
12
SYSTEM „GEGENWÄRTIGER BEDIENER“. Die Hebebühne ist mit
einem Bedienungssystem vom Typ „gegenwärtiger Bediener“ ausge-
stattet. Das Auffahren und Absenken der Hebebühne (sowie alle
anderen Arbeitsschritte) werden beim Loslassen der sich auf der
zentralen Bedienungseinheit befindlichen Schalter umgehend unter-
brochen.
MECHANISCHE SICHERHEITSVORRICHTUNG MIT DOPPELSCHAL-
TUNG. Die Bühne ist von einem unabhängigen Hydraulischem
Doppelsystem versehen. Jeder einzelne Stromkreis hat die Fähigkeit
die Nominale Ladung zu stützen, aber nicht die Fähigkeit Ladung zu
erhöhen. Dies garantiert, dass man im Falle einer defekten Linie,
die Bühne durch die Halteanlage in Höhe (für Arbeit) und jene für
das Abwärtssenken des Fahrzeuges aber nicht jene der Erhebung.
HAUPTSCHALTER. Den Hauptschalter (4) (s. Abb. 4) in Betrieb set-
zen, er schaltet jede Zweckmäßigkeit der Bühne ab, den Schalter
verschließen um keinem fremden Personal die Bühne benutzen zu
lassen.
NOT STOP. Er wird durch das Drücken des pilzförmigen Schalters
betätigt (6) (s. Abb. 4) er disaktiviert die Stromversorgung der
Bühne und all seine Zweckmäßigkeiten.
immediately by releasing push button controls.
DOUBLE-CIRCUIT HYDRAULIC SAFETY. The lift is equipped
with a double hydraulic system working idependently. Each
separate circuit is able to support the rated charge but is not
able to lift the charge. This is to guarantee that all placing
(servicing) and lowering operations can be performed even
in case of a faulty line, whereas lifting operations are not
possible.
MASTER SWITCH. The master switch (4) (pict. 4). It desacti-
vates all functions. Padlock the switch to prevent unauthori-
zed personnel from using the lift.
EMERGENCY STOP. By pressing the mushroom button (6)
(see pict.4), power supply to the lift is cut off and all functions
are disconnected.