background image

Evacuator 

– bomba 

PortÁtil 

multiuSo

SEGuriDaD

En esta sección se detallan las advertencias sobre la seguridad correspondientes 

a este producto. A lo largo de todo este documento, se hace referencia a dichas 

advertencias. Lea y entienda el manual completo antes de usar el producto.

Desconecte siempre las pinzas de alimentación de la batería del vehículo cuando 

pruebe componentes eléctricos.

Antes de intentar abrir o efectuar el mantenimiento de la bomba:

1. Familiarícese con este manual.

2. Apague la bomba y desconecte los cables de alimentación de la batería del 

vehículo para asegurarse de que la bomba quede fuera de funcionamiento.

3. Permita que la bomba se enfríe si está recalentada.

No haga funcionar esta bomba en lugares en que existan vapores o materiales 

inflamables. Puede ocasionarse la muerte o lesiones graves. Antes del uso, 

compruebe el Código Eléctrico Nacional de EE.UU. (N.E.C.) y los códigos locales.

No intente descongelar la bomba usando un soplete u otra fuente de llama. 

Podrían dañarse las juntas, los componentes eléctricos o los componentes 

internos del motor.

No haga funcionar un motor de combustión interna en una atmósfera explosiva. 

Cuando haga funcionar motores de combustión interna en un área cerrada, 

asegúrese de que exista un conducto para que los gases del escape salgan hacia 

el exterior. Estos gases contienen monóxido de carbono, un gas letal que es 

incoloro, insaboro e inodoro.

Asegúrese siempre que el interruptor de los cables de alimentación esté en 

posición de desconexión (“OFF”) antes de conectar dichos cables a la batería del 

vehículo. Si no lo hace, podrían producirse arcos y ocasionar una explosión o 

incendio.

Nunca intente alterar la longitud o reparar ningún cable de alimentación con 

un empalme. Las alteraciones podrían ocasionar daños a la bomba o lesiones, e 

invalidarán la garantía del fabricante.

PELIGRO

Peligros inmediatos que ocaSioNaN lesiones graves o la muerte. 

Estas instrucciones describen el procedimiento requerido y la 

lesión que se ocasionará si no se cumple dicho procedimiento.

ES

PRECAUCIÓN

Peligros o prácticas no seguras que PoDrÍaN ocaSioNar lesiones 

leves o daños al producto o la propiedad. Estas instrucciones 

describen los requisitos y los daños posibles que podrían 

ocasionarse a causa del incumplimiento de las mismas.

ADVERTENCIA

Peligros o prácticas no seguras que PoDrÍaN ocaSioNar lesiones 

graves o la muerte. Estas instrucciones describen el procedimiento 

requerido y la lesión que se producirá si no se cumple dicho 

procedimiento.

SÉcuritÉ

Cette section met en évidence les avertissements concernant la sécurité de 

l’utilisation de ce produit. Les avertissements qui y figurent seront référencés 

de par ce document. Prendre le temps de passer en revue la totalité du manuel 

d’utilisation et de bien le comprendre avant de procéder à l’utilisation du produit.
Veiller à toujours débrancher les cosses de la batterie du véhicule lorsque vous 

testez un composant électrique quelconque.
Avant d’essayer d’ouvrir et de procéder à l’entretien de la pompe :
1. se familiariser avec le contenu du manuel.
2. éteindre la pompe et déconnecter les câbles d’alimentation de la batterie du 

véhicule afin de vous assurer que la pompe ne se met pas en marche.

3. laisser refroidir la pompe en cas de surchauffe.

Ne pas faire fonctionner cette pompe en présence de vapeurs explosives ni 

matériaux inflammables qui pourraient entraîner blessures graves ou même la 

mort. Consulter le code électrique national (NEC) ainsi que les codes locaux avant 

toute utilisation.

Ne pas tenter de dégivrer la pompe à l’aide d’un chalumeau ni d’un autre 

dispositif à flamme qui pourraient endommager joints, composants électriques 

ou composants internes du moteur.

Ne pas faire fonctionner de moteur à combustion dans une atmosphère 

explosive. En cas d’utilisation d’un moteur à combustion interne dans un endroit 

clos, veiller à ce que les produits de combustion soient évacués vers l’extérieur. 

Ces fumées contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore, 

insipide et inodore.
Toujours vérifier que l’interrupteur des câbles d’alimentation est en position OFF 

(arrêt) avant de brancher les fils à la batterie du véhicule faute de quoi il pourrait 

se produire un arc électrique pouvant engendrer explosion ou incendie.
Ne jamais tenter de modifier la longueur d’un câble d’alimentation ni de le 

réparer par épissure. Des dommages à la pompe ou des blessures pourraient 

découler de modifications qui annuleraient la garantie du fabricant.

DANGER

Dangers immédiats ENtraÎNaNt des blessures graves ou la mort. 

ces instructions décrivent la procédure à suivre et les blessures 

résultant de son non-respect.

FR

MISE EN GARDE

Dangers ou pratiques dangereuses PouvaNt entraîner des 

blessures mineures ou endommager le produit ou les alentours. 

ces instructions décrivent les consignes d’utilisation et les 

dommages potentiels découlant de leur non-respect.

AVERTISSEMENT

Dangers ou pratiques dangereuses PouvaNt entraîner des 

blessures graves ou même la mort. ces instructions décrivent la 

procédure à suivre et les blessures pouvant résulter de son non-

respect.

PomPE 

DE SErvicE 

PortativE 

Evacuator

Содержание Ev2000

Страница 1: ...THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE RULE ONE YEAR LIMITED WARRANTY WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST Copyright 2011 ITT Corporation 950 0746 Rev A 4 11 Fr DE it Nl SE ES...

Страница 2: ...before connecting the leads to the vehicle battery Failure to do so could cause arcing resulting in explosion or fire Never attempt to alter the length or repair any power cable with a splice Damage...

Страница 3: ...la unidad se recomienda no moverla usando el cable de alimentaci n o la manguera de descarga Coloque la bomba en la parte m s profunda del agua y siga las instrucciones para conectarla a la bater a d...

Страница 4: ...mation in FroNt of this Data booklet prior to replacing parts or servicing the Evacuator 8000 utility Pump UK Antes de hacer funcionar la bomba aseg rese de que la misma y todas las conexiones de tube...

Страница 5: ...n que se producir si no se cumple dicho procedimiento S curit Cette section met en vidence les avertissements concernant la s curit de l utilisation de ce produit Les avertissements qui y figurent se...

Страница 6: ...suivre et les blessures pouvant r sulter de son non respect FR P MINNELSE Om du pumpar under l ngre tid m ste du m jligen starta motorn f r att ladda batteriet Begr nsa tiden f r torrk rning av pumpe...

Страница 7: ...de Si le bo tier n est pas submerg ou si le liquide commence geler enlever la pompe du puisard et la laisser s cher compl tement Faire fonctionner la pompe pendant deux ou trois minutes pour ass cher...

Страница 8: ...ei Nichtbefolgung verursacht werden k nnten WARNHINWEIS Gefahren oder unsichere vorgehensweisen die zu schweren verletzungen oder zum tod f hren K NNtEN Die vorliegenden anweisungen beschreiben die er...

Страница 9: ...e vEiliGHEiDSiNStructiES vooraan in deze brochure alvorens onderdelen te vervangen of onderhoud uit te voeren aan de Evacuator 8000 vlakzuiger NL Vor dem Betrieb sicherstellen dass die Pumpe sowie all...

Страница 10: ...g trocknen lassen Die Pumpe zwei oder drei Minuten lang laufen lassen um die Innenw nde zu trocknen Friert die Pumpe ein ist sie vorsichtig aus der gefrorenen Fl ssigkeit zu entfernen und in einen war...

Страница 11: ...senza di vapori esplosivi o di materiali infiammabili Ne deriveranno gravi infortuni o la morte Prima dell uso controllare il National Electric Code N E C e le norme locali Non scongelare la pompa usa...

Страница 12: ...ta Avviare la pompa e controllare la rotazione dell albero Se ancora congelata attendere che si scongeli completamente prima di avviarla di nuovo maNutENZioNE E GaraNZia Prima di sostituire una parte...

Отзывы: