background image

15

proberen te verhelpen.

REGELING VAN HET TOERENTAL

Het toerental kan geregeld worden door in de gewenste mate aan het knop (3). De snel-
heid moet ingesteld worden op basis van de kenmerken van de schuurschijven en het ma-
teriaal dat bewerkt moet worden.

HET POLIJSTKUSSEN VERVANGEN

Trek de gebruikte schijf los en druk de nieuwe polijstschijf op de schuurschijf.

HULPGEREEDSCHAPPEN DIE GEBRUIKT MOGEN WORDEN

Polijstschijf Ø mm 75.

ONDERHOUD

Voor alle uit te voeren operaties moet de machine van de persluchtinstallatie losgekoppeld worden. Blaas
de machine aan het eind van het werk, of wanneer nodig, met een straal perslucht schoon. Smeer de ma-
chine periodiek (iedere 50 bedrijfsuren) door 2/3 druppels speciale olie (synthetische olie zonder siliconen
ISO 32) in de aansluiting voor perslucht van het apparaat aan te brengen. Zet daarvoor het apparaat in
verticale positie met de aansluiting naar boven. Sluit daarna de machine aan op de voeding en laat hem
enkele seconden draaien.Voer de hierboven beschreven handelingen uit alvorens het apparaat voor een
langere periode op te slaan. Schade die is ontstaan door onjuiste of onvoldoende smering is uitgesloten
van de garantie. De gebruiker mag geen andere interventies uitvoeren. Voor het onderhoud en de peri-
odieke reiniging van de inwendige delen, de lagers, de tandwielen enz. of in andere gevallen moet u zich
tot een erkende servicedienst wenden.

UITGESTRAALD GELUID

Het equivalente geluidsdrukniveau (geluidsoverlast) bedraagt 76,8 dB, gemeten volgens de
norm EN 3744 + UNI EN ISO 11203.

Let op: draag geschikte hulpmiddelen om het gehoor te beschermen! 
(zie algemene waarschuwingen).

GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE

De kwadratische gemiddelde versnellingswaarde is minder dan 2,5  m/sec2. gemeten vol-
gens de norm UNI EN 28662 + UNI EN ISO 5349.

GARANTIE

Op alle machines die door RUPES S.p.A. gemaakt zijn wordt vanaf de datum van aankoop 12 maanden
garantie verleend, tegen fabrieks- en materiaalfouten. De machines mogen uitsluitend met originele ac-
cessoires en onderdelen van RUPES gebruikt worden: alle aansprakelijkheid voor schade of ongelukken
die veroorzaakt zijn doordat dit voorschrift niet in acht genomen is wordt van de hand gewezen en hier-
door vervalt ook de garantie. De garantie vervalt indien de aanwijzingen die in de gebruiksaanwijzing
staan niet opgevolgd zijn of indien de machine voor andere doeleinden gebruikt is dan waarvoor de ma-
chine bedoeld is. De garantie wordt ook ongeldig als de machine uit elkaar gehaald wordt of gemanipuleerd
wordt of als er beschadigingen zijn die duidelijk te wijten zijn aan een slechte verzorging ervan. De garantie
gaat in wanneer de coupon die op de laatste bladzijde van de omslag van dit boekje staat ingevuld is. Wan-
neer de machine defect is of niet correct functioneert moet de machine niet gedemonteerd en in de oor-
spronkelijke verpakking ingeleverd worden bij of franco teruggestuurd worden naar de fabrikant of een
officieel servicecentrum dat op de lijst die bij dit boekje gevoegd is staat. In ieder geval geeft de garantie
geen recht op vervanging van de machine. De firma RUPES Spa behoudt zich het recht voor om zonder

IL PRESIDENTE

G. Valentini

S.p.A

voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan de technische of esthetische specificaties van haar producten
aan te brengen. De firma kan op geen enkele manier aansprakelijk gesteld worden voor eventuele druk-
fouten. Dit drukwerk heft alle vorige uitgaven op en komt hiervoor in de plaats.

TYPEPLAATJE VAN DE MACHINE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

PLAATS EN BETEKENIS VAN DE GEGEVENS
1 - Machine type
2 - Luchtverbruik
3 - Luchtdruck
4 - Machinenummer
5 - Maximaal toerental

VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereedschap met niet-elektrische
aandrijving, waarop deze handleiding betrekking heeft, voldoet aan de essentiële
veiligheidseisen van de richtlijnen:

2006/42/EG

Machines

Tests/controles zijn uitgevoerd volgens onderstaande normen:

EN ISO 12100-1: 2003 

Machineveiligheid. Basisbegrippen, algemene ontwerpbeginselen.

Basisterminologie, methodologie.

EN ISO 12100-2: 2003

Machineveiligheid. Basisbegrippen, algemene ontwerpbeginselen.

Technische beginselen.

UNI EN 792-8: 2008

Handgereedschap met niet-elektrische aandrijving. Veiligheidseisen.

Schuurmachines en polijstmachines

UNI EN 983: 2009 

Veiligheidseisen voor hydraulische en pneumatische systemen en hun

componenten.

ISO 14121-1: 2007

Machineveiligheid. Risicobeoordeling. Beginselen.

UNI EN ISO 3744: 1997

Akoestiek. Bepaling van geluidsvermogensniveaus

van geluidsbronnen.

UNI EN ISO 11203: 1997

Akoestiek. Geluid uitgestraald door machines en toestellen

UNI EN 28662-1: 1993

Handgereedschap. Meting van trillingen aan het handvat.

UNI EN ISO 5349-1: 2004

Mechanische trillingen. Meting en beoordeling van blootstelling

van het menselijk lichaam aan hand-armtrillingen.

Содержание LH-76P

Страница 1: ...RUZIONI ORIGINALI PER L USO 4 TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS 6 CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL 8 ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG 10 TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL 12 VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 14 ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 16 Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 e mail ...

Страница 2: ...LH76L LH76P ...

Страница 3: ... da lavorare sia sufficientemente fissato In caso di utilizzo non conforme agli scopi previsti l utilizzatore si assume ogni responsabilità per eventuali danni ed incidenti PARTI DELLA MACCHINA 1 Leva di comando immissione aria compressa 2 Corpo macchina 3 Attacco aria compressa con filettatura da 1 4 4 Tampone lucidatura 5 Regolatore di velocità MESSA IN FUNZIONE Prima di mettere in funzione la m...

Страница 4: ...nno eseguite a macchina scollegata A fine lavoro od in caso di ne cessità spolverare con getto di aria compressa il corpo macchina Lubrificare periodicamente ogni 50 ore di lavoro la macchina inserendo 2 3 gocce d olio per uso specifico olio sintetico senza silicone ISO 32 nell attacco aria compressa dell u tensile tenendo lo stesso in posizione verticale con l attacco in alto Dopo questa operazio...

Страница 5: ...iable for any damages or accidents PARTS OF THE TOOL 1 On off switch 2 Tool body 3 Compressed air connection with 1 4 thread 4 Polishing pad 5 Speed control STARTING UP Before starting up the tool ensure that the packaging is complete and does not show signs of having been damaged during sto rage or transport the tool is complete check that the number and type of components comply with that re por...

Страница 6: ...one ISO 32 into the compressed air connection keeping the device in a vertical position with the connection facing upwards After this operation connect the machine to the power supply and set it in motion for a few seconds Lubricate the machine as described above before storing it for long periods of inactivity All damages deriving from incorrect or inadequate lubrication are excluded from the war...

Страница 7: ... 3 Prise air comprimé avec filetage 1 4 4 Tampon de polissage 5 Commande du limiteur de vitesse MISE EN SERVICE Avant de mettre la machine en service s assurer que l emballage est intégre et qu il ne montre aucun signe d endommagements dus au trans port et au stockage la machine est complète s assurer que le nombre et la nature des composants sont con formes aux indications contenues dans le prése...

Страница 8: ...des prescriptions du présent livret ou en cas d utilisation impropre de la machine Elle prend fin également si la machine est démontée ou modifiée ou en cas de dommages évidents dérivant d un mauvais entretien La garantie est subordonnée au remplissage du coupon qui se trouve à la dernière page de couverture du présent livret d instructions En cas de mauvais fonctionnement la machine accompagnée d...

Страница 9: ...INE 1 Bedienhebel z Einleitung der Druckluft 2 Maschinengehäuse 3 Druckluftanschluss mit Gewinde 1 4 4 Polierballens 5 Geschwindigkeitseinstellung INBETRIEBNAHME Vor einer Inbetriebnahme des Geräts sollten Sie sicherstellen daß die Verpackung unversehrt ist und keine Beschädigungen durch Transport bzw Lagerung aufweist daß das Gerät vollständig ist also Anzahl und Art der Gerätekomponenten mit den...

Страница 10: ...angelhafter Pflege aufweist Die Inansprunchnahme der Garantieleistung ist nur möglich wenn der Ab schnitt auf der vorletzten Umschlagseite dieser Gebrauchsanleitung ausgefüllt ist Im Fall einer nach weislichen Funktiosstörung muß das Gerät dem Hersteller komplett montiert originalverpackt und mit beiliegender Garantiekarte fracht und portofrei übergeben bzw zugesendet werden Die Übergabe an ein au...

Страница 11: ... de mando admisión aire comprimido 2 Cuerpo máquina 3 Empalme aire comprimido con rosca de 1 4 4 Almohadilla de lustrado 5 Comando regulador de la velocidad PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de poner en funcionamiento la máquina verificar que el embalaje esté integro y no tenga señales de daños debidos al transporte y almace namiento la máquina esté completa controlar que el numero y la naturaleza de...

Страница 12: ...os derivados del maltrato de la misma La garantìa està subordinada al relleno del cupón incluido en la ùltima de tapa del presente manual de instrucciones En caso de comprobado mal funcionamiento la máquina acompañada del certificado de garantìa deberá entregarse o enviarse con porte pagado sin dis montarla y en su embalaje original a la fábrica o a un Centro de Asistencia autorizado indicado en l...

Страница 13: ...de en ongelukken ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1 AAN UIT schakelaar 2 Machinehuis 3 Luchtdrukaansluiting met draad 4 Polijstschift 5 Toerenregelaar INGEBRUIKNEMING Alvorens de machine in te schakelen moet gecontroleerd worden of de doos intact is en geen tekenen van beschadiging door het transport en de opslag ver toont de machine compleet is er moet gecontroleerd worden of het aantal en de aard van d...

Страница 14: ...pgevolgd zijn of indien de machine voor andere doeleinden gebruikt is dan waarvoor de ma chine bedoeld is De garantie wordt ook ongeldig als de machine uit elkaar gehaald wordt of gemanipuleerd wordt of als er beschadigingen zijn die duidelijk te wijten zijn aan een slechte verzorging ervan De garantie gaat in wanneer de coupon die op de laatste bladzijde van de omslag van dit boekje staat ingevul...

Страница 15: ...учае использования машины не по назначению потребитель несет всю ответственность за возможные ущерб и несчастные случаи ЧАСТИ МАШИНЫ 1 Рычаг управления подачей сжатого воздуха 2 Корпус машины 3 Соединительная муфта подвода сжатого воздуха с резьбой 4 Полировальный диск 5 Команда регулирования скорости ЗАПУСК В РАБОТУ Прежде чем запустить машину убедиться что упаковка целая и не имеет следов наруше...

Страница 16: ...ые случаи произошедшие в результате неследования этой норме что приводит так же и к потере гарантии Гарантия теряется всякий раз когда не соблюдаются указания представленные в этом ру ководстве или всякий раз когда машина используется не по назначению Теряется гарантия в том числе и тогда когда машина подвергалась разборке или нарушена или очевидны повреждения связанные с плохим уходом за машиной ...

Страница 17: ...RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com ...

Отзывы: