Ryobi RESV-1200 Скачать руководство пользователя страница 13

ACCESSORI STANDARD

Sacco della polvere

IMPIEGO

(Utilizzare unicamente per i compiti qui di seguito indicati).

1. Pulizia di cortili, garage, laboratori, verande, patii, ecc.

INTERRUTTORE (Fig. 1)

L’apparecchio è dotato di un commutatore ON/OFF (1). Per avviarlo spostare il
commutatore verso l’alto (direzione A) e viceversa per arrestarlo (direzione B).

MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL TUBO ASPIRANTE/
SOFFIANTE (Fig. 2)

1. Allentare le due viti (2) con un cacciavite (+).

Non smontare le viti in modo da non far cadere i due dadi posti da
entrambi i lati.

2. Inserire il tubo (3) a fondo nell’apposita apertura.
3. Serrare a fondo le due viti.
4. Per smontare il tubo, allentare le due viti e rimuovere il medesimo.

AVVERTENZA
Scollegare sempre l’apparecchio prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione.

MONTAGGIO O STACCO DEL SACCO DELLA POLVERE
(Fig. 3,4,5)

ATTENZIONE
Non utilizzare l’apparecchio come aspiratore prima di aver sistemato
il sacco di polvere (4).

1. Fissare il supporto del sacco per la raccolta della polvere (5)

all’apertura per l’evacuazione della posizione (6) del carter. (Fig. 4)
Fissare il supporto del sacco per la raccolta della polvere in modo tale
che le guide (7) del carter si inseriscano nella parte anteriore del
supporto del sacco. (Fig. 4)

2. Tirare l’impugnatura (9) del sacco per la raccolta polvere in modo tale

che il gancio (8) rientri nel carter.

3. Per togliere il sacco, premere il gancio (8) e tirare l’impugnatura del

supporto del sacco fuori dal carter. (Fig. 5)

BANDOLIERA (Fig. 6,7) (Accessorio opzionale)

1. Inserire il mezzo di fissaggio metallico (11) della bandoliera (10)

nell’orifizio posto nella parte superiore dell’impugnatura.

2. La lunghezza della bandoliera è regolabile. Registrarla a piacimento.

UGELLO LARGO (Fig. 8) (Accessorio opzionale)

Fissando l’ugello largo (13) all’estremità del tubo aspirante/soffiante, è
possibile eliminare i detriti da una zona molto estesa.
L’ugello largo può essere fissato con facilità all’estremità del tubo aspirante/
soffiante.

PROLUNGA (Fig. 9)

VERIFICARE CHE LA PROLUNGA SIA IN BUON STATO.

1. Per collegare in rete l’apparecchio, utilizzare una prolunga adatta.

Consultare le “PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ELETTRICA” per i
suggerimenti sui cavi da utilizzare.

2. Fissare la prolunga sul carter del motore come illustrato nella figura 9.

ISTRUZIONI PER L’USO

NON COPRIRE MAI GLI ORIFIZI DI AERAZIONE (12) IN QUANTO
DEVONO ESSERE LIBERI PER ASSICURARE IL RAFFREDDAMENTO
DEL MOTORE.

AVVERTENZA
Non utilizzare l’apparecchio su superfici bagnate o sotto la pioggia.

Porre la leva di commutazione di modalità (14) in modo soffiante o aspirante.
Quando la leva si trova in posizione LEFT, l’apparecchio è in modo soffiante
(Fig. 10), e quando la leva si trova in posizione RIGHT, l’apparecchio è in
modo aspirante. (Fig. 11)

ATTENZIONE (Fig. 12)
Non far funzionare l’apparecchio quando la levetta si trova in posizione
intermedia. Quando l’apparecchio viene impiegato come aspiratore,
spingere a fondo la levetta di commutazione verso l’alto. Viceversa,
in modalità soffiante spingere a fondo verso il basso.

UTILIZZO COME SOFFIANTE (Fig. 13, 14, 15)
Porre la leva di commutazione di modalità in posizione LEFT (modo
soffiante).

Tenere l’apparecchio come indicato nelle Fig. 13, 14 e 15. Effettuare dei
movimenti regolari avanti e indietro e da destra, a sinistra, mantenendo il becco
della soffiante a qualche centimetro dal suolo.
Avanzare lentamente sospingendo il mucchio di foglie e frantume davanti a sé.

1. Utilizzare la soffiante nel sottobosco o nelle zone alberate, in prossimità

di cespugli, aiuole fiorite ed in generale in tutte le zone difficili da
pulire (Fig. 13).

2. Utilizzare la soffiante in prossimità di fabbricati e in ogni altra situazione

utile (Fig. 14).

3. Utilizzare la soffiante per pulire pareti, muri a strapiombo, palizzate

(Fig. 15).

UTILIZZO COME ASPIRATORE (Fig. 16, 17)
Porre la leva di commutazione di modalità in posizione RIGHT (modo
aspiratore).

Tenere l’apparecchio in modo che il tubo d’aspirazione risulti leggermente
inclinato (Fig. 16).
Effettuare un movimento semicircolare davanti a sé per aspirare foglie e
ramoscelli i quali passando attraverso il rotore vengono sminuzzati. In tal
modo il sacco può contenere una maggior quantità di frantume (Fig. 17).

Quando il sacco è pieno, la potenza d’aspirazione diminuisce visibilmente.
Spegnere dunque l’apparecchio e staccare la spina prima di aprire la
chiusura lampo. Vuotare il sacco e quindi continuare ad aspirare.

AVVERTENZA
Quando la turbina del carter del motore è ostruita da ramoscelli,
sacchetti di plastica o altro, spegnere e staccare l’alimentazione
dell’apparecchio, smontare il tubo eliminando ciò che ostruisce la
turbina.

MANUTENZIONE

Quando si ha finito di utilizzare l’apparecchio, verificare che sia in buon
stato. Si consiglia di far pulire e lubrificare l’apparecchio almeno una volta
all’anno presso un concessionario RYOBI.
NON EFFETTUARE ALCUNA REGISTRAZIONE MENTRE IL MOTORE
È ACCESO.

PULIZIA DELL’APPARECCHIO

1. Utilizzare uno spazzolino oppure soffiare dell’aria per eliminare i corpi

estranei dalle prese d’aria.

2. Non usare detergenti potenti sui rivestimenti plastici o sull’impugnatura.

A contatto con detergenti domestici contenenti essenze profumate al
pino od al limone o con solventi tipo kerosene, tali parti rischiano di
essere danneggiate. Le tracce d’umidità invece aumentano i rischi di
folgorazione. Asciugare bene l’apparecchio con uno straccio morbido.

PULIZIA DEL SACCO

1. Dopo aver terminato di lavorare, vuotare sempre il sacco in modo da

prevenirne il deterioramento ed evitare che le prese d’aria si otturino.
Se la circolazione d’aria è ostacolata l’efficienza dell’apparecchio ne
risente.

2. Pulire il sacco sovente. Inforcare gli occhialini protettivi, rovesciare il

sacco dopo averlo svuotato e scuoterlo vigorosamente in modo da
eliminare qualsiasi traccia di corpi estranei.

Una volta all’anno o con maggior frequenza se necessario, lavare il sacco
procedendo nel modo seguente:

1. Aprire il sacco tirando la chiusura lampo e rimuovendo l’attacco

all’interno del sacco.

2. Rovesciare il sacco.
3. Sospenderlo.
4. Aspergerlo con una pompa da giardino.
5. Lasciarlo asciugare.
6. Rimontare il tubo a gomito.

AVVERTENZA

Rivolgersi sempre ad un CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO o
ad altre organizzazioni di ASSISTENZA QUALIFICATE, onde ottenere
delle riparazioni sicure ed affidabili.

C O N S E R VA R E   Q U E S T E   I S T R U Z I O N I   P E R   U LT E R I O R I
CONSULTAZIONI.

Содержание RESV-1200

Страница 1: ...DOR PARACOLETA DE FOLHAS BLADBLAAS ZUIGMACHINE BL S OCH L VDAMMSUGARE L VBL SER SUGER BL SER ST VSUGER TIL TEKKING SILPPUAVA PUHALLINIMURI MANUEL D UTILISATION 6985099 RDM 12 02 EC OWNER S OPERATING M...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 14 5 4 9 12 1 2 3 4 9 8 5 5 7 10 11 13 6 9 5 9 8...

Страница 3: ...14 14 10 11 12 13 14 15 17 16...

Страница 4: ...des inflammables tels que de l essence afin d viter tout risque d incendie ou d explosion et de ne pas risquer d endommager l appareil PR CAUTIONS AVANT L EMPLOI 1 Avant chaque utilisation contr lez l...

Страница 5: ...eur poussez le fond vers le bas UTILISATION EN MODE SOUFFLEUR Fig 13 14 15 Placez le levier de commutation de mode sur la position LEFT mode souffleur Tenez l appareil comme indiqu dans les fig 13 14...

Страница 6: ...parts every time before using it If there are any loose or damaged parts perform the needed adjustment or repairs before starting your appliance 2 Keep all bystanders especially children at least 9 2...

Страница 7: ...e change over lever all the way down OPERATING AS A BLOWER Fig 13 14 15 Set the mode change over lever to the LEFT position blower mode Hold the appliance as shown in Fig 13 14 and 15 and sweep from s...

Страница 8: ...uerschnitt MIN LEITERQUERSCHNITT DER VERL NGERUNGSKABEL F R DIESES GER T Kabell nge m unter 50 50 bis 75 Querschnitt mm2 1 1 5 3 Das Ger t hat ein Typenschild mit seiner Betriebsspannung Es darf niema...

Страница 9: ...eingesetzt werden dr cken Sie den Hebel ganz nach oben Soll es als Gebl se benutzt werden dr cken Sie den Hebel vollkommen nach unten GEBL SEMODUS Abb 13 14 15 Bringen Sie den Umschalthebel des Betri...

Страница 10: ...ar la m quina PRECAUCIONES PREVIAS AL USO DE LA M QUINA 1 Antes de cada utilizaci n verifique el estado y ajuste de las piezas Repare o reemplace los elementos deteriorados y ajuste los pernos tornil...

Страница 11: ...de conmutaci n de modo de funcionamiento en posici n LEFT modo soplador Sostenga la m quina seg n se indica en las Fig 13 14 y 15 Realice movimientos de vaiv n de derecha a izquierda conservando la b...

Страница 12: ...quella indicata nella targhetta 4 Per scongiurare i rischi d incendio o esplosione e per evitare di danneggiare l apparecchio non utilizzarlo in prossimit di gas o liquidi infiammabili come la benzina...

Страница 13: ...di modalit in posizione LEFT modo soffiante Tenere l apparecchio come indicato nelle Fig 13 14 e 15 Effettuare dei movimenti regolari avanti e indietro e da destra a sinistra mantenendo il becco della...

Страница 14: ...nc ndio ou de explos o e para n o danificar o aparelho PRECAU ES ANTES DE USAR 1 Limpe o aparelho e verifique o estado e o aperto das pe as Repare ou substitua os elementos danificados e se necess rio...

Страница 15: ...a fundo para baixo UTILIZA O EM MODO SOPRADOR Fig 13 14 15 Coloque a alavanca de comuta o de modo na posi o LEFT modo sopro Segure o aparelho como indicado nas Fig 13 14 e 15 D movimentos da direita...

Страница 16: ...Gebruik het apparaat niet in de buurt van gas of brandbare stoffen bv benzine om brand of explosiegevaar uit te sluiten en om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt VOORZORGEN V R HET GEBRUIK...

Страница 17: ...ruk dan de schakelhendel helemaal naar boven Gebruikt u het daarentegen om te blazen druk de hendel dan helemaal naar beneden GEBRUIK ALS BLAZER Afb 13 14 15 Zet de schakelhendel naar LINKS in de blaz...

Страница 18: ...i n rheten av l ttant ndliga gaser och v tskor som bensin exempelvis f r att undvika risken f r brand eller explosion och f r att f rhindra skador p maskinen F RSIKTIGHETS TG RDER F RE ANV NDNING 1 Re...

Страница 19: ...anv nds som l vbl s skall omkopplingsspaken skjutas helt ned ANV NDNING AV REDSKAPET SOM L VBL S Fig 13 14 15 Placera omkopplingsspaken i position LEFT bl sl ge H ll redskapet s som visas i fig 13 14...

Страница 20: ...t Der m aldrig tilsluttes andre sp ndinger 4 Apparatet m ikke anvendes i n rheden af brandfarlige v sker f eks benzin eller gas af hensyn til eksplosions og brandfare eller risiko for del ggelse af ap...

Страница 21: ...gsarmen anbringes i position LEFT bl sning Apparatet holdes som angivet p fig 13 14 og 15 Den f res i frem og tilbage fra side til side med mundstykket nogle centimeter over jorden eller underlaget De...

Страница 22: ...for unng fare for brann eller eksplosjon og skade p verkt yet FORHOLDSREGLER F R BRUK 1 Sjekk at delene er i god stand og godt skrudd fast f r hver bruk Reparer eller bytt ut skadete deler og skru til...

Страница 23: ...og 15 Beveg verkt yet fra h yre til venstre og hold l vbl serens munnstykke noen centimeter opp fra bakken G sakte fremover mens avfallet samler seg opp 1 Bruk l vbl seren i skogomr der busker blomste...

Страница 24: ...ineiden esim bensiini l heisyydess tulipalo ja r j hdysvaara N in et my sk n vaurioita ty kaluasi TOIMENPITEET ENNEN K YTT 1 Tarkista osien kunto ja kiristysmomentit aina ennen k ytt Korjaa tai vaihda...

Страница 25: ...alla tavalla Suorita edestakaisia liikkeit oikealta vasemmalle pit en suutinta l hell puhdistettavaa pintaa Etene hitaasti pit en j tekasaa edess si 1 K yt puhallinta metsik iss pensaikoissa kukkaistu...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ...3 EEC e 89 336 EEC Mode soprador N vel de press o do som 79 7 dB A N vel de pot ncia do som 92 7 dB A Mode aspirador N vel de press o do som 86 7 dB A N vel de pot ncia do som 99 7 dB A Valor de acele...

Страница 30: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Отзывы: