background image

7

6

Hay niños que se han ahogado utilizando dispositivos de ayuda para el baño.

 Los niños pueden ahogarse muy rápido en cantidades de 

agua de incluso 2 cm. Permanezca siempre en contacto con el niño durante el baño. No deje nunca solo al niño desantendido en el baño, ni 

siquiera un instante. Si tiene que salir del cuarto, lleve al niño consigo. No permita que otro niño (incluso mayor) sustituya a un adulto.

ADVERTENCIA 

Para evitar quemaduras con agua caliente, posicione el producto de manera tal que el niño no pueda acceder al punto de salida del 

agua caliente. Asegúrese siempre de que las ventosas estén perfectamente adheridas a la bañera. No use este producto en bañeras con 

superficies irregulars. Use este producto únicamente cuando el niño pueda permanecer sentado por sí solo. Deje de usar este producto 

cuando el niño pueda permanecer sentado por sí solo.

Compruebe siempre la estabilidad del producto antes de usarlo. No utilice el producto si hay piezas defectuosas o si falta alguna. Deben 

utilizarse exclusivamente las piezas de repuesto y los accesorios autorizados por el fabricante o el distribuidor. No coja al niño mientras 

esté sentado en el asiento de baño. No permita que los ninos jueguen cerca del producto sin supervisión. Compruebe la temperatura del agua 

alrededor del producto antes de sentar al niño encima. La temperatura del agua para el baño habitual para un niño oscila entre 35 °C y 38 °C.

ADVERTENCIA - Este producto no es un juguete, sino un artículo para necesidades de cuidado acorde con las normativas de seguridad en vigor.

Indicaciones de seguridad

Antes de poner en marcha el producto por primera vez, lea estas instrucciones de uso detenidamente. ¡Siga, sobre todo, las indicaciones de 

seguridad! El producto debe utilizarse exclusivamente de la manera descrita en estas instrucciones de uso. Conserve estas instrucciones de 

uso como información de consulta para el futuro. En caso de que entregue este producto a otras personas, adjunte las instrucciones de uso. 

Las instrucciones de uso forman parte del producto.

Instrucciones de uso

1.    Asegúrese que la superficie de la bañera esté bien limpia, suave y sin daños y que no haya irregularidades  (protuberancias, asperezas, etc.)

2.     Coloque el asiento en el fondo de la bañera, asegurándose que el bebé no pueda alcanzar las  canillas (figura 1).  ¡Peligro de quemaduras!

3.     Presione firmemente el asiento dentro de la bañera (figura 2) para que las ventosas se adhieran firmemente al fondo  de la bañera y 

trate de mover suavemente el asiento para probar su agarre al piso de la bañera.

4.    Asegúrese de tener listo y a mano todo lo necesario para el baño antes de poner al bebé en el asiento.

5.    Llenar la bañera con agua tibia (la temperatura recomendada es de 35-38° C o 95°-100.4° F). Asegúrese de que el nivel de agua no 

quede por encima del ombligo del niño.

6.     El asiento sólo podrá ser abierto y colocado por un padre/ adulto responsable. Para abrir el anillo frontal de seguridad:

      A. Ponga ambas manos (como se indica en la figura 3).

      B. Gracias por abrir el anillo pulsando los dos pestillos de seguridad situados en la parte inferior (figura 4).

      C. Retire los pestillos de seguridad uno tras otro y abra el anillo delantero.  Ahora el asiento está listo para el baño del bebé (figura 5).

7.     Controle siempre la temperatura del agua antes de sumergir al bebé en la bañera. Coloque al bebé dentro del asiento para baño  y 

empuje hacia abajo el aro de seguridad, en posición “cerrado” (figura 6). Asegúrese que el anillo esté correctamente cerrado.  Al bebé 

se lo debe sentar cuidadosamente en el asiento para baño por un adulto, para evitar daños en la epidermis (figura 7).

8.     Después de bañar al bebé, abra el aro frontal de seguridad (lo más sencillo es abrir un lado después del otro, ver figura 4)  y retire 

cuidadosamente al bebé del asiento.

9.    Saque el asiento para baño levantando los seguros externos de cada ventosa (figura 8). No tirar fuertemente.

10.  Lavar, enjuagar y secar cuidadosamente el asiento en posición vertical antes de guardarlo. No use solventes ni materiales abrasivos 

de ningún tipo para la limpieza. Para garantizar una mayor duración del poder adhesivo de las ventosas, que recomienda que éstas 

no tengan que soportar el peso del anillo mientras que es artefacto esté guardado o esté en una superficie completamente plana.

PELIGRO — El niño puede ahogarse si se deja solo 

ADVERTENCIA 

¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA

Al entregar el producto a un tercero, es indispensable entregar también las instrucciones

(Descarga: www.rotho-babydesign.com). 

ADVERTENCIA — Este producto no es un dispositivo de seguridad 

ADVERTENCIA — PELIGRO DE AHOGAMIENTO

ES

Dei bambini sono annegati utilizzando dispositivi di aiuto al bagno.

 I bambini possono annegare in un tempo molto breve in quantità 

d’acqua ridotte come 2 cm. Rimani sempre in contatto con il bambino durante il bagno. Non lasciare mai il bambino incustodito nel 

bagno, neanche per pochi istanti. Se hai bisogno di lasciare la stanza, porta il bambino con te. Non permettere che un altro bambino 

(anche più grande) sostituisca la presenza di un adulto.

ATTENZIONE

Per evitare scottature da acqua calda, posiziona il prodotto in modo tale da prevenire l’accesso del bambino all’erogazione di acqua 

calda. Assicurare sempre che le ventose siano ben aderenti alla vasca da bagno. Non usare questo prodotto su una vasca da bagno 

con superficie irregolare. Usare questo prodotto solo quando il bambino è in grado di stare seduto da solo. Smettere di usare questo 

prodotto quando il bambino prova ad alzarsi da solo.

Prima di usare il prodotto, verificarne sempre la stabilita. Non usare il prodotto se presenta pezzi difettosi o mancanti. Non usare 

ricambi e accessori diversi da quelli autorizzati dal produttore o dal distributore. Non trasportare il bambino seduto nel sedile da bagno. 

Non lasciare che i bambini giochino vicino al prodotto senza sorveglianza! Controllare la temperatura dell‘acqua intorno al prodotto 

prima di mettere a sedere il bambino nel prodotto. Per un bambino, la temperatura normale dell‘acqua è compresa tra 35 °C e 38 °C.

AVVERTENZA - Non e un giocattolo! Oggetto per assistenza! Soddisfa le norme di sicurezza vigenti.

Istruzioni per la sicurezza

Prima di mettere in funzione il prodotto per la prima volta, leggere attentamente queste istruzioni per l‘uso. Attenersi soprattutto alle istruzioni 

per la sicurezza! È consentito usare il prodotto solo come descritto in queste istruzioni per l‘uso. Custodire le presenti istruzioni per l‘uso per 

riferimento futuro. Se si cede il prodotto a terzi, consegnare anche queste istruzioni per l‘uso. Le istruzioni per l‘uso sono parte integrante del 

prodotto.

Istruzioni per uso

   

1.    Accertarsi che la superficie della vasca da bagno sia ben pulita, liscia e non danneggiata e che non siano presenti superfici 

antiscivolo (parti in rilievo, aree spazzolate, ecc.).

2.    Posizionare il seggiolino sul fondo della vasca, accertandosi che il bambino non riesca a raggiungere il rubinetto (Figura 1).  Pericolo 

di scottature!

3.    Premere con decisione il seggiolino nella vasca (Figura 2) in modo che le ventose aderiscano alla superficie. Accertarsi che tutte  e 

quattro le ventose siano ben salde sul fondo della vasca da bagno provando a sollevare delicatamente il seggiolino.

4.    Prima di mettere il bambino nel seggiolino, accertarsi che tutto il necessario per il bagnetto sia pronto e a portata di mano.

5.    Riempire la vasca da bagno con acqua calda (si consiglia una temperatura di 35-38° C). Assicurarsi che il livello dell‘acqua non 

superi l‘ombelico del bambino.

6.    Il seggiolino deve essere aperto e fissato solo da un genitore /adulto responsabile! Per aprire l‘anello di sicurezza frontale:

      A. Posizionare entrambe le mani (Figura 3).

      B. Aprire l’anello azionando i due attacchi sul lato inferiore (Figura 4).

      C. Tirare in avanti un attacco dopo l’altro e aprire l’anello di sicurezza anteriore. Il seggiolino è ora pronto per il bagnetto (Figura 5).

7.    Controllare sempre la temperatura dell‘acqua prima di mettere il bambino nella vasca. Mettere il bambino nel seggiolino e premere 

l‘anello di sicurezza frontale verso il basso in posizione di chiusura (Figura 6). Accertarsi che l‘anello sia bloccato correttamente.  Il 

bambino deve essere messo con cura nel seggiolino da un adulto per evitare di schiacciare la pelle (Figura 7).

8.    Dopo il bagnetto, aprire l‘anello di sicurezza frontale (il metodo più semplice consiste nell’aprire un lato dopo l’altro, vedere Figura 

4)  e togliere il bambino dal seggiolino. 

9.   Estrarre il seggiolino sollevando il bordo esterno di ogni ventosa (Figura 8). Non tirare bruscamente. 

10.  Lavare e asciugare accuratamente il seggiolino in posizione verticale prima di riporlo. Non usare solventi o detergenti abrasivi di            

alcun tipo. Per garantire una maggiore durata delle ventose, si consiglia di evitare che le ventose supportino il peso dell‘anello 

quando il seggiolino viene riposto o si trova su una superficie completamente piatta.

PERICOLO — Il tuo bambino può annegare se lasciato da solo

ATTENZIONE

IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO

In caso di cessione a terzi, e assolutamente necessario consegnare anche le istruzioni

(download: www.rotho-babydesign.com).

ATTENZIONE — Non è un dispositivo di sicurezza

ATTENZIONE — PERICOLO DI ANNEGAMENTO

IT

Содержание 20429

Страница 1: ...te za uporabu Használati útmutató Instrukcja użytkowania Instrucţiuni de utilizare Návod na použitie Ръководство за употреба Οδηγίες χρήσης 使用说明书 DE EN FR IT ES NL SE FI NO DK PT SI CZ HR HU PL RO SK BG GR CN AR Art Nr item nb 20429 Download www rotho babydesign com االستعامل دليل Rotho Babydesign GmbH Gewerbestraße 5 D 79872 Bernau 06874 18693 0 www rotho babydesign com Rotho Babydesign GmbH is a...

Страница 2: ...ie den Sitz feste auf den Badewannen oder Duschwannenboden Abb 2 so dass sich die Saugnäpfe festsaugen Vergewissern Sie sich dass alle vier Saugfüße fest am Boden fixiert sind indem Sie den Sitz behutsam nach oben ziehen 4 Bevor Sie das Kind in den Sitz setzen legen Sie alles bereit und in Reichweite was Sie für das Baden des Kindes benötigen 5 Füllen Sie die Badewanne mit warmem Wasser übliche Wa...

Страница 3: ...ut le poids de l anneau lorsque le siège est rangé ou ne reposent sur une surface complètement plate DANGER Votre enfant peut se noyer si laissé seul AVERTISSEMENT IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE Si vous transmettez ce produit a un tiers remettez lui impérativement le mode d emploi téléchargement www rotho babydesign com AVERTISSEMENT Ce produit n est pas...

Страница 4: ...ADVERTENCIA Este producto no es un dispositivo de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO DE AHOGAMIENTO ES Dei bambini sono annegati utilizzando dispositivi di aiuto al bagno I bambini possono annegare in un tempo molto breve in quantità d acqua ridotte come 2 cm Rimani sempre in contatto con il bambino durante il bagno Non lasciare mai il bambino incustodito nel bagno neanche per pochi istanti Se hai biso...

Страница 5: ...uw kind tijdens het baden Laat uw kind nooit zonder toezicht in bad zelfs niet voor enkele ogenblikken Als u de kamer moet verlaten neem dan uw kind mee Sta niet toe dat een ander kind zelfs een ouder kind de aanwezigheid van een volwassene vervangt WAARSCHUWING Ter voorkoming van verbranding door heet water plaats het product zodanig dat het kind niet bij de kraan kan komen Controleer altijd voor...

Страница 6: ...s videre skal bruksanvisningen alltid legges ved kan ogsa lastes ned pa www rotho babydesign com ADVARSEL Det er ikke et sikkerhetsutstyr ADVARSEL FARE FOR DRUKNING NO Kylvetyksen apuvälineiden käyttö ei poista lapsen hukkumisvaaraa Lapsi voi hukkua jopa 2 cm n syvyiseen veteen hyvin lyhyessä ajassa Säilytä aina kosketus lapseen kylvetyksen aikana Älä jätä lasta koskaan valvomatta kylpyammeeseen e...

Страница 7: ...a longa vida útil dos pés com ventosas guarde o assento de banho de forma a que o peso do assento não fique apoiado sobre as ventosas PERIGO Seu filho pode se afogar se for deixado sozinho AVISO IMPORTANTE LER COM ATENÇAO E GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA Certifique sedequeincluiestasinstruçoesseentregaroprodutoaterceiros download www rotho babydesign com AVISO Este produto não é um dispositivo de se...

Страница 8: ...JTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBY Připředánívýrobkudalšímosobámnezapomeňtepředatitentonávod Download www rotho babydesign com UPOZORNĚNÍ Nejedná se o bezpečnostní prostředek UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ UTOPENÍ CZ Otroci so se s kopalnimi pripomočki že utopili Otroci se lahko utopijo že v 2 cm vode v zelo kratkem času Med kopanjem bodite vedno v stiku z otrokom Otroka nikoli ne puščajte v kadi brez nadzora niti za ...

Страница 9: ...ót is letöltés www rotho babydesign com FIGYELMEZTETÉS Ez a termék nem biztonsági berendezés FIGYELMEZTETÉS FULLADÁSVESZÉLY HU Zabilježeni su slučajevi utapanja prilikom upotrebe pomagala za kupanje Djeca se mogu utopiti u vrlo maloj količini vode svega 2 cm visine u kratkom vremenskom razdoblju Budite uvijek pokraj djeteta dok se kupa Nikada ne ostavljajte dijete u kupki bez nadzora čak ni na tre...

Страница 10: ... un dispozitiv de securitate AVERTISMENT PERICOL DE ÎNEC RO Zdarzyły się przypadki utonięcia dzieci korzystających z pomocy kąpielowych Dzieci mogą się utopić w bardzo krótkim czasie w bardzo niewielkich ilościach wody np 2 cm Podczas kąpieli zawsze bądź w kontakcie ze swoim dzieckiem Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki w łazience nawet na kilka chwil Jeśli musisz wyjść z pokoju zabierz dziec...

Страница 11: ...рачета ОПАСНОСТ Вашетобебеможедасеудави акобъдеоставеносамо ВНИМАНИЕ ВАЖНО ПРОЧЕТЕТЕВНИМАТЕЛНОИЗАПАЗЕТЕЗАБЪДЕЩИСПРАВКИ Непременнопредавайтеръководствотозаедноспредаванетонапродуктанатретилица изтеглянеотинтернет www rotho babydesign com ВНИМАНИЕ Неепредпазноустройство ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТОТУДАВЯНЕ BG Deti sa už utopili aj pri používaní pomôcok do kúpeľa Deti sa môžu rýchlo utopiť aj pri hĺbke vody le...

Страница 12: ...από την πρώτη θέση σε λειτουργία Τηρήστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας Ο χειρισμός του προϊόντος επιτρέπεται μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρήσης Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για να μπορείτε να ανατρέχετε μελλοντικά σε αυτές Αν χρειαστεί να παραδώσετε το προϊόν σε τρίτους συμπεριλάβετε και τις παρούσες οδηγίες χρήσης Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν αναπόσπαστο μέρο...

Страница 13: ... ر از تثبيت يتم بحيث 2 صورة الدش حوض االستحامم حوض أرضية عىل بإحكام املقعد اضغط 3 ألعىل بحرص املقعد برفع تقوم بحيث بإحكام األرضية عىل يديك متناول يف تكون بحيث االستحامم عملية يف ستحتاجها التي األشياء كافة ضع املقعد يف الطفل تضع أن قبل 4 الطفل رسة من أعىل ليس املياه مستوى أن من تأكد م 35 38 املعتادة املياه ارة ر ح درجة دافئة مبياه االستحامم حوض امأل 5 مسؤول بالغ شخص أو الوالدين قبل من إال املقعد وف...

Отзывы: