background image

8 - Français

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

La familiarité avec l’outil ne doit pas faire oublier lavigilance. 
Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut 
entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux 
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre 
cette directive pourrait entraîner des blessures graves, par 
exemple si l’appareil projetait des objets dans vos yeux.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires non recommandés 
par le fabricant de l’outil. L’utilisation de pièces et accessoires 
non recommandés peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser les articles à gonfler sans surveillance lorsque 
l’accessoire de gonflage est utilisé. Ces articles peuvent 
éclater et provoquer de graves blessures.

AVIS :

L’accessoire de gonflage n’est pas conçu pour une 
application continue. Toutes les 5 minutes d’utilisation, 
arrêter l’accessoire de gonflage et le laisser refroidir pendant 
5 minutes.

AVERTISSEMENT :

L’affichage de pression n’étant pas étalonné et pouvant 
indiquer des valeurs non exactes, la pression des pneus 
doit être vérifiée à l’aide d’un manomètre étaloné avant de 
conduire un véhicule dont les pneus ont été gonflés avec 
l’accessoire de gonflage. La conduite d’un véhicule avec 
des pneus mal gonflés peut entraîner de graves blessures.

AVIS :

L’accessoire de gonflage peut gonfler jusqu’à  
145 psi. Pour éviter le surgonflage, suivre avec soin les 
instructions indiquées sur les articles à gonfler. Pour éviter 
d’endommager les produits, ne jamais les gonfler au-delà 
des pressions recommandées.

APPLICATIONS

Cet accessoire de gonflage peut être utilisé pour les applications 
ci-dessous :

 

Gonfle les articles à haute pression comme les pneus de 
motocyclettes, de voitures et de bicyclettes

NOTE :

 L’accessoire de gonflage n’est pas conçu pour une 

application commerciale.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES PRISES 
CC DU ACCESSOIRE

Voir la figure 5, page 11.

 

Pour activer une prise CC de accessoire, appuyer sur le 
chiffre situé à l’intérieur du clavier (non inclus) correspondant 
à la prise désirée. Par exemple, pour activer la prise no 1 du 
accessoire, appuyer sur le 

CHIFFRE 1

 du clavier.

  NOTE : 

Plusieurs prises peuvent être activées à la fois.

 

Pour désactiver une prise CC de module, appuyer sur le 
chiffre situé à l’intérieur du clavier (non inclus) correspondant 
à la prise.

INSTALLATION ET RETRAIT DU ACCESSOIRE 
DE GONFLAGE

Voir les figures 5 et 6, pages 11 et 12.

AVERTISSEMENT :

S’assurer que les accessoires sont branchés correctement 
et fermement insérés dans les prises de l’ouvre-porte 
de garage. Une connexion mal effectuée du accessoire 
représente un risque de chute pouvant causer des blessures 
graves ou des dommages à la propriété.

AVERTISSEMENT :

Une grande prudence est requise avec l’utilisation d’un 
chevalet ou d’une échelle lors de l’installation ou de la 
mise au point de ce accessoire. S’assurer que la personne 
tenant l’échelle au sol est en position stable. Ne pas utiliser 
une échelle en toute sécurité représente un risque de chute 
pouvant causer des blessures graves ou mortelles.

 

Assembler et monter l’ouvre-porte de garage comme décrit 
dans le manuel de l’ouvre-porte de garage RYOBI.

 

Brancher l’ouvre-porte de garage dans une source 
d’alimentation CA.

 

Sélectionner l’un des réceptacles CA de l’ouvre-porte pour 
alimenter le gonfleur. 

 

NOTE :

 L’ouvre-porte de garage est équipé de prises DDFT 

de 120 VCA et d’une puissance nominale de 10 A. Ces 
caractéristiques sont utilisées pour faire fonctionner les 
accessoires CA de la porte de garage ainsi que des appareils, 
de l’éclairage électrique et des outils adaptés.

 

Retirer les deux couvercles de prise du accessoire du côté 
où sera installé le accessoire. 

 

Accrocher le accessoire de gonflage aux quatre (4) fentes et 
l’insérer dans un réceptacle CA ou la prise no 1 du accessoire 
(installation du côté droit) ou de la prise no 5 du accessoire 
(installation du côté gauche). S’assurer que las languettes 
inférieure du accessoire sont fermement insérée dans la 
prise de l’ouvre-porte de garage.

  NOTE : 

Le accessoire de gonflage n’est pas fonctionner tant 

que la prise du accessoire CC n’est pas activée. Consulter 

Содержание GDM800

Страница 1: ...POUR FUTURE R F RENCE INCLUDES Inflator Accessory Inflation Trigger Handle and Operator s Manual TABLE OF CONTENTS General Safety Rules 2 3 Specific Safety Rules 3 Symbols 4 5 Electrical 6 Features 7...

Страница 2: ...is required to guard against flying fasteners and debris which could cause severe eye injury Do not wear loose clothing or jewelry Contain long hair Loose clothes jewelry or long hair can be drawn in...

Страница 3: ...inue to use an inflator or hose that leaks air or does not function properly Always unplug the accessory before making adjustments servicing the inflator or when the inflator is not in use Do not atte...

Страница 4: ...ing symbols may be used on this product Please study them and learn their meaning Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION...

Страница 5: ...you to operate the product better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Direct Current Type or a characteristic of current Alternating Current Type of current no No Load Speed Rotational spee...

Страница 6: ...is product has a precision built electric motor Do not install this accessory to a garage door opener if the opener is not connected to a power supply that is 120 volts AC only normal household curren...

Страница 7: ...thehose NOTE When not in use store the trigger handle on the hanger bracket and the attach the trigger handle hose to the storage clip PRESSURE GAUGE The current system pressure is displayed on the pr...

Страница 8: ...mmercial appli cations ACTIVATING DEACTIVATING DC ACCESSORY PORTS See Figure 5 page 11 To activate a DC accessory port press the number on the indoor keypad not included corresponding with the desired...

Страница 9: ...tached hoses or adaptors can become detached under pressure and cause serious injury Possible air leaks can cause faulty pressure readings Make sure all connections are tightly secured Activate access...

Страница 10: ...NG Do not at any time let brake fluids gasoline petroleum based products penetrating oils etc come in contact with plastic parts Chemicals can damage weaken or destroy plastic which could result in se...

Страница 11: ...re est requise car les dispositifs d attache et d bris projet s peuvent causer des l sions oculaires graves Ne porter ni v tements amples ni bijoux Attacher ou couvrir les cheveux longs Les v tements...

Страница 12: ...er l accessoire de gonflage sans surveillance avec le flexible d air branch tre gonfl Ne pas utiliser un accessoire de gonflage qui pr sente des fuites d air ou ne fonctionne pas correctement Toujours...

Страница 13: ...au afin de r duire le risque d lectrocution ou de d charge lectrique Risque d clatement Ne pas faire fonctionner le gonfleur de mani re viter une sortie de pression plus lev e que la pression maximale...

Страница 14: ...a d utiliser produit plus efficacement et de r duire les risques SYMBOLE NOM D SIGNATION EXPLICATION Courant continu Type ou caract ristique du courant Courant alternatif Type de courant no Vitesse vi...

Страница 15: ...ialiser Effectuer ce test chaque mois pour assurer un bon fonctionnement du disjoncteur de fuite la terre CONNEXION LECTRIQUE Ce produit est quip d un moteur lectrique de pr cision N installez pas ce...

Страница 16: ...du tuyau d air avec pr cision NOTE Si elle n est pas utilis e ranger la poign e g chette sur le support et fixer la poign e g chette du tuyau sur la pince de rangement MANOM TRE La pression du syst m...

Страница 17: ...CC de accessoire appuyer sur le chiffre situ l int rieur du clavier non inclus correspondant la prise d sir e Par exemple pour activer la prise no 1 du accessoire appuyer sur le CHIFFRE 1 du clavier...

Страница 18: ...de pression erron s S assurer que toutes les connexions sont bien serr es Activer la prise no 1 du accessoire installation du c t droit ou la prise no 5 du accessoire installation du c t gauche Enfonc...

Страница 19: ...aisse etc AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins l essence les produits base de p trole les huiles p n trantes etc entrer en contact avec les pi ces en plastique Les...

Страница 20: ...o o protecci n auditiva Se requiere protecci n ocular contra sujetadores y desechos que salgan disparados los cuales pueden causar lesiones oculares graves No vista ropas holgadas ni joyas Rec jase el...

Страница 21: ...conectada con el tema inflado No contin e usando infladores o mangueras que tenga fugas de aire o que no funcionen correctamente Siempre desconecte el accesorio antes de realizar ajustes realizar el...

Страница 22: ...s mbolos Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado Una correcta interpretaci n de estos s mbolos le permitir utilizar mejor y de manera m s segura el producto S MBOLO NOMBRE DENOMINACI N EX...

Страница 23: ...utilizar mejor y de manera m s segura el producto S MBOLO NOMBRE DENOMINACI N EXPLICACI N Corriente continua Tipo o caracter stica de corriente Corriente alterna Tipo de corriente no Velocidad en vac...

Страница 24: ...ncionamiento del GFCI CONEXI N EL CTRICA Esta herramienta est impulsada por un motor el ctrico fabricado con precisi n No instale este accesorio en un sistema de apertura para port n de garage si el a...

Страница 25: ...gatillo permite lograr un control preciso del flujo de aire hacia la manguera NOTA Cuandonoest enuso almaceneelmangodelgatillo en el soporte del gancho y conecte la manguera del mango del gatillo en e...

Страница 26: ...ara activar el puerto del accesorio N 1 presione el N MERO 1 en el panel NOTA Puede activar varios puertos simult neamente Para desactivar el puerto del accesorio CC presione el n mero del panel inter...

Страница 27: ...ecturas de presi n erradas Cerci rese de que todas las conexiones est n firmes Active el puerto N 1 del accesorio instalaci n del lado derecho y el puerto N 5 del accesorio instalaci n del lado izquie...

Страница 28: ...IA No permita en ning n momento que fluidos para frenos gasolina productos a base de petr leo aceites penetrantes etc lleguen a tocar las piezas de pl stico Las sustancias qu micas pueden da ar debili...

Страница 29: ...lage g chette mango del gatillo del inflador H Hanger bracket support de suspension soporte del gancho I Positioning ball rotule de blocage bola de posicionamiento A RYOBI garage door opener ouvre por...

Страница 30: ...upape de d charge v lvula de liberaci n de presi n Fig 9 Fig 11 B Air chuck clamp lever in locked position levier de attache de mandrin pneumatique en position verrouill e palanca de plato neum tico e...

Страница 31: ...13 Fig 12 A Air chuck attache de mandrin pneumatique plato neum tico B Adaptor adaptateur adaptador A B Fig 13 TO STORE THE MACHINE POUR REMISER L QUIPEMENT PARA GUARDAR LA M QUINA...

Страница 32: ...imited Warranty Proof of purchase is required MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ Pour faire une demande de r parations ou obtenir des pi ces de rechange trouver un...

Отзывы: