background image

9

8

Assembly Schematic/ Esquema de ensamble/Schéma de l’assemblage

COL

D

HO

T

IMPORTANT: All wires MUST BE 

connected as shown.

IMPORTANTE: DEBEN conectarse 

todos los cables como se muestra.

IMPORTANT : Tous les fils DOIVENT 

ÊTRE connectés tel qu’indiqué.

IMPORTANT: Must have tight 

connection around drain.

IMPORTANTE: Debe tener 

una conexión fuerte alrededor 

del drenaje.

IMPORTANT : Il doit y avoir une 

connexion étanche autour de 

la vidange.

IMPORTANT: Must have tight 

connection to metal supply line.

IMPORTANTE: Debe tener una 

conexión fuerte a la línea de 

suministro metálica.

IMPORTANT : Il doit y avoir une 

connexion étanche à la conduite 

d’alimentation métallique.

NOTE: Above counter parts 

come pre-assembled.

NOTA: Las piezas que van sobre la 

mesada vienen preensambladas.

REMARQUE : Les pièces du comptoir 

sont préassemblées.

(green

)

(verde

)

(vert)

(vert)

(verde

)

(green

)

(g

re

en

)

(v

er

de

)

(v

er

t)

Indicateur rouge

Indicador rojo

Red Indicator

attach to drain

Anexo al drenaje

Fixez-le à la vidange

Black Sensor Wire

Cable del sensor negro

Fil du capteur noir

Manual Override Dial

Selector de apagado manual

Cadran d’arrêt manuel

Drain Ground Wire

Cable con conexión a tierra de drenaje

Fil de terre de vidange

Fil de mise à la terre

Earth Ground Wire

IMPORTANT: All wires MUST BE 

connected as shown.

IMPORTANTE: DEBEN conectarse 

todos los cables como se muestra.

IMPORTANT : Tous les fils DOIVENT 

ÊTRE connectés tel qu’indiqué.

Cable de conexión a tierra

A

BB

R

V

J

I

G

F

S

EE

G

H

Z

K

K

P

L

I

CC

DD

E

AA

C

B

Q

U

Assembly/Ensamble/Assemblage

Connect the other end of the green Grounding Isolation Wires 

(V) to the tab grounding spacer (F)./Conecte el otro extremo 

de los cables de aislamiento de conexión a tierra verdes (V) al 

espaciador con conexión a tierra con lengüeta (F)./Connectez 

l’autre extrémité des fils de mise à la terre (V) à l’entretoise de 

mise à la terre de la patte (F).

Connect the black sensor wire to the sensor washer (H)./ 

Conecte el cable del sensor negro a la arandela del  

sensor (H)./Connectez le fil du capteur noir à la rondelle du  

capteur (H).

13

V

F

14

15

H

See battery compartment installation instructions on page 10. 

Then connect the battery power connector wires together. Test the 

black sensor wire with your fingers. There will be a clicking sound 

coming from the valve control module indicating that the faucet 

is installed properly./Consulte las instrucciones de instalación del 

compartimiento para las baterías a continuación (pg. 10). Luego 

conecte juntos los cables del conector de alimentación de las 

baterías. Pruebe el cable del sensor negro con los dedos. Escuchará 

un chasquido proveniente del módulo de control de la válvula que 

indica que el grifo está instalado adecuadamente./Voir les directives 

d’installation du compartiment à piles ci-dessous (pg. 11). Puis, 

connectez les fils du connecteur d’alimentation par pile. Testez le fil 

du capteur noir avec vos doigts. Le module de commande du robinet 

produira un cliquetis pour indiquer que le robinet est bien installé.

Содержание Milano 401818

Страница 1: ...USE PARA USO COMMERCIAL UTILISATION COMMERCIALE 2010 Rubbermaid Commercial Products LLC Rubbermaid Commercial Products LLC Winchester VA 22601 U S A www rcpworksmarter com 1786365 Printed in USA Mode...

Страница 2: ...Pico del grifo Junta de goma Aislador Arandela de goma M dulo de control de la v lvula Arandela de seguridad B A C I J Filtro de suciedad K Tornillo M4 x 25 mm S Q Tuerca R Tornillos M4 x 12 mm Junta...

Страница 3: ...e la leng eta de esta arandela est rotada 180 del espaciador de conexi n a tierra con leng eta G y la tuerca de montaje de bronce H Fixez le bec en utilisant les composants suivants par ordre de s que...

Страница 4: ...avec gaine noire des fils de mise la terre V sur la patte pour collier de mise la terre de vidange O Connect the earth ground wire P to one side of the U tab Then connect the yellow sleeved drain gro...

Страница 5: ...connect s tel qu indiqu Cable de conexi n a tierra A BB R V J I G F S EE G H Z K K P L I CC DD E AA C B Q U Assembly Ensamble Assemblage Connect the other end of the green Grounding Isolation Wires V...

Страница 6: ...no debajo del grifo El agua seguir saliendo durante un m ximo de 15 segundos siempre que deje las manos debajo del grifo y las mueva El agua se cortar despu s de que retire las manos de la zona del se...

Страница 7: ...ag e El tubo de drenaje u otra tuber a debajo del lavamanos o la mesada est estorbando Utilice la manguera de extensi n de 15 24 cm 6 in flexible opcional M Debe colocarse entre el cuerpo del pico A y...

Страница 8: ...s active l appareil a t mal install V rifiez que les composants d isolation C EE et F sont utilis s et bien install s Si le lavabo est en m tal v rifiez que sa mise la terre V est en place et bien ins...

Страница 9: ...32 cm 8 in Placa de recubrimiento plana de 25 40 cm 10 in Placa de recubrimiento plana de 30 48 cm 12 in 490286 490287 490238 490217 BB Arandelas para la placa de recubrimiento 490138 CC Pernos de la...

Страница 10: ...341 Q Rondelle de blocage fendue inclus dans le kit de prise de terre 490341 R crou inclus dans le kit de prise de terre 490341 S Vis M4 x 25 mm inclus dans le bec 490320 T Robinet m langeur thermosta...

Отзывы: