background image

25

24

ill. 16

ill. 17

ill. 19

ill. 18

Porte-canne

Le porte-canne vous permet de fixer votre canne facilement et en toute sécurité sur le rollator et ainsi d‘avoir toujours 
celle-ci à portée de la main. Vous pouvez, au choix, fixer le porte-canne sur le cadre droit ou le cadre gauche de votre 
rollator. Desserrez la vis de blocage à l’aide de l’outil ci-joint et insérer le panier à l’extrémité inférieure du cadre vertical 
du rollator (ill. 17). Veillez à ce que le panier soit orienté vers l’extérieur. Insérez la vis de fixation à travers l’orifice prévu 
à cet effet (ill. 18). Resserrez bien la vis afin que le portecanne ne puisse pas se detacher (ill. 19). Procédez exactement 
de la même façon pour la fixation du support du haut. Il est fixé sur l’extrémité supérieure de la tige verticale du cadre. 

Si vous souhaitez fixer votre canne sur le porte-canne ou l’en détacher, serrez les freins du rollator afin qu’il ne puisse 
pas s‘éloigner. 

Pour fixer votre canne, placez d’abord les butoirs en caoutchouc dans le panier inférieur du portecanne, puis appuyez la 
tige de votre canne dans le clip supérieur du porte-canne jusqu’à ce qu’elle soit fixée. Pour retirer la canne, tirez celle-
ci avec force hors du clip. Conservez l’outil au cas où vous souhaiteriez modifier la position du porte-canne ou retirer 
celui-ci. Quand la canne est fixée, elle peut dépasser de votre rollator. Soyez particulièrement prudent pour éviter de 
rester accroché avec la canne ou de blesser d’autres personnes.

Entretien général et nettoyage

Rollateur

Gardez le rollator exempt de saleté pour qu‘il reste fonctionnel. Le rollator peut être nettoyé à l‘eau tiède, avec des produ-
its de nettoyage commerciaux et ménagers neutres et un chiffon doux pour enlever la saleté, puis rincé et séché. Aucune 
eau ne doit pénétrer dans les tuyaux. Ultrana Ultra-Clean intensive ou Ultrana CWC 2000 conviennent pour le nettoyage 
et la désinfection. Après le nettoyage ou après la pluie, séchez soigneusement le déambulateur avec un chiffon sec et pro-
pre. Nettoyez également régulièrement les plaquettes et les ressorts de frein. N‘utilisez pas de produits de nettoyage abra-
sifs, corrosifs ou blanchissants. N‘utilisez pas de brosses métalliques ou d‘autres outils de nettoyage à arêtes vives pour 
le nettoyage. Des instructions de nettoyage supplémentaires pour la réutilisation et avant de changer de patient figurent 
dans le plan d‘hygiène.

Ne pas utiliser le rollateur avec des températures 
inférieures à –35 °C et supérieures à +60 °C.

Sac 

Le sac permet de transporter confortablement de petits objets. Les 
poches intérieures conviennent par ex. pour conserver des clés ou 
un porte-monnaie. Le contenu du sac ne doit pas dépasser à 5 kg. 
Les poignées intégrées permettent de l’accrocher et de le retirer 
facilement (ill. 20). 

 

ill. 20

–35°C

60°C

Réutilisation

Le produit est approprié pour la réutilisation. Il doit être nettoyé et désinfecté en suivant les instrucions. En outre, le com-
merce spécialisé doit vérifier s‘il est endommagé et autoriser ensuite sa réutilisation. Demandez nos indications de main-
tenance et d‘hygiène.

Vous trouverez ci-après un tableau de maintenance et un plan d’hygiène pour l’entretien régulier et la maintenance 
du produit:

Tableau de maintenance

Quand

Avant chaque nouvelle utilisation

Quoi

À respecter

Vérification de l’état général

Contrôle visuel pour détecter toute déformation, endom-
magement, usure et corrosion de toutes les parties du 
cadre, y compris des points de soudure.

Si vous constatez tout vice, remplacez les parties concer-

nées.

Vérification des poignées par un contrôle visuel et une 
tentative de rotation

Si vous constatez que les poignées sont endommagées ou 

ne sont pas fermement liées au cadre, effectuez leur rem-

placement.

Vérification du profil des pneus et des roulements à billes

Si vous constatez de l’usure ou des fissures, effectuer le 

remplacement des roues.

Vérification de la sécurité anti-pliage

Si vous constatez une réduction du fonctionnement du 

mécanisme de pliage, veillez à sa réparation ou à son rem-

placement.

Vérification du bon positionnement des éléments de con-

nexion

Si vous constatez des vis, écrous, rivets etc. desserrés ou 

manquants, revissez, ajoutez ou remplacez ceux-ci le cas 

échéant.

Contrôle du fonctionnement du système de freinage

Actionner le frein de service jusqu‘à la butée. Les roues ne doi-

vent plus pouvoir tourner lorsque vous les poussez avec force.
Bloquer le frein de stationnement en appuyant le levier de 

frein vers le bas jusqu’à l’enclenchement.
Bloquer le frein de stationnement en appuyant le levier de 

frein vers le bas jusqu’à l’enclenchement.

En cas de frein défectueux, il faut vérifier le jeu des freins, 

du câble, du patin et des roues, et, le cas échéant, rempla-

cer la partie défectueuse du produit.

Faites entretenir votre rollateur régulièrement par votre spécialiste. Il déterminera l’usure éventuelle et changera, si néces-

saire, les composants. Si vous constatez des défauts lors du contrôle régulier de la puissance du freinage de votre rollateur, 

veuillez vous adresser immédiatement à votre spécialiste !

Содержание 11448 700

Страница 1: ...auben fest angezogen funktionieren die Bremsen als Feststellbremse und als Betriebsbremse weisen der Rahmen die Schwei n hte sowie die Kunststoff Elemente keinen offensichtlichen Verschlei auf sind R...

Страница 2: ...er d rfen nicht mit dem Rollator spielen Die maximal zul ssige Belastung des Rollators betr gt 150kg Diese beinhaltet die max Gep ckzuladung von 5kg in der Tasche H ngen Sie keine Taschen oder Beutel...

Страница 3: ...gleichzeitig und langsam sodass Sie den Rollator auf den Hinterr dern zum Hindernis rollen lassen k nnen Abb 14 Ziehen Sie die Bremsen wieder gleichm ig an Nun k nnen Sie die Vorderr der mit gezogenen...

Страница 4: ...lassen sich kleine Gegenst nde komfortabel trans portieren Die Innentaschen eignen sich z B f r Schl ssel oder Geldb rse Die Tasche darf bis 5kg belastet werden Mit den integrierten Griffen l sst sie...

Страница 5: ...eheben Sonstige Anspr che des Endverbrauchers gegen uns insbesondere auf Schadenersatz die ber die gesetzlichen Gew hr leistungsanspr che hinausgehen sind ausgeschlossen Die Garantie anspr che bestehe...

Страница 6: ...ls Always hold both handles otherwise you can lose your balance We recommend you walk between the handles When walking take care not to bump your feet against the wheels or the step stool or your legs...

Страница 7: ...that the user stands upright with arms at their sides between the handles The grips should be adjusted to the height of their wrists 1 Loosen the height adjustment screw pic 1 No 5 2 Move the handle...

Страница 8: ...er the front wheels onto the obstacle with the brakes applied Release the brakes and push the walker forward until it is completely on the obstacle pic 15 pic 12 pic 13 pic 14 pic 15 pic 16 pic 17 pic...

Страница 9: ...protector etc before preparing the rollator 2 Always clean first then disinfect 3 To remove any dirt the rollator can be cleaned with lukewarm water neutral commercial and household cleaning agents a...

Страница 10: ...une planchette d assise pour les pauses courtes Le rollator ne doit pas tre utilis par les personnes qui ont des troubles de la perception des troubles importants de l quilibre et qui ne peuvent pas s...

Страница 11: ...ccessoires respectifs Ne portez ou ne tirez le rollator ni par le si ge la cein ture servant au pliage ni par les c bles de frein En cas de fort ensoleillement les pi ces du rollator par exemple les p...

Страница 12: ...d environ 2 3mm Apr s le remplacement des roues v rifier galement le r glage des freins et le r ajuster si n cessaire 1 Desserrez le contre crou 2 R gler la puissance de freinage en tournant la vis d...

Страница 13: ...c des temp ratures inf rieures 35 C et sup rieures 60 C Sac Le sac permet de transporter confortablement de petits objets Les poches int rieures conviennent par ex pour conserver des cl s ou un porte...

Страница 14: ...les instructions du fabri cant Le produit peut tre d sinfect avec un d sinfectant contenant 70 80 d thanol Les d sinfectants contenant du chlore ou du ph nol ne doivent pas tre utilis s La d sinfectio...

Страница 15: ...t van voorwer pen met een gewicht van meer dan 5kg of personen gebruikt worden Zorg ervoor dat de schuifgrepen op de voor de gebrui ker aangewezen hoogte ingesteld zijn om een verkeerde belasting of v...

Страница 16: ...met hangende armen tussen de schuifgrepen gaat staan De gre pen dienen dan ter hoogte van zijn polsen ingesteld te worden 1 Draai de hoogteverstellende schroef afb 1 nr 5 2 Trek de schuifgreep tot op...

Страница 17: ...rollator naar voren tot hij volledig op het obstakel staat afb 15 afb 12 afb 13 afb 14 afb 15 afb 11 kabelspanner contramoer afb 16 afb 17 afb 19 afb 18 Stokhouder Met de stokhouder kunt u uw wandelst...

Страница 18: ...n en indien nodig beschermende kleding wegwerpschort mond en neusbescher mer enz aan voordat u de rollator voorbereidt 2 Altijd eerst schoonmaken dan desinfecteren 3 Om eventueel vuil te verwijderen k...

Страница 19: ...veroorzaakt werd de rollator tekenen vertoont die op reparaties of andere ingrepen vanwege niet geautoriseerde dealers duiden in de rollator vreemde accessoires gemonteerd of daaraan aangebracht werd...

Отзывы: