Betriebsanleitung
Operation instructions
Radialventilatoren mit Riemenantrieb
radial fans for belt drive
8
F
with 3-phase-motor
- to change direction of rotation transpose two of the phases!
F
with 1-phase-motor
- to change direction of rotation transpose the position of leads Z1 (black) and
Z2 (orange) (
à
à
change of current direction in secondary winding)
6.
BETRIEB
/
OPERATION
•
Ventilator zur Erstinbetriebnahme vorbereiten
−
ordnungsgemäße mechanische Montage
−
richtige Spannung des Riementriebes (
F
Wartung)
−
vorschriftsmäßige elektrische Installation
−
Fremdkörper in Ansaug- und Ausblasbereich und in Ventilatorraum entfernt
−
Eingreifschutz, Schutzgitter und Riemenschutz (
F
Zubehör) montiert, Ventilator und
Riementrieb abgeschrankt oder außerhalb des Greifbereiches montiert
•
Prepare fan for first operation
−
correct mechanical installation
−
proper tension of the drive belt (
K
K
Maintenance)
−
electrical installation in accordance with regulations
−
remove foreign matters from inlet and outlet area and from inside of fan
−
protection guard (
F
F
accessories) installed, no entry to fan or fan being installed
out of arm sweep
Nehmen Sie den Ventilator erst nach vorschrifts-
mäßiger Montage in Betrieb!
F
Müssen große Luftmengen bei wenig Gegendruck
(Kanalsystem noch nicht komplett montiert)
bewegt werden, kann die Stromaufnahme über-
schritten werden (verbotener Bereich der Kennlinie)!
→
Thermischer Motorschutz kann ansprechen!
Only commence operation when fan is installed
in accordance with ordinances !
F
If the fan is started under free blow conditions,
i.e. prior to connecting to duct system, the cur-
rent consumption may exceed the rated current
(forbidden area of the fan curve)!
→
→
Thermal prtotection of motor may activate!