![Rosenberg ANDB Скачать руководство пользователя страница 14](http://html.mh-extra.com/html/rosenberg/andb/andb_operating-instruction_1487729014.webp)
14
BA02930BB0420A16
gebungsluft, FU-Betrieb, nicht horizontaler
Welle...) verringert sich die Lagerlebens-
dauer. Gegebenenfalls können daher
nachschmierbare Lager verwendet werden.
Diese sind nach den Angaben des Motor-
herstellers nachzuschmieren.
Nicht nachschmierbare Lager sind
nach 20.000 h zu wechseln!
frequency converter, non-horizontal
shaft…) the bearing lifetime is reduced and
therefore bearings for regreasing can be
used. These have to be regreased accord-
ing to the requirements of the manufacturer
of the motor.
Change all non regreasable bearings
after 20.000 h!
Verwenden Sie nur von uns geprüfte
und freigegebene Original-
Ersatzteile!
Only use original spare parts manu-
factured and supplied by Rosenberg!
Beachten Sie bei allen Instandsetzungs-
und Wartungsarbeiten:
-
Ventilatorlaufrad steht still!
-
Stromkreis unterbrochen und ge-
gen Wiedereinschaltung gesichert!
-
Arbeitsschutzvorschriften beachten!
-
Die Luftwege des Ventilators sind
freizuhalten.
-
Regelmäßige Reinigung beugt
Unwuchten vor.
Ansaugöffnung reinigen
Lüfterrad reinigen (wenn nötig
Eingreifschutz demontieren)
-
Es ist keinesfalls einen Hochdruck-
reiniger (“Dampfstrahler”) zu ver-
wenden!
-
Ventilatorschaufeln nicht verbiegen!
For all maintenance and service works en-
sure:
-
Fan impeller has stopped!
-
Electrical circuit has been disconnected
and protected against reconnection!
-
Observe health and safety regulations!
-
The air passages of the fan must be
unobstructed.
-
Regular cleaning prevents distortions.
clean fan inlet
clean impeller ( if necessary dis-
mount the inlet guard)
-
Never use high pressure cleaning
equipment (“steam cleaners”)!
-
Do not bend fan blades!
Verwenden Sie nur handelsübliche
Reinigungsmittel unter Beachtung
der vorgeschriebenen Sicherheits-
maßnahmen und verwenden Sie
keine kratzenden und schabenden
Werkzeuge
Use only commercial cleaning mate-
rial paying attention to the pre-
scribed safety measures and do not
use any abrasive tools
-
Achten Sie auf untypische Laufgeräusche
-
Kugellager austauschen nach Beendigung
der Fettgebrauchsdauer entsprechend der
Wartungsanleitung des Motorenherstel-
lers.
-
Bei Wiedermontage sind Schraub-
verbindungen selbstsichernd auszuführen
-
Beware of unusual noise during operation
-
After the life time lubricant the bearings
must be exchanged in accordance to the
maintenance instructions of the motor
manufacturer.
-
By reassembling the screw connections
has to be self-locking
9.1 Allgemeine Kontrollen
General inspection
-
Lagerspiel zu groß?
-
Schmiermittel an Lager ausgetreten?
-
Oberflächenschutz angegriffen
(
Fördermedium zu aggressiv!)?
-
Ungewöhnliche Betriebsgeräusche?
-
Ventilatorleistung für evtl. erweitertes
Kanalsystem noch genügend
Überlast des Motors!
-
Bearing clearance too large?
-
Grease leaking on bearings?
-
Surface protection affected (
conveyed
atmosphere too aggressive)?
-
Unusual noise during operation?
-
Enough fan capacity for possible exceed-
ed duct system
Motor overload!
Содержание ANDB
Страница 24: ...24 BA02930BB0420A16...
Страница 27: ...BA02930BB0420A16 27 14 Notizen Note...