background image

-19-

-18-

Règles de sécurité pour la scie mécanique à spirale

Réparation

La réparation des outils électriques doit être confiée à
un réparateur qualifié. 
L’entretien ou la réparation d’un
outil électrique par un amateur peut avoir des
conséquences graves. Ainsi, des fils internes peuvent être
mal placés ou pincés, des ressorts de rappel de
protecteur peuvent être montés erronément. Roto Zip
Tool Corporation est le seul centre de réparation agréé.
Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter le
service clients de Roto Zip Tool Corporation au
1-877-RotoZip (1-877-768-6947) appel gratuit des É.-U.

et du Canada, ou le 1-608-798-3737, du lundi au vendredi
de 8 heures du matin à 4 heures 30 de l’après-midi, heure
du centre des É.-U.).

Pour la réparation d’un outil, n’employez que des
pièces de rechange d’origine. Suivez les directives
données à la section « Réparation » de ce manuel.
L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions d’entretien peut créer un risque de choc
électrique ou de blessures. Certains agents nettoyants tels
qu’essence, tétrachlorure de carbone, ammoniac, etc.,
peuvent abîmer les pièces en plastique.

Tenez l’outil par les surfaces isolées de prise en
exécutant une opération lorsque l’outil de coupe peut
venir en contact avec des fils cachés ou son propre
cordon. 
Le contact avec un fil sous tension rendra les
parties métalliques exposées de l’outil sous tension et
causera des secousses électriques à l’opérateur. Pour
couper dans des murs existants ou autres endroits
aveugles pouvant dissimuler des fils électriques,
débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant
ce lieu de travail.

Avant de changer d’accessoire, enlevez le bloc-piles.
Un démarrage intempestif pourrait se produire car les
outils à piles sont prêts à fonctionner dès qu’une pile est
installée.

Fixez la pièce, ne la tenez jamais à la main ou sur les
genoux. 
La force de coupe pourrait provoquer une perte
de contrôle de l’outil, résultant en blessures potentielles.

Assurez-vous toujours que la surface de travail est
exempte de clous et autres objets étrangers. 
La coupe
dans un clou peut faire sauter la lame et l’outil, et ainsi
abîmer la lame.

Ne tenez jamais le matériau d’une main et l’outil de
l’autre lorsque vous en faites usage. Ne placez jamais
les mains sous la surface de coupe ou à proximité de
celle-ci. 
Il est plus sûr de cramponner le matériau et de
guider l’outil des deux mains.

Ne posez jamais le matériau sur des surfaces dures
telles que le béton, la pierre, etc. ... 
La lame de coupe
en saillie peut faire sauter l’outil.

Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque
anti-poussières. 
N’utilisez l’outil qu’à un endroit bien
aéré. L’utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et
le travail dans un environnement sûr réduisent les risques
de blessures.

Après avoir changé les lames ou effectué quelque
réglage que ce soit, assurez-vous que l’écrou de la
douille et tout autre dispositif de réglage sont bien
serrés. 
Un dispositif de réglage lâche peut bouger
soudainement et causer ainsi une perte de contrôle avec
projection violente des composants en rotation.

Ne mettez jamais l’outil en marche alors que la lame est
enfoncée dans le matériau. 
Le tranchant de la lame peut
se coincer dans le matériau et vous faire perdre le contrôle
du couteau. 

Tenez toujours le couteau des deux mains durant la
mise en marche. 
Le couple de réaction du moteur peut
faire tordre l’outil.

Le sens d’introduction de la lame dans le matériau est
très important, et il est lié au sens d’introduction de la
lame. Lorsque vous regardez l’outil depuis le dessus, la
lame tourne en sens horaire. Le sens d’introduction du
couteau doit être anti-horaire. 
REMARQUE : Les coupes

intérieures et extérieures nécessiteront des sens de
déplacement différents – référez-vous à l’étape 6 de la
section « Consignes de fonctionnement ». Si l’outil est
introduit dans le mauvais sens, le tranchant de la lame
peut sortir du matériau et tirer l’outil dans le sens de cette
introduction.

Utilisez toujours l’outil avec le guide de profondeur fixé
solidement et placé à plat contre le matériau à couper.
Le guide positionné solidement sur le matériau améliore
la stabilité et le contrôle de votre outil.

N’utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les
lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les
mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant
l’usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force
pour pousser l’outil, causant éventuellement un bris de la
lame.

Ne touchez jamais la lame durant ou immédiatement
après l’usage. 
Après usage, la lame est trop chaude pour
être touchée à main nue.

Ne posez jamais l’outil avant que le moteur ne se soit
arrêté complètement
. La lame en rotation peut saisir la
surface et vous faire perdre le contrôle de l’outil.

N’utilisez pas l’outil pour percer. Cet outil n’est pas
destiné à être utilisé avec des mèches de perceuse.

Ne faites pas fonctionner l’outil quand vous le portez à
vos côtés. 
En tournant, la mèche pourrait s’emmêler dans
vos vêtements et vous blesser.

Certaines des poussières dégagées par le ponçage, le
sciage, le meulage, le forage mécaniques et d'autres
activités liées à la construction contiennent des
substances reconnues comme causant le cancer, des
malformations congénitales et d'autres effects nocifs sul
l'appareil reproducteur.  Voici quelques exemples de ces
substances :

Le plomb présent dans les peintures à base de
plomb

La silice cristalline présente dans la brique et le
ciment et d'autres produits de maçonnerie ; et

L'arsenic et le chrome présents dans le bois
d'oeuvre traité

Votre risque d'exposition varie en fonction de la fréquence
à laquelle vous effectuez ce type de travail.  Pour réduire
votre expositiion à de telles substances : travaillez dans
un espace bien aéré et portez un équipement de
protection homologué, comme un masque
antipoussière conçu spécialement pour capter les
particules microscopiques.

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ AYANT TRAIT

AU CHARGEUR DE PILES ET AU BLOC-PILES

1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel
contient des consignes de sécurité importantes et des
instructions d’utilisation pour le chargeur de piles
modèle 100138.

2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lisez toutes
les instructions et mises en gardes imprimées sur le
chargeur de piles, les piles, et le produit utilisant les
piles.

3.  Pour réduire le risque de
blessures, n’utilisez le chargeur que

pour charger des piles rechargeables Roto Zip Tool
Corporation de 12 V. Des piles de type différent
pourraient éclater et causer des blessures et des dégâts.

4. Évitez les situations dangereuses. N’utilisez pas le
chargeur sous la pluie, la neige ou dans des endroits
humides ou mouillés. N’utilisez pas le chargeur ou le
bloc-piles en présence d’atmosphères explosives
(fumées gazeuses, poussières ou matériaux
inflammables) car des étincelles pourraient se
produire lorsqu’on installe ou enlève le bloc-piles,
pouvant résulter en un incendie.

5. N’utilisez ce chargeur
que pour charger des

blocs-piles Roto Zip Tool Corporation de 100109.
L’utilisation d’accessoires qui ne sont ni recommandés,
ni vendus par le fabricant du chargeur de piles présente
un danger et pourrait résulter en un incendie, un choc
électrique ou des blessures corporelles.

6. Prenez soin du cordon du chargeur. Pour
débrancher le chargeur, tirez sur la prise plutôt que sur
le cordon pour éviter d’endommager la prise et le
cordon. Ne transportez jamais le chargeur par le
cordon. Assurez-vous qu’on ne risque pas de marcher
ou de trébucher sur le cordon, qu’il n’est pas exposé à
des contraintes et qu’il ne risque pas d’être abîmé.
N’utilisez pas le chargeur si le cordon ou la prise est
abîmé. Faites immédiatement remplacer le cordon
abîmé avec un cordon de rechange identique.

7. N’utilisez pas de rallonges à moins que ce ne soit
absolument nécessaire. 
L’utilisation d’une rallonge
non appropriée, abîmée ou mal câblée pourrait résulter
en un risque d’incendie et de choc électrique. Si vous
devez utiliser une rallonge, branchez le chargeur sur une
rallonge de jauge 16 minimum, câblée correctement et
électriquement en bon état. Les broches de la prise de la
rallonge doivent être identiques en nombre, taille et
forme à celles de la prise du chargeur. La taille des fils
doit être suffisante pour la capacité en courant du
chargeur comme indiqué au tableau qui suit.

8. N’utilisez pas le chargeur si le cordon ou la prise
est abîmé. 
Faites immédiatement remplacer le cordon
abîmé avec un cordon de rechange identique.

(a) Pour le chargeur Roto Zip Tool Corporation N°
100138, le remplacement du cordon doit être effectué
par un établissement de service Roto Zip Tool
Corporation car des outils spéciaux sont nécessaires.

(b) Pour le chargeur Roto Zip Tool Corporation N°
100138, le remplacement du cordon doit être effectué
avec un cordon de rechange identique.

9. N’utilisez pas le chargeur ou le bloc-piles s’ils ont
été heurtés sèchement, si on les a laissé tomber ou
s’ils sont abîmés. 
Ne les démontez pas. Un remontage
incorrect pourrait résulter en un risque de choc
électrique, d’incendie ou d’exposition aux fluides de
batterie. En cas de dommages, apportez les à un
établissement de service Roto Zip Tool Corporation.

10. Pour réduire le risque de choc électrique,
débranchez toujours le chargeur avant tout nettoyage
ou entretien. 
Le fait de le couper au bouton de
commande ne réduit pas le risque de choc électrique.
Utilisez un disjoncteur d’interruption des défauts à la
terre (GFCI) pour réduire les risques de choc électrique.

11. Le chargeur n’est pas conçu pour être utilisé par
de jeunes enfants ou des infirmes sans supervision.
Les jeunes enfants doivent être supervisés pour les
empêcher de jouer avec le chargeur.

CHARGEUR 100-120 VOLTS

LONGUEUR DE LA RALLONGE

(MESURÉE EN PIEDS)

25'

100'

50'

18

18
18

TAILLE DES FILS (AWG)

CHARGEUR 220-240 VOLTS

LONGUEUR DE LA RALLONGE

(MESURÉE EN MÈTRES)

50
75

0,75

1,00

TAILLE DES FILS

(millimètres)

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

Содержание SCS02

Страница 1: ...47 U S CANADA FAX 608 798 3739 WEB SITE www rotozip com Customer Service Hours 8 00am 4 30pm CST SCSØ2 Spiral Saw Power Tool IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lire avant usage IMPORTANTE Leer antes de usar Owner s Manual Manuel de l utilisateur Manual del usuario Parlez vous français Voir page 17 Habla español Ver página 32 ...

Страница 2: ...sonnel could result in a risk of injury For example internal wires may be misplaced or pinched safety guard return springs may be improperly mounted Roto Zip Tool Corporation is the only authorized repair center For further instructions contact Roto Zip Tool Corporation s Customer Service department at 1 877 RotoZip 1 877 768 6947 toll free in the U S and Canada or 1 608 798 3737 Monday through Fr...

Страница 3: ...ntain charger cord When unplugging charger pull plug rather than cord to reduce the risk of damage to the electrical plug and cord Never carry charger by its cord Make sure cord will not be stepped on tripped over or subjected to damage or stress Do not use charger with damaged cord or plug Have damaged cord replaced immediately with identical replacement parts 8 Do not use an extension cord unles...

Страница 4: ...ight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits grinding wheels etc n0 No load speed Rotational speed at no load min Revolutions or reciprocation per minute Revolutions strokes surface speed orbits etc per minute 0 Off position Zero speed zero torque 1 2 3 Selector settings Speed torque or position settings I II III Higher number means greater speed Infinitely variable selector wi...

Страница 5: ...or changing accessories Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally Make certain the collet nut is secure before turing on tool Slide ON OFF Switch This tool is switched ON by the slide switch located on the front of the motor housing TO TURN THE TOOL ON slide the switch button up TO TURN THE TOOL OFF slide the switch button down or 0 position Hold the tool ...

Страница 6: ...terials EXCEPT cutting around outlet boxes in drywall steer the tool in a clockwise direction with slow steady pressure to make the cut Step 7 After completing your cut turn off the tool and carefully remove it from the material When cutting around outlet boxes in drywall use the Illustrated Instructions for Perfect Outlet Openings In Drywall section in this manual Do not attempt to use this tool ...

Страница 7: ...DGE AS A GUIDE to take advantage of the hugging action of the rotating bit along the contours of the template Remember to use a smooth continuous motion 12 Step 5 Pull the bit out far enough to slip it over the edge of the box so it is now against the outside of the box Step 6 While keeping the bit in contact with the outside of the box move the tool counter clockwise while applying light inward a...

Страница 8: ...f On Off Off Flash Flash Flash CHARGING INSTRUCTIONS Charge only Roto Zip Tool Corporation 12 volt battery packs in this charger Charging any other devices in this charger may be hazardous To remove the battery pack from the tool or charger push in the release buttons on the sides of the battery pack and pull it away from the tool or the charger Charge your battery pack before you use the tool for...

Страница 9: ...ié à la tâche L outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre N utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé Enlevez le bloc piles ou mettez l interrupteur en position verrouillée avant d effectuer tout réglage de changer d ...

Страница 10: ...s mèches de perceuse Ne faites pas fonctionner l outil quand vous le portez à vos côtés En tournant la mèche pourrait s emmêler dans vos vêtements et vous blesser Certaines des poussières dégagées par le ponçage le sciage le meulage le forage mécaniques et d autres activités liées à la construction contiennent des substances reconnues comme causant le cancer des malformations congénitales et d aut...

Страница 11: ...rte l utilisateur aux messages d avertissement Sceau Ni Cad RBRCmc Désigne le programme de recyclage des piles Ni Cad 21 Symboles 0 20 Le sceau de recyclage de piles du RBRC appliqué aux piles au nickel cadmium Ni Cd contenues dans notre scie mécanique à spirale indique que Roto Zip Tool Corporation participe volontairement à un programme industriel pour le ramassage et le recyclage des piles à la...

Страница 12: ... tranchants de la mèche tomber dans la douille et ne serrez pas la douille autour des cannelures ce qui briserait les mèches Après avoir placé adéquatement la mèche dans la douille appuyez sur le bouton de blocage de l arbre tout en serrant l écrou de douille en sens horaire d abord à la main puis à l aide de la clé de serrage jusqu à ce que la mèche soit tenue solidement Changement de la douille ...

Страница 13: ...a douille dans le futur Réglage dépose et pose de l ensemble de guide de profondeur Étape 2 Utilisez le guide de profondeur pour régler la profondeur de la coupe L ensemble de guide de profondeur se compose du guide de profondeur du bouton de blocage et du support Desserrez en sens anti horaire le bouton suffisamment pour permettre au guide de profondeur de glisser vers le haut ou vers le bas jusq...

Страница 14: ...ues sont poussés vers l arrière ou le côté éloigné de la boîte de manière à ce que le Zip Bit ne coupe pas les fils lorsqu il est inséré à travers le mur sec Le manche de votre marteau constitue un excellent outil à cette fin Étape 2 Avant de fixer la plaque vous devez faire une marque à proximité du centre de l ouverture dans la boîte sur le côté du mur sec qui est dirigé vers vous Un marteau pou...

Страница 15: ... toucher après utilisation sur l outil Laissez le refroidir suffisamment avant de le charger 2 Branchez le chargeur sur une prise à la tension recommandée 3 Le chargeur a 2 voyants à diode rouge et vert situés prés de l endroit ou l embase de la pile est positionnée sur le chargeur Référez vous au tableau ci dessous pour le modèle 100138 Sans numéro de type et le modèle 100138 Type 2 Suivant la co...

Страница 16: ...otégées près d un bloc piles en cours de charge Les gaz dégagés pourraient exploser Débranchez le chargeur après utilisation pour réduire le risque d incendie ou d explosion Ne brûlez pas ne dégradez pas et ne démontez pas le bloc piles Il pourrait exploser dans un incendie La dégradation pourrait exposer des fluides qui peuvent causer des brûlures Les fluides à l intérieur des piles causent des b...

Страница 17: ... un servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta antes de usarla Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente Establezca un programa de mantenimiento periódico para la herramienta Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante de su modelo Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se u...

Страница 18: ... especificaciones de la tabla que aparece a continuación 8 No utilice el cargador si el cordón o el enchufe están dañados Si el cordón está dañado haga que lo cambien inmediatamente usando piezas de repuesto idénticas a El cambio del cordón del cargador Roto Zip Tool Corporation No 100138 debe hacerse en un centro de servicio Roto Zip Tool Corporation ya que se necesitan herramientas especiales pa...

Страница 19: ...ar motor o I II III posición Un número más alto significa mayor velocidad Selector infinitamente variable con La velocidad aumenta desde la apagado graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcci...

Страница 20: ...rramienta se enciende mediante el interruptor corredizo ubicado en la parte delantera de la caja protectora del motor PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA deslice el botón del interruptor hacia arriba PARA APAGAR LA HERRAMIENTA deslice el interruptor hacia abajo hasta la posición 0 Sujete la herramienta con las dos manos al arrancarla ya que el par ocasionado por el motor puede hacer que la herramienta se...

Страница 21: ...tendrá Tanto una presión excesiva como un corte rápido generan un calor excesivo y pueden acortar la duración de la broca NOTA Al cortar en una superficie vertical evite terminar el corte en la parte inferior del agujero Si es posible empiece y termine el corte en la parte superior para que la pieza de desecho no caiga sobre la broca que gira Apague la herramienta y retírela del material 40 41 Pas...

Страница 22: ...a acción de abrazo de la broca al girar a lo largo de los contornos de la plantilla Recuerde usar un movimiento suave y continuo Paso 5 Saque la broca sólo lo suficiente para deslizarla sobre el borde de la caja de modo que ahora la broca se encuentre contra la parte exterior de la caja Paso 6 Al mismo tiempo que mantiene la broca en contacto con el lado externo de la caja mueva la herramienta en ...

Страница 23: ...Apagado Apagado Apagado Apagado Parpadeante Parpadeante LED DOBLE VERDE Parpadeante Encendido Apagado Apagado Parpadeante Parpadeante Parpadeante Encendido ADVERTENCIA Cargue las baterías en un área bien ventilada No bloquee las aberturas de ventilación del cargador Manténgalas despejadas para permitir una ventilación adecuada No permita fumar ni que haya llamas al descubierto cerca de un paquete ...

Страница 24: ...ales Limpieza Para evitar accidentes desconecte siempre la herra mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y li...

Страница 25: ... 2 Sous ensemble moteur Type 3 Douille 3 mm Douille 6 mm Écrou de douille Attache du boîtier Capot de l interrupteur Étiquette Étiquette de marketing Poignée Ressort Porte Bouton de poignée 2 Cheville en caoutchouc Rondelle d arrêt en étoile Anneau de retenue Ressort Cheville de blocage d arbre Ensamblaje de la carcasa Ensamblaje de la puerta Resorte Clip de retención Tuerca 2 Placa del fabricante...

Страница 26: ... 51 50 NOTES REMARQUES NOTAS NOTES REMARQUES NOTAS ...

Страница 27: ...our tool is defective and has not been misused carelessly handled or defaced by repairs made or attempted by others This warranty does not apply to accessories This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state This warranty applies only to Roto Zip Tool Corporation tools sold within the United States of America Canada and the Commonweal...

Отзывы: