background image

1

2
3

4
5
6
7

8

9

10

10

11

12

13

14

15

16

17

17

18

18

19

19

20

20

21

22

23

1

3

2

4

5

6

8 Nm

1.6 Nm

= 9.6 Nm

LOCK

UNLOCK

+

=

BEISPIEL / EXAMPLE

ROSE Bikes GmbH

Schersweide 4, 46395 Bocholt, Germany  

Made in Taiwan, www.rosebikes.de

ALL2GETHER HIGH PERFORMANCE XXL

A

C

E

D2

D3

D4

D1

B

Ce manuel d’instructions est disponible en fichier pdf sur rosebikes.fr/manuels_dinstructions.

FR // MANUEL D’INSTRUCTIONS 

BOÎTE À OUTILS // ART. 2315659

Informations générales

Veuillez lire attentivement ce manuel d‘instructions avant d’utiliser les outils pour la première fois et assurez-vous de tout 
comprendre. Gardez ce manuel d’instructions dans le but de le consulter plus tard, si besoin. Si vous vendez ou donnez votre boîte à 
outils, veuillez également inclure ce manuel d’instructions.

A

 Aperçu

1

Dérive-chaîne pour chaînes de vélo de 6 à 12 vitesses et 
chaînes de vélo Campagnolo de 8 à 10 vitesses

13

Embouts étoile: T20 / T25 / T30
Embouts hexagonaux: 3 / 4 / 5 / 6 / 8 / 10 mm

2 Adaptateur hexagonal 8 mm pour logement ½“

14

Outil de montage avec tige filetée et gonds pour cuvettes 
Shimano Pressfit BB86/92 et BB30/PF30; outil de démontage 
pour cuvettes Shimano BB86/92, BB30, Trek BB90/95

3

Extracteur de manivelle pour boîtiers de pédalier carrés, 
Octalink et ISIS

15 Outil pour manivelles Shimano Hollowtech II

4

Outil pour boîtiers de pédalier Octalink, ISIS et carrés à 
crantage interne pour des clés plates 24 mm ou clé à 
cliquet ½“

16 Clé à rayons universelle 3.2 / 3.3 / 3.5

5

Extracteur de cassette Shimano/Sram HG/IG avec logement ½“’ 
ou clé plate 19 mm

17

Pince pour ouvrir et fermer des maillons attache-rapide de 
chaînes de vélo

6 Clé hexagonale 8 mm

18

Pince coupe câble pour câbles et gaines 
(à l’exception des durites de frein hydrauliques)

7 2 démonte-pneus en composite (très longs)

19

Clé pour vis de plateau avec clé à écrou intégrée (9/10 mm) 
et outil à 2 pins pour le montage/démontage d’extracteurs de 
manivelle intégrés (écart 16,5 mm)

8 Clé dynamométrique 4 à 24 Nm

20

Jauge d'usure de chaîne avec porte-chaîne intégré pour chaînes 
de vélo de 6 à 12 vitesses

9 Clé pour pédale 15 mm

21 Jeu de clés étoile en L (T-10 / T-20 / T-25 / T-30)

10

Adaptateur en plastique pour cuvettes SM-BBR60 Ultegra/XT
Adaptateur en plastique pour cuvettes SM-BB9000 
Dura Ace/XTR

22 Rallonge (6,5 cm)

11

Pince à chaîne pour cassettes de 10 à 19 dents, de 6 à 
12 vitesses

23

Jeu de clés hexagonales en L
(2 mm / 2,5 mm / 3 mm / 4 mm / 5 mm / 6 mm)

12

Clé pour cuvettes SRAM GXP/Campagnolo, 
Ultra/Power Torque et Shimano Hollowtech II ou ceux qui sont 
techniquement identiques

DANGER

Risque d'accident ou de dommage lié à une mauvaise utilisation des outils!

Une mauvaise manipulation des outils ou une mauvaise utilisation des outils avec des composants qui ne sont pas compatibles, 
peuvent entraîner des dommages ou un dysfonctionnement imprévu des pièces de votre vélo!

•  Seul les personnes ayant les compétences nécessaires à qui les composants de vélo sont familiers, sont autorisées à réaliser 

des tâches d’entretien sur le vélo.

•  Il faut respecter les indications des fabricants des composants.
•  En cas de doute, il faut recourir à un mécatronicien deux-roues.

C

 Utilisation de la clé dynamométrique (A/8)

DANGER

Risque de blessure lié à une mauvaise utilisation de la clé dynamométrique!

Une mauvaise utilisation ou manipulation de la clé dynamométrique peut entraîner des blessures, dommages de la clé 
dynamométrique ou une visserie mal serrée!

•  La clé dynamométrique ne peut être utilisée qu’à un couple de 24 Nm maximum!
•  Une clé dynamométrique qui ne fonctionne pas correctement, peut occasionner de mauvaises visseries et en conséquence la 

défaillance soudaine d’un composant!

•  Dès lors vous utilisez un adaptateur pour rallonger le levier, il faut régler à nouveau le couple.
•  Il ne faut pas utiliser la clé dynamométrique comme levier ou marteau!
•  Il ne faut pas utiliser la clé dynamométrique pour desserrer des vis bloquées.
•  Si on serre les visseries trop ou trop faiblement, on risque des dommages ou un dysfonctionnement soudain des composants.
•  Le levier de la clé dynamométrique n’est pas isolé. Il ne faut pas utiliser la clé dynamométrique pour monter des composants 

faisant partie d’un courant électrique.

•  Après utilisation, réglez la clé dynamométrique sur le couple le plus bas. En relâchant la tension du ressort, on évite que la 

force de serrage baisse et donc que la clé dynamométrique ne soit plus aussi précise.

Déverrouiller et régler la clé dynamométrique

1.  Tirez la bague de réglage (C/6) vers le bas du manche de la clé dynamométrique et tournez-la.

La bague de réglage est alors déverrouillée ainsi que le couple peut être réglé.

2.  Réglez le couple souhaité en tournant la bague de réglage.

Il faut additionner la valeur de l'échelle supérieure (C/4) à la valeur de l'échelle inférieure (C/5).
Exemple: Pour régler un couple de 9,6 Nm, il faut tourner la bague jusqu'à ce que la valeur « 8 Nm » soit affichée sur 
l'échelle (C/4). Ensuite, il faut continuer à tourner la bague de réglage jusqu’à ce que la rayure verticale de l’échelle indique 
une valeur de « 1,6 ».

Le couple pleut être réglé de 4 à 24 Nm.

Verrouiller la clé dynamométrique

1.  Tournez la bague de réglage (C/6) jusqu'à ce que les dents s'engagent.

La bague de réglage est verrouillée.

Serrer la visserie au couple réglé

1.  Tournez le levier (C/3) pour déterminer le sens de rotation de la clé dynamométrique.

Le couple préréglé ne prend effet que si on serre des vis dans le sens de la marche.

2.  Placez une douille ou un embout d'outil dans le logement carré (C/1).
3.  Tenez le manche de la clé dynamométrique et serrez la vis ou l’écrou au couple préréglé.

Au moment d’atteindre le couple préréglé, la clé dynamométrique donne une réaction sonore et perceptible. 

Il faut arrêter de serrer encore!

4.  Pour retirer la douille ou l'embout, appuyez sur le bouton de déverrouillage (C/2) et retirez la douille ou l'embout en même temps 

du logement carré.

E

 Utilisation de la jauge d’usure de la chaîne (A/20)

Vérifiez l‘usure de la chaîne avec un indicateur d‘usure de chaîne pour vous rassurer que l‘usure ne dépasse pas le seuil de tolérance. 
Au cas où on ne remplace pas la chaîne à temps, la chaîne allongée peut provoquer l’usure prématurée de la cassette et des plateaux. 
Il faut réviser la chaîne toujours à deux ou trois endroits car la chaîne ne s'allonge pas toujours uniformément.

Déterminer l’usure de la chaîne

1.  Placez le bec de mesure gauche (coudé) entre deux rouleaux de la chaîne.
2.  Faites pivoter le bec de mesure droite (droit) sur la chaîne. 

Au cas où la pointe de mesure droite peut être enfoncée complètement entre les rouleaux de manière que la jauge d’usure 
de chaîne repose entièrement sur la chaîne, il faut remplacer la chaîne.

3.  Répétez la mesure à un ou deux autres endroits de la chaîne.

La jauge d'usure de la chaîne peut également être utilisée comme un crochet de chaîne. Emploi, v. 

I

B

 Utilisation de la pince à cassette (A/11) et de l’outil démonte-cassette (A/5)

Préparatifs

1.  Mettez l’adaptateur (A/2) sur la clé hexagonale 8 mm (A/6).

Démonter la cassette

1.  Mettez l'outil démonte-cassette (A/5) sur l’écrou de blocage de la cassette.
2.  Placez l'adaptateur (A/2) avec la clé hexagonale 8 mm (A/6) sur l'extracteur de cassette (A/5).
3.  Fixez la cassette en poussant contre à l'aide de la pince à cassette (A/11).
4.  Desserrez l’écrou de blocage en tournant contre le sens des aiguilles d’une montre.

Monter la cassette

1.  Nettoyez et graissez légèrement le corps de roue libre et la cassette. 
2.  Enfichez la cassette sur le corps de roue libre.
3.  Mettez l'outil démonte-cassette (A/5) sur l’écrou de blocage de la cassette.
4.  Placez l'adaptateur (A/2) avec la clé hexagonale 8 mm (A/6) sur l'extracteur de cassette (A/5).
5.  Serrez l’écrou de blocage de la cassette. Veillez à respecter le couple prescrit par le fabricant de la cassette.

D

 Utilisation de l’extracteur de manivelle (A/3)

Comme de nombreux fabricants proposent des systèmes à manivelle spécifiques, vous devez d'abord consulter les documents du 
fabricant de manivelles pour obtenir des informations spécifiques sur l'enlèvement des manivelles.
La procédure suivante décrit uniquement la suppression des manivelles ISIS, Octalink ou carrées standards sans caractéristiques 
spécifiques au fabricant.

D1.

Avant de retirer une manivelle carrée, il faut dévisser la goupille de l'arbre.

D2.

Vissez complètement l’écrou de l’extracteur de manivelle sur ce dernier.

D3.

Vissez l'extracteur de manivelle à la main le plus loin possible dans la manivelle et serrez-le légèrement à l'aide d’une clé 
plate 15 mm ensuite.
ATTENTION: Les filets du pédalier peuvent être endommagés si l'écrou de la manivelle n'est pas complètement enfilé dans la 
manivelle!

D4.

Tournez l'outil dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d’une clé plate 15 mm ou d’une clé hexagonale 8 mm jusqu'à 
ce qu'une résistance soit ressentie. Continuez à tourner jusqu'à ce que la manivelle puisse être retirée. Retirez l’extracteur de 
manivelle de la manivelle.

Содержание ALL2GETHER HIGH PERFORMANCE XXL

Страница 1: ...ringert und dadurch die Genauigkeit des Drehmomentschlüssels verfälscht wird Drehmomentschlüssel entsichern und einstellen 1 Ziehe die Manschette C 6 am Griff des Drehmomentschlüssels nach unten und drehe sie Die Manschette ist entsichert und das Drehmoment kann eingestellt werden 2 Stelle das gewünschte Drehmoment durch Drehen der Manschette ein Der Wert auf der oberen Skala C 4 muss mit dem Wert...

Страница 2: ...die entfernte Lagerschale aus dem Rahmen und wiederhole die Schritte um die zweite Lagerschale zu entfernen F3 Pressfit Innenlager montieren F3 1 Schiebe einen der beiden Presskloben F2 7 und eine der beiden Lagerschalen auf die Gewindestange F2 6 F3 2 Schiebe die Gewindestange F2 6 mit Presskloben F2 7 und Lagerschale durch das Innenlagergehäuse und schiebe die zweite Lagerschale und den zweiten ...

Страница 3: ... Reset the torque wrench to the lowest torque setting after use Releasing the spring tension prevents the clamping force from decreasing and thus distorting the accuracy of the torque wrench Unlock and adjust the torque wrench 1 Pull the adjusting collar C 6 on the handle of the torque wrench down and turn it The collar is unlocked and allows for torque setting adjustments 2 Adjust the torque sett...

Страница 4: ...bracket shell out of the frame and repeat the steps to remove the second bottom bracket shell F3 How to install Press Fit bottom brackets F3 1 Push one of the two press in cups F2 7 and one of the two bottom brackets onto the threaded rod F2 6 F3 2 Push the threaded rod F2 6 with the press in cup F2 7 and bottom bracket through the bottom bracket shell and push the second bottom bracket and the se...

Страница 5: ... Het reduceren van de veerspanning voorkomt dat de klemkracht afneemt en zo de nauwkeurigheid van de momentsleutel beïnvloedt Momentsleutel ontgrendelen en instellen 1 Trek de manchet C 6 aan de greep van de momentsleutel naar beneden en draai eraan De manchet is ontgrendeld en het aanhaalmoment kan worden ingesteld 2 Stel het gewenste aanhaalmoment in door de manchet te draaien De waarde op de bo...

Страница 6: ...t het frame en herhaal de stappen om de tweede lagercup te verwijderen F3 Montage Pressfit trapassen F3 1 Schuif een van de twee persringen F2 7 en een van de twee lagercups op de draadstang F2 6 F3 2 Schuif de draadstang F2 6 met de persring F2 7 en lagercup door het brackethuis en schuif de tweede lagercup en de tweede persring op de draadstang F3 3 Schroef de moer F2 2 op de draadstang F2 6 en ...

Страница 7: ...étrique ne soit plus aussi précise Déverrouiller et régler la clé dynamométrique 1 Tirez la bague de réglage C 6 vers le bas du manche de la clé dynamométrique et tournez la La bague de réglage est alors déverrouillée ainsi que le couple peut être réglé 2 Réglez le couple souhaité en tournant la bague de réglage Il faut additionner la valeur de l échelle supérieure C 4 à la valeur de l échelle inf...

Страница 8: ...te retirée du cadre et répétez les étapes pour retirer la deuxième cuvette F3 Monter le boîtier de pédalier Pressfit F3 1 Poussez l un des deux gonds F2 7 et l une des deux cuvettes sur la tige filetée F2 6 F3 2 Poussez la tige filetée F2 6 avec le gond F2 7 et la cuvette dans la cage de pédalier et mettez la deuxième cuvette et le deuxième gond sur la tige filetée F3 3 Vissez l écrou F2 2 sur la ...

Отзывы: