das Gerät niemals als Sauger, ohne vorher den Saugbeutel
(4) angebracht zu haben.

1. Befestigen Sie den Staubbeutel (5) an der Staubabfuhr (6) des Gehäuses.

(Abb. 4)
Befestigen Sie den Staubbeutel so, daß sich die Führungen (7) des
Gehäuses im vorderen Teil der Halterung des Staubbeutels einführen.
(Abb. 4)

2. Ziehen Sie am Griff (9) des Staubbeutels bis der Haken (8) in das Gehäuse

eingeführt wird.

3. Drücken Sie beim Abnehmen des Staubbeutels auf den Haken (8) und

ziehen Sie den Griff der Halterung des Staubbeutels außerhalb des
Gehäuses. (Abb. 5)

UMHÄNGERIEMEN (Abb. 6,7) (Optionales Zubehör)

1. Führen Sie die Metallbefestigung (11) des Umhängeriemens (10) in die

im oberen Teil des Handgriffs befindliche Öffnung ein.

2. Die Länge des Riemens läßt sich einstellen. Stellen Sie die gewünschte

Länge ein.

BREITE DÜSE (Abb. 8) (Optionales Zubehör)

Das Befestigen der breiten Düse (13) am Ende des Saug-/Gebläserohrs
ermöglicht das Aufnehmen von Abfall in einem sehr weiten Bereich.
Die breite Düse kann sehr leicht am Ende des Saug-/Gebläserohrs befestigt
werden.

VERLÄNGERUNGSSCHNUR (Abb. 9)

VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SICH DIE VERLÄNGERUNGSSCHNUR
IN EINWANDFREIEM BETRIEBSZUSTAND BEFINDET.

1. Für den Anschluß des Geräts an das Netz ein geeignetes Kabel

verwenden. Bitte beachten Sie bezüglich der einzusetzenden
Verlängerungsschnur den Abschnitt Elektrische Sicherheitsvorschriften.

2. Die Verlängerungsschnur wie in Abb. 9 gezeigt am Motorgehäuse

anschließen.

GEBRAUCHSANLEITUNG

DECKEN SIE NIEMALS DIE LÜFTUNGSCHLITZE (12) AB. SIE SORGEN
FÜR EINE KORREKTE ABKÜHLUNG DES MOTORS.
GEFAHRENHINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer feuchten Oberfläche oder im Regen.

Den Umschalthebel des Betriebsmodus (14) in den Modus Gebläse oder Saugen
bringen. Steht der Hebel in der Position LEFT, befindet sich das Gerät im

Gebläsemodus (Abb. 10). Steht der Hebel in der Position RIGHT, befindet sich
das Gerät im Saugmodus. (Abb. 11)

ACHTUNG (Abb. 12)
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Hebel in der mittleren Position
befindet. Soll das Gerät als Sauger eingesetzt werden, drücken Sie den
Hebel ganz nach oben. Soll es als Gebläse benutzt werden, drücken Sie
den Hebel vollkommen nach unten.

GEBLÄSEMODUS (Abb. 13, 14, 15)
Bringen Sie den Umschalthebel des Betriebsmodus in die Position LEFT
(Gebläsemodus).

Halten Sie das Gerät wie in den Abb. 13, 14 und 15 gezeigt wird. Bewegen Sie
das Gerät gleichmäßig von rechts nach links und halten Sie dabei die
Vorsatzdüse einige Zentimeter über dem Boden.
Gehen Sie langsam vorwärts und führen Sie den Abfall vor sich her.

1. Das Gebläse ist für den Einsatz an Bäumen, Büschen, Blumenbeeten

und sonstigen schwer zu reinigenden Bereichen geeignet (Abb. 13).

2. Das Gebläse ist für den Einsatz um Gebäude herum und für sonstige

Standard-Reinigungsvorgänge geeignet (Abb. 14).

3. Das Gebläse ist für die Reinigung von Mauern, Überhängen und Zäunen

geeignet (Abb. 15).

SAUGMODUS (Abb. 16, 17)
Bringen Sie den Umschalthebel des Betriebsmodus in die Position RIGHT
(Saugmodus).
Halten Sie das Saugrohr leicht geneigt (Abb. 16).
Führen Sie eine Bewegung wie beim Kehren aus, um die kleinen Abfälle
aufzusammeln. Sie werden in den Beutel gesaugt. Blätter und Reiser werden
im Rotor zerkleinert. Dadurch kann der Beutel große Abfallmengen aufnehmen
(Abb. 17).
Wenn der Beutel voll ist, läßt die Saugkraft spürbar nach. Schalten Sie das
Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den
Reißverschluß öffnen. Entleeren Sie den Beutel und beginnen Sie erneut mit
der Arbeit.

HINWEIS
Ist die Turbine des Motorgehäuses mit Reiser, Plastiktüten usw. verstopft,
schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie das Rohr ab und entfernen Sie
das Hindernis.

WARTUNG

Überprüfen Sie nach jeder Benutzung, daß das Gerät einwandfrei funktioniert.
Es wird empfohlen, das Gerät mindestens einmal jährlich bei einem RYOBI
Händler reinigen und schmieren zu lassen.
NEHMEN SIE KEINE EINSTELLUNGEN AM GERÄT VOR, SOLANGE DER
MOTOR LÄUFT.

REINIGUNG DES GERÄTS

1. Reinigen Sie die Schlitze des Lufteinlasses mit einer Bürste.
2. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel für die

Plastikverkleidungen oder den Handgriff. Haushaltsmittel mit
aromatischem Tannen- oder Zitronenextrakt sowie Lösungsmittel wie
z.B. Kerosin können sie angreifen. Feuchtigkeitsreste stellen eine
Stromschlaggefahr dar. Wischen Sie daher das Gerät mit einem
weichen Lappen trocken.

REINIGUNG DES BEUTELS

1. Entleeren Sie den Beutel nach jedem Einsatz, damit er nicht beschädigt

wird und sich die Schlitze des Lufteinlasses nicht verstopfen. Bei
verminderter Luftumwälzung verringert sich die Leistung des Gerätes.

2. Reinigen Sie den Beutel, wann immer es notwendig wird. Setzen Sie Ihre

Schutzbrille auf, und drehen Sie den entleerten Beutel um, um ihn kräftig
schütteln zu können. Auf diese Weise werden alle Rückstände entfernt.

Waschen Sie den Beutel einmal jährlich oder öfter, wenn es notwendig ist.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor :

1. Öffnen Sie den Beutel, indem Sie den Reißverschluß ziehen und entfernen

Sie das Ansatzstück aus dem Beutel.

2. Drehen Sie den Beutel um.
3. Hängen Sie ihn auf.
4. Spritzen Sie ihn mit einem Gartenschlauch ab.
5. Lassen Sie ihn trocknen.
6. Setzen Sie das Ansatzstück wieder ein.

GEFAHRENHINWEIS!

Um Sicherheit und Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleisten,
müssen Reparaturen immer von einem autorisierten
KUNDENDIENSTCENTER oder einer QUALIFIZIERTEN SERVICESTELLE
ausgeführt werden.

B E WA H R E N   S I E   D I E S E   A N W E I S U N G E N   F Ü R   S P Ä T E R E S
NACHSCHLAGEN AUF.

Содержание RESV-1200

Страница 1: ...DOR PARACOLETA DE FOLHAS BLADBLAAS ZUIGMACHINE BL S OCH L VDAMMSUGARE L VBL SER SUGER BL SER ST VSUGER TIL TEKKING SILPPUAVA PUHALLINIMURI MANUEL D UTILISATION 6985099 RDM 12 02 EC OWNER S OPERATING M...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 14 5 4 9 12 1 2 3 4 9 8 5 5 7 10 11 13 6 9 5 9 8...

Страница 3: ...14 14 10 11 12 13 14 15 17 16...

Страница 4: ...des inflammables tels que de l essence afin d viter tout risque d incendie ou d explosion et de ne pas risquer d endommager l appareil PR CAUTIONS AVANT L EMPLOI 1 Avant chaque utilisation contr lez l...

Страница 5: ...eur poussez le fond vers le bas UTILISATION EN MODE SOUFFLEUR Fig 13 14 15 Placez le levier de commutation de mode sur la position LEFT mode souffleur Tenez l appareil comme indiqu dans les fig 13 14...

Страница 6: ...parts every time before using it If there are any loose or damaged parts perform the needed adjustment or repairs before starting your appliance 2 Keep all bystanders especially children at least 9 2...

Страница 7: ...e change over lever all the way down OPERATING AS A BLOWER Fig 13 14 15 Set the mode change over lever to the LEFT position blower mode Hold the appliance as shown in Fig 13 14 and 15 and sweep from s...

Страница 8: ...uerschnitt MIN LEITERQUERSCHNITT DER VERL NGERUNGSKABEL F R DIESES GER T Kabell nge m unter 50 50 bis 75 Querschnitt mm2 1 1 5 3 Das Ger t hat ein Typenschild mit seiner Betriebsspannung Es darf niema...

Страница 9: ...eingesetzt werden dr cken Sie den Hebel ganz nach oben Soll es als Gebl se benutzt werden dr cken Sie den Hebel vollkommen nach unten GEBL SEMODUS Abb 13 14 15 Bringen Sie den Umschalthebel des Betri...

Страница 10: ...ar la m quina PRECAUCIONES PREVIAS AL USO DE LA M QUINA 1 Antes de cada utilizaci n verifique el estado y ajuste de las piezas Repare o reemplace los elementos deteriorados y ajuste los pernos tornil...

Страница 11: ...de conmutaci n de modo de funcionamiento en posici n LEFT modo soplador Sostenga la m quina seg n se indica en las Fig 13 14 y 15 Realice movimientos de vaiv n de derecha a izquierda conservando la b...

Страница 12: ...quella indicata nella targhetta 4 Per scongiurare i rischi d incendio o esplosione e per evitare di danneggiare l apparecchio non utilizzarlo in prossimit di gas o liquidi infiammabili come la benzina...

Страница 13: ...di modalit in posizione LEFT modo soffiante Tenere l apparecchio come indicato nelle Fig 13 14 e 15 Effettuare dei movimenti regolari avanti e indietro e da destra a sinistra mantenendo il becco della...

Страница 14: ...nc ndio ou de explos o e para n o danificar o aparelho PRECAU ES ANTES DE USAR 1 Limpe o aparelho e verifique o estado e o aperto das pe as Repare ou substitua os elementos danificados e se necess rio...

Страница 15: ...a fundo para baixo UTILIZA O EM MODO SOPRADOR Fig 13 14 15 Coloque a alavanca de comuta o de modo na posi o LEFT modo sopro Segure o aparelho como indicado nas Fig 13 14 e 15 D movimentos da direita...

Страница 16: ...Gebruik het apparaat niet in de buurt van gas of brandbare stoffen bv benzine om brand of explosiegevaar uit te sluiten en om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt VOORZORGEN V R HET GEBRUIK...

Страница 17: ...ruk dan de schakelhendel helemaal naar boven Gebruikt u het daarentegen om te blazen druk de hendel dan helemaal naar beneden GEBRUIK ALS BLAZER Afb 13 14 15 Zet de schakelhendel naar LINKS in de blaz...

Страница 18: ...i n rheten av l ttant ndliga gaser och v tskor som bensin exempelvis f r att undvika risken f r brand eller explosion och f r att f rhindra skador p maskinen F RSIKTIGHETS TG RDER F RE ANV NDNING 1 Re...

Страница 19: ...anv nds som l vbl s skall omkopplingsspaken skjutas helt ned ANV NDNING AV REDSKAPET SOM L VBL S Fig 13 14 15 Placera omkopplingsspaken i position LEFT bl sl ge H ll redskapet s som visas i fig 13 14...

Страница 20: ...t Der m aldrig tilsluttes andre sp ndinger 4 Apparatet m ikke anvendes i n rheden af brandfarlige v sker f eks benzin eller gas af hensyn til eksplosions og brandfare eller risiko for del ggelse af ap...

Страница 21: ...gsarmen anbringes i position LEFT bl sning Apparatet holdes som angivet p fig 13 14 og 15 Den f res i frem og tilbage fra side til side med mundstykket nogle centimeter over jorden eller underlaget De...

Страница 22: ...for unng fare for brann eller eksplosjon og skade p verkt yet FORHOLDSREGLER F R BRUK 1 Sjekk at delene er i god stand og godt skrudd fast f r hver bruk Reparer eller bytt ut skadete deler og skru til...

Страница 23: ...og 15 Beveg verkt yet fra h yre til venstre og hold l vbl serens munnstykke noen centimeter opp fra bakken G sakte fremover mens avfallet samler seg opp 1 Bruk l vbl seren i skogomr der busker blomste...

Страница 24: ...ineiden esim bensiini l heisyydess tulipalo ja r j hdysvaara N in et my sk n vaurioita ty kaluasi TOIMENPITEET ENNEN K YTT 1 Tarkista osien kunto ja kiristysmomentit aina ennen k ytt Korjaa tai vaihda...

Страница 25: ...alla tavalla Suorita edestakaisia liikkeit oikealta vasemmalle pit en suutinta l hell puhdistettavaa pintaa Etene hitaasti pit en j tekasaa edess si 1 K yt puhallinta metsik iss pensaikoissa kukkaistu...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ...3 EEC e 89 336 EEC Mode soprador N vel de press o do som 79 7 dB A N vel de pot ncia do som 92 7 dB A Mode aspirador N vel de press o do som 86 7 dB A N vel de pot ncia do som 99 7 dB A Valor de acele...

Страница 30: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Отзывы: