background image

10

Lack noch nicht vollständig ausgehärtet ist;

- Tritt Staub aus dem Absauger, ist dieser sofort vom Netz zu trennen;
- Im Brandfall das Feuerlöschsystem benutzen und sich aus dem gefährdeten

Bereich entfernen.

Benutzung entsprechend dem vorgesehenen Zweck 

Die Maschine hält die erhöhten Forderungen für Industrieanwendungen entspre-
chend den Vorschriften EN60335-1 und EN60335-2-69 ein.
Die Maschine ist für das Ansaugen von trockenem Schleifstaub geeignet. Sie hält
alle für diese Betriebsart gültigen Belastungsgrenzwerte ein. Liegt der
Arbeitsbereich in der Nähe der Maschine, kann sie des weiteren wie folgt benutzt
werden:
- Möglichkeit des Zugriffs auf Energiequellen zur Spannungsversorgung eines elek-

trischen oder pneumatischen Geräts ohne den Einsatz von Verlängerungen;

- Als Staubabsaugvorrichtung für Schleifstaub.

TECHNISCHE DATEN

BETRIEBSSPANNUNG
MOTORENLEISTUNGSAUFNAHME
MOTORENSTROMAUFNAHME
MAX LEISTUNG WERKZEUGE
MAX GESAMTLEISTUNG 
MAX STROMAUFNAHME
ABSAUGKAPAZITÄT
UNTERDRUCK
GEWICHT
ABMESSUNGEN
GERÄUSCHPEGEL
FILTEROBERFLÄCHE
FILTERKATEGORIE
BEUTELKAPAZITÄT
ELEKTRISCHE STECKDOSEN
3-POSITIONS-SCHALTER

220/240 Vac - 50/60 Hz

1150 W

4 A

1 x 1000 W max

2150 W max

8,7 A

100 m

3

/h

1600 mm/H

2

O

6,5 Kg

cm 47,5 x 37 x h 20,5

75 dB (A)

m

2

1,0

L

Kg 3,5 max

1

MAN - O - AUT

PNEUMATISCHER BEREICH

DRUCK EINGANGSLUFT
MAX LUFTMENGE
ANSCHLUSS FÜR DIE VERSORGUNG
PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE

6 bar max

1840 l/min

3/8” G femmina

1

BAUTEILE DER MASCHINE

1 - Abdeckung Beutelfach
2 - 3-Wege-Schalter
3 - Steuerung Ansaugregulierung
4 - Eingang Motorkühlluft
5 - Typenkennschild
6 - Schlitz für elektrische Versorgungsleitung
7 - Transportgriff
8 - Befestigungshaken für Tragriemen
9 - Verschlusshaken

10 - Abdeckung Zubehörfach
11 - Netzkabel
12 - Steckdose für elektrisches Werkzeug
13 - Verschluss Ansaugstutzen
14 - Staubbeutel
15 - Filter
16 - Luftablass
17 - Verankerungsschlitze
18 - Presslufteingang mit Gummihalteranschluss (optional)
19 - Pressluftanschluss für Werkzeug
20 - Zusatzbürsten
21 - Stoßschutz-Stellfüße
22 - Pressluftanschluss für Werkzeug
23 - Tragriemen (optional)
24 - Schlauch für elektrisches Werkzeug
25 - Schlauch für pneumatisches Werkzeug (optional)
26 - Anschluss für Elektrowerkzeug

ANWEISUNGEN FÜR DEN UMGANG

MIT DER VERPACKTEN MASCHINE

- Die Maschine ist in einem Frachtstück mit den Abmessungen 59x38,5xh22 ver-

packt. Das Frachtstück wiegt 8,5 kg; es besteht aus einem Wellpappkarton.

- Die Verpackung muss in horizontaler Position bewegt und gelagert werden.
- Auf die Verpackung dürfen keine anderen Objekte gestellt werden, die andere

Abmessungen als das Frachtstück haben.

Vorschriften für das Entpacken

- Vor dem Öffnen aufmerksam den Zustand des Frachtstücks prüfen; ist es

beschädigt oder zeigt Zeichen vorheriger Öffnung, das Auspacken einstellen und
das Frachtstück unter Vorbehalt gegenüber dem Überbringer zurückweisen. Das
Nichteinhalten dieser Vorschrift führt zum Erlöschen der Garantie.

- Das Öffnen der Verpackung findet wie folgt statt: Öffnen des Wellpappkartons,

Herausnehmen der Maschine, Entnehmen des Säckchens mit dem Zubehör.

Folgendes ist bei der Entsorgung der Verpackungskomponenten zu beach-
ten:
- Die gültigen Vorschriften des Ortes, an der die Maschine betrieben wird, müs-
sen beachtet werden. 
- Geltende Abfalltrennungsvorschriften müssen eingehalten werden.

Überprüfung des Verpackungsinhalts

Die Verpackung enthält:
- die mit einem Stromkabel ausgerüstete Maschine;
- ein 3,5 m langer Ansaugschlauch (24), einschl. Endanschlüssen für die elektri-

schen Geräte mit Zubehör;

- Einen Ersatzstaubfangsack (14);
- Auf Anfrage kann der 5m-Absaugschlauch (18) ebenfalls inkl. der End- und

Luftanschlüsse für pneumatische Geräte geliefert werden (Versionen EP);

- Auf Anfrage ist ein Gummihalteanschluss erhältlich.

ALLGEMEINE HINWEISE

Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften

Die Maschine darf nur von Personal benutzt werden, das auf der Maschine einge-
wiesen und für ihren Gebrauch bestimmt ist.
Die Maschine muss in einer trockenen und belüfteten Umgebung aufgestellt wer-
den, die einen stündlichen Luftaustausch und ein Frischluftvolumen von 50% des
Gesamtvolumens garantiert - ohne Einsatz spezieller Belüftungs-
systeme. - Die Temperatur am Arbeitsplatz muss zwischen 10° und 35° liegen, die
relative Luftfeuchtigkeit zwischen 50% und 90%.
Immer wenn die Maschine nicht benutzt wird, vor dem Beginn von
Instandhaltungs- oder Reinigungsarbeiten und vor dem Austausch des
Staubfangsacks oder des Filters, muss der Stromstecker abgezogen werden. Der
elektrische Stecker darf nicht am Stromkabel herausgezogen werden.
Das elektrische Kabel muss vor Hitze, vor Öl und vor schneidenden Kanten
geschützt sein.
Bei einem Stromausfall den Schalter des angeschlossenen elektrischen
Werkzeugs auf OFF (aus) stellen, um zu vermeiden, dass das Werkzeug bei der
Stromrückkehr ungewollt eingeschaltet wird. Die Maschine darf keinem Regen au-
sgesetzt werden.

Explosions- oder Brandgefahr

- Es dürfen keine entzündbaren oder explosiven Pulver abgesaugt werden (z. B.

Magnesium, Aluminium, Asbest usw.);

- Es dürfen keine entzündbaren oder explosiven Flüssigkeiten abgesaugt werden (z.

B. Benzin, Verdünnungsmittel usw.);

- Es dürfen keine aggressiven Flüssigkeiten oder Substanzen abgesaugt werden (z.

B. Säuren, Basen, Lösungsmittel usw.);

- es dürfen keine Pulver von lackierten Oberflächen abgesaugt werden, deren

14

20

23

INBETRIEBNAHME

Mindestanforderungen an die Stromversorgung und die entsprechenden
Anschlüsse:

Elektrisches Stromnetz

- Einphasenspannung mit Erdleiter, Querschnitt 3x1.5 mm².

Druckluftnetz

- Betriebsdruck nicht über 6 bar; das Netz muss entfeuchtete und

gefilterte Luft liefern. Die Maschine nach vorheriger Montage eines geeigneten
Gummihalteranschlusses (optional) (22) am Eingang (18) die Maschine über ein
Rohr an das Druckluftnetz anschließen. Das verwendete Rohr muss über die nö-
tige Länge verfügen und dem Betriebsdruck standhalten; Innendurch-
messer min. 10 mm.
Nachdem überprüft ist, dass der Schalter (2) auf „0" steht, den Stecker des
Netzkabels in eine für die Gerätelast ausgelegte Netzsteckdose einstecken.

DEUTSCH

Lesen Sie zuerst die folgenden Anweisung bevor Sie das Gerät bedienen.

PIKTOGRAMM

Wichtige Sicherheitsangaben

10

Содержание SV10E

Страница 1: ...l Werkzeug Herramienta Gereedschap Инструмент Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Продавец Indirizzo Address Adresse Adresse Dirección Adres Адрес Data Date Date Datum Fecha Datum Дата MARZO 2010 SV10E SV10EP min max filter bag Unità mobile di servizio compatta Mobile compact service station Stations auxiliares mobiles compacte Mobile Kompakteinheit Estaciones de servizio mò...

Страница 2: ...l Werkzeug Herramienta Gereedschap Инструмент Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Продавец Indirizzo Address Adresse Adresse Dirección Adres Адрес Data Date Date Datum Fecha Datum Дата MARZO 2010 SV10E SV10EP min max filter bag Unità mobile di servizio compatta Mobile compact service station Stations auxiliares mobiles compacte Mobile Kompakteinheit Estaciones de servizio mò...

Страница 3: ... macchine è idonea all aspirazione di polveri secche di levigatura con tutti i valori limite di esposizione dovuti al tipo di lavoro La macchina fornisce nello stesso tempo e vicino alla zona di lavoro la possibilità di accedere alle fonti di energia per alimentare un utensile elettrico o pneumatico senza ricorrere a prolunghe la disponibilità di un sistema di aspirazione polveri di levigatura DAT...

Страница 4: ... La macchine è idonea all aspirazione di polveri secche di levigatura con tutti i valori limite di esposizione dovuti al tipo di lavoro La macchina fornisce nello stesso tempo e vicino alla zona di lavoro la possibilità di accedere alle fonti di energia per alimentare un utensile elettrico o pneumatico senza ricorrere a prolunghe la disponibilità di un sistema di aspirazione polveri di levigatura ...

Страница 5: ...ll utensile nella presa dell aspiratore 12 fig 3 qualora l utensile sia dotato di dispositivo di aspirazione collegarlo al bocchettone 13 mediante la apposita manichetta 24 fig 5 collegare l altra estremità del l utensile 26 fig 6a non collegare alla presa elettrica di alimentazione utensili con carichi superiori alla portata nominale della stessa 1x1000W max Collegamento degli utensili pneumatici...

Страница 6: ... the catalyst cycle immediately disconnect the vacuum from the electrical mains if dust is dischar ged use the fire alarm system and leave the area in the event of fire TECHNICAL SPECIFICATIONS OPERATING VOLTAGE ABSORBED POWER ABSORBED CURRENT MAX TOOL POWER MAX TOTAL POWER MAX TOTAL ABSORBED CURRENT VACUUM CAPACITY DEPRESSION WEIGHT DIMENSIONS NOISE LEVEL FILTER SURFACES FILTER CATEGORY BAG CAPAC...

Страница 7: ...OPERATING INSTRUCTIONS Electrical tool connections Insert the tool plug in the socket on the vacuum 12 fig 3 if the tool is equipped with a vacuum device connect it to the pipe union 13 using the hose 24 fig 5 connect the other end of the tool 26 fig 6a do not connect tools with loads over their rated capacity 1x1000 W max Pneumatic tool connections only EP versions Connect the compressed air supp...

Страница 8: ...ble électrique de la chaleur de l huile et des angles vifs En cas de coupure de courant il est indispensable de placer l interrupteur de l ou til électrique branché en position OFF désengagé afin d éviter qu il ne se réenga ge par erreur lorsque la tension est rétablie Ne pas exposer la machine à la pluie Danger d explosion ou d incendie Il est interdit d aspirer des poussières inflammables ou exp...

Страница 9: ... Spa se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques ou esthétiques des ses produits Nous déclinons toute responsabilité quant aux erreurs d impression éventuelles Ce document annule et remplace tous les précédents MISE EN FONCTION Branchement des outils électriques Engager la fiche de l outil dans la prise de l aspirateur 12 fig 3 si l appareil est équipé d un disposi...

Страница 10: ...s Wellpappkartons Herausnehmen der Maschine Entnehmen des Säckchens mit dem Zubehör Folgendes ist bei der Entsorgung der Verpackungskomponenten zu beach ten Die gültigen Vorschriften des Ortes an der die Maschine betrieben wird müs sen beachtet werden Geltende Abfalltrennungsvorschriften müssen eingehalten werden Überprüfung des Verpackungsinhalts Die Verpackung enthält die mit einem Stromkabel au...

Страница 11: ...t Im Fall einer nachweislichen Funktiosstörung muß das Gerät dem Hersteller kom plett montiert originalverpackt und mit beiliegender Garantiekarte fracht und por tofrei übergeben bzw zugesendet werden Die Übergabe an ein autorisiertes Kundendienstzentrum siehe beiliegendes Verzeichnis ist ebenfalls möglich In keinem Fall leitet sich aus dem Garantieanspruch ein Rechtsanspruch auf die Ersetzung des...

Страница 12: ...posiciones vigentes en el lugar de puesta en servicio de la máquina teniendo en la de bida consideración las normas para la recolección diferenciada de residuos cuando esté prevista Control del contenido del embalaje El embalaje contiene la máquina dotada de cable de alimentación n 1 manguera 24 de aspiración completa de empalmes terminales de m 3 5 para herramientas eléctricas con accesorios 1 bo...

Страница 13: ...revio aviso cualquier mo dificación de las características técnicas o estéticas de sus productos No se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores de impresión Este documento anula y sustituye los precedentes PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Introducir el enchufe de la herramienta en la toma de corriente del aspirador 12 fig 3 si la herramienta tiene dispositivo de aspiración conectarla con la bo...

Страница 14: ...ak met accessoires apart houden Ten aanzien van het weggooien van het verpakkingsmateriaal moet u zich aan de voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in bedrijf gesteld wordt waarbij de voorschriften voor de gescheiden afvalverwerking in dien van toepassing in acht genomen moeten worden Controle van de inhoud van de verpakking De verpakking bevat machine inclusief elektrisch s...

Страница 15: ...schap in de aansluiting van de stofzuiger 12 afb 3 als het apparaat is voorzien van een aanzuiginrichting sluit dan aan op koppel stuk 13 met de daarvoor bedoelde slang 24 afb 5 en sluit het andere ui teinde van het apparaat 26 aan afb 6a sluit geen gereedschappen met een grotere belasting op de elektrische aansluitin gen aan dan de nominale capaciteit ervan max 1x1000Wmax Aansluiting van pneumati...

Страница 16: ...еннойрекламацией Нарушениeэтоготребования приведет к потери гарантии При распаковке машины открыть коробку из гофрированного картона вынуть машину и отдельно мешочек содержащий дополнительные принадлежности При ликвидации упаковочного материала придерживаться действующих локальных предписаний по запуску машины в работу не забывая о правилах раздельного сбора отходов если они имеют место Контроль к...

Страница 17: ...2 рис 3 в случае если инструмент обеспечен вытяжным устройством подсоединить его с одной стороны с помощью соответствующего шланга к патрубку 13 24 рис 5 с другой стороны к другому концу инструмента 26 рис 6а не подсоединять к электрическим розеткам инструменты с нагрузкой превышающей их номинальную способность 2x800 Вт макс или 1x1000 Вт макс Подсоединение пневматического инструмента EP Подсоедин...

Страница 18: ...zung in der nationalen Gesetzgebung am Ende seiner Lebensdauer nicht weggeworfen oder im Hausmüll entsorgt werden sondern muss bei den autorisierten Zentren zur Abfalltrennung abgegeben werden wenden Sie sich an die zuständigen Behörden vor Ort um zu erfahren wo das Produkt nach den gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen ist Die korrekte Entsorgung des Produkts trägt zum Schutz der Gesundheit und ...

Страница 19: ...ion 2004 108 CE Compatibilité électromagnétique Les proves vérifiés out été exécutés en accord a les vigueurs Régles Harmonisés Européennes Basse Tension EN60335 1 2008 Norme de sécurité électrique générale EN60335 2 69 2009 Régles particuliers pour l aspirateurs pour l usage industriel EN 60704 3 La détermination du niveau de bruit Compatibilité électrimagnétique EN55014 1 2008 EN55014 2 1998 A1 ...

Страница 20: ...l Werkzeug Herramienta Gereedschap Инструмент Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Продавец Indirizzo Address Adresse Adresse Dirección Adres Адрес Data Date Date Datum Fecha Datum Дата MARZO 2010 SV10E SV10EP min max filter bag Unità mobile di servizio compatta Mobile compact service station Stations auxiliares mobiles compacte Mobile Kompakteinheit Estaciones de servizio mò...

Страница 21: ... La macchine è idonea all aspirazione di polveri secche di levigatura con tutti i valori limite di esposizione dovuti al tipo di lavoro La macchina fornisce nello stesso tempo e vicino alla zona di lavoro la possibilità di accedere alle fonti di energia per alimentare un utensile elettrico o pneumatico senza ricorrere a prolunghe la disponibilità di un sistema di aspirazione polveri di levigatura ...

Отзывы: