REMINDER:
If you’re pumping for extended durations, you may need to start the vehicle
to recharge the battery.
Limit the amount of dry-running the pump. ALWAYS supervise the pump
while it is operating.
Pump orientation
This pump is designed for surface use only, it is not designed to be lowered
and raised into a hole or well.
The unit has been designed with a convenient lifting handle for transporting.
To prevent damage to the unit, it’s not recommended setting the pump
using the power cord or the discharge hose. Place the pump in the deepest
part of the water and follow the directions for attaching the unit to the
vehicles battery.
Secure and support the pump using the carrying handle. If the lowest part
of the pumping trough contains deep sand, silt, muck or other debris, we
recommend surrounding the unit with a perforated bucket or section of pipe
to reduce the amount of debris in the pump area. It may be required to raise
or suspend the pump from the bottom of the hole, reducing the chance of
clogging the pump’s strainers. The slots in the strainer will allow some debris
to pass through the filter. Any debris small enough to pass through the filter
will pass through the pump.
If the strainers do get clogged, push the side clips towards the body of the
pump and the strainer should release. Rinse the strainers with water and a
mild detergent.
Do not lift, locate or transport using the hoses or the power cables.
oPEratioN GuiDEliNES
Switching: The ON-OFF switch for the pump is located on the power cable.
With the switch in the OFF position, a safety interlock circuit eliminates
arcing when the cable is connected to the battery. Arcing may occur if the
switch was left ON because the pump was stopped after its last operation by
disconnecting the battery clips without using the switch. Always make sure
the switch is in the OFF position before connecting to the vehicle battery.
running time: Caution should be used when the running time exceeds 5
minutes without the engine running to recharge the battery, particularly in
cold weather when the battery efficiency is lowered. Battery size (AMP-hour
rating) and the use of other accessories such as the lights and radio must be
taken into consideration for practical running periods without the vehicle
engine running.
PumP carE aND StoraGE
After stopping the pump at the switch on the cable assembly, disconnect the
power cables from the vehicle battery.
Inspect and clean the strainers before storage. If the application involves a
lot of mud or sludge, remove the strainers and clean inside the strainer bases
with water and mild detergent only. Do not use heavy cleaners or petroleum
based solvents to clean the strainers or pump as it may damage the plastic.
Coil and stow the cable assembly.
cold Weather Preservation
In freezing temperatures, the pump will not freeze as long as it is submerged
in liquid. If the pump casing is not submerged, or if the liquid begins to
freeze, remove the pump from the sump and allow it to dry thoroughly. Run
the pump for two or three minutes to dry the inner walls.
If the pump freezes, carefully remove the pump from the frozen liquid and
move it into a warm area until completely thawed. Start the pump and
check for shaft rotation. If still frozen, allow additional thawing time before
attempting to restart.
SErviciNG & WarraNty
review all SaFEty information in FroNt of this Data booklet
prior to replacing parts or servicing the Evacuator 8000 utility
Pump
UK
Antes de hacer funcionar la bomba, asegúrese de que la misma y todas las
conexiones de tuberías o mangueras sean seguras.
Obtenga los servicios de un electricista calificado para solucionar problemas,
probar y/o efectuar el mantenimiento de los componentes eléctricos de esta
bomba.
No intente levantar la bomba tomándola por los cables de alimentación, las
tuberías o las mangueras.
Esta bomba está diseñada para manejar agua sucia que no contenga sólidos
de gran tamaño. No está diseñada para bombear líquidos volátiles, inflamables
o corrosivos. No intente bombear ningún líquido que pueda dañar la bomba o
poner en peligro al personal como resultado de una falla de la misma.
iNSPEcciÓN PrEvia al uSo
Antes de cada uso, inspeccione la bomba para detectar posibles daños que
puedan haberse producido durante el despacho y/o el transporte normal. Revise
el conjunto de la bomba para detectar posibles fisuras, abolladuras u otros
daños evidentes. Asimismo, es importante inspeccionar los cables para detectar
cortes o daños y evitar así posibles cortocircuitos.
No encienda la bomba si detecta algún daño.
lubricación
El retén del eje de esta bomba se lubrica con el líquido que se bombea. Los
cojinetes de la bomba están lubricados permanentemente de por vida. No se
requiere lubricación adicional.
manejo de sólidos
Los dos coladores integrados a la base de la unidad forman parte del diseño de
la bomba a fin de evitar que entren sólidos grandes en la cavidad de la misma.
Opere siempre la unidad con ambos coladores instalados en la base de la
bomba. Si se alteran los coladores, puede invalidarse la garantía del fabricante.
Funcionamiento en seco
Los dos motores se refrigeran con el fluido que circula por la bomba. Si bien la
bomba se ha probado exhaustivamente y se ha comprobado que funciona bien
durante períodos prolongados en seco, la operación de este producto en seco
reduce su vida útil.
mangueras
Para obtener los mejores resultados, utilice mangueras resistentes al
aplastamiento de 7,7 cm, manteniendo sus longitudes y presión de columna
(altura vertical a bombear) lo más cortas posible.
iNStalaciÓN DE la bomba
instalación de los cables que van a la batería del vehículo
Nunca intente aumentar la longitud de los cables de alimentación ni reparar un
conjunto de cables dañado.
Consulte siempre el manual del propietario del vehículo para determinar si el
mismo cuenta con un sistema de masa negativa o positiva.
1) Fije a la bomba la manguera resistente al aplastamiento con abrazaderas para
manguera estándar.
2) Coloque la bomba en el agua.
3) Conecte la pinza del cable rojo al terminal positivo (+).
4) Conecte la pinza del cable negro a la masa, preferentemente a un punto
sólido y estacionario del motor.
5) Coloque el interruptor en la posición “ON” (encendido). Todos los motores
contienen un corte térmico (TCO) que desconecta el motor de la alimentación
eléctrica en caso de que haya desechos que atasquen el motor. En caso
de que el TCO apague el motor, coloque el interruptor en la posición OFF
(apagado), desconecte los cables de la batería y deje que el motor se enfríe.
Una vez que el motor se haya enfriado, elimine cualquier desecho atrapado
en el impulsor, reconecte las abrazaderas de la batería y reanude la operación.
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas no seguras que PoDrÍaN ocaSioNar lesiones
graves o la muerte. Estas instrucciones describen el procedimiento
requerido y la lesión que se producirá si no se cumple dicho
procedimiento.
ES