9
BR41/830/Q
motoriduttore elettromeccanico BRUSHLESS a bassa tensione, ad uso super intensivo, per porte basculanti fino a 8 m. quadrati, senza elettronica, con finecorsa
meccanico a microswitch, versione a tubo quadro
•
Electromechanical BRUSHLESS motor, low voltage, super intensive use, for overhead doors up to 8 sq. m, without
control unit, mechanical limit switch, version with square connection
•
Elektromechanischer Getriebemotor BRUSHLESS mit Niederspannung für eine extrem
intensive Nutzung, für Schwingtore bis zu 8 qm, ohne Elektronik, mechanischem Laufbegrenzer mit Mikroschalter, Ausführung mit quadratischer Verbindung
•
Motoréducteur électromécanique BRUSHLESS, à basse tension, à utiliser super intensif,
pour portes basculantes jusqu’à 8m
2
, ans électroniquee,
fin de course
mécanique à microrupteur, version arbre carré
•
Motorreductor electromecànico BRUSHLESS, baja tensión, utilizar superintensivo,
para puertas basculantes
de hasta 8 m cuadrados,
sin electrónica
, final de carrera mecánico, es versión para barra cuadrada maciza
•
Motorredutor electromecânico BRUSHLESS, baixa
tensão, para utilizar super-intensivo, para portas basculantes de até 8 metros quadrados,
sem electrónica
, fim de curso mecânico, versão com tubo quadrado
BR41/831/Q
motoriduttore elettromeccanico BRUSHLESS a bassa tensione, ad uso super intensivo, per porte basculanti fino a 8 m. quadrati, con centrale incorporata
B70/1B, con finecorsa meccanico a microswitch, versione a tubo quadro
•
Electromechanical BRUSHLESS motor, low voltage, super intensive use, for
overhead doors up to 8 sq. m, with incorporated control unit B70/1B
, mechanical limit switch, version with square connection
•
Elektromechanischer
Getriebemotor BRUSHLESS mit Niederspannung für eine extrem intensive Nutzung, für Schwingtore bis zu 8 qm, mit integrierter Steuerzentrale B70/1B,
mechanischem Laufbegrenzer mit Mikroschalter, Ausführung mit quadratischer Verbindung •
Motoréducteur électromécanique BRUSHLESS, à basse
tension, à utiliser super intensif,
pour portes basculantes jusqu’à 8m
2
, avec centrale incorporée B70/1B,
fin de course mécanique à microrupteur, version arbre
carré
•
Motorreductor electromecànico BRUSHLESS, baja tensión, utilizar superintensivo, para puertas basculantes de hasta 8 m cuadrados, con central
incorporada B70/1B, final de carrera mecánico, es versión para barra cuadrada maciza
•
Motorredutor electromecânico BRUSHLESS, baixa tensão, para utilizar
super-intensivo, para portas basculantes de até 8 metros quadrados, com central incorporada
B70/1B
, fim de curso mecânico, versão com tubo quadrado
BR41
BR41/831/Q - BR41/830/Q
TIPOLOGIA D‘USO • USAGE TYPE • ART DER NUTZUNG • TYPE D‘UTILISATION • TIPO DE USO • TIPO DE USO
RESIDENZIALE
•
RESIDENTIAL
WOHN
•
RESIDENTIEL
RESIDENCIAL
•
RESIDENCIAL
ALIMENTAZIONE • POWER SUPPLY • EINSPEISUNG • ALIMENTATION • ALIMENTACION •
ALIMENTAÇÃO
MOTORE BRUSHLESS • BRUSHLESS MOTOR • BRUSHLESS MOTOR • MOTOR BRUSHLESS • MOTOR BRUSHLESS •
MOTOR
BRUSHLESS
V
24
POTENZA NONIMALE • RATED POWER • NENNLEISTUNG • PUISSANCE NOMINALE • POTENCIA
NOMINAL • POTÊNCIA NOMINAL
W
150
INTERMITTENZA • JOGGING • AUSSETZENDER BETRIEB • INTERMITTENCE • INTERMITENCIA •
INTERMITÊNCIA
USO INTENSIVO
•
INTENSIVE USE
INTENSIVE NUTZUNG
•
UTILISATION
INTENSIVE
•
USO INTENSIVO
USO INTENSIVO
TEMPERATURA DI ESERCIZIO • WORKING TEMPERATURE• BETRIEBSTEMPERATUR • TEMPERATURE DE SERVICE •
TEMPERA
-
TURA DE FUNCIONAMIENTO •
TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO
°C
-20 +55
GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION RATING • SCHUTZGRAD • DEGRE DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCION •
GRAU
DE PROTECÇÃO
IP
40
PESO OPERATORE • OPERATOR WEIGHT • ANTRIEBSGEWICHT • POIDS OPERATEUR • PESO DEL OPERADOR •
PESO DO OPERADOR
kg
7,2
TEMPO APERTURA PER 90° • 90° OPENING TIME • ÖFFNUNGSZEIT FÜR 90° • TEMPS OUVERTURE POUR 90° •
TIEMPO PARA APER
-
TURA DE 90° • TEMPO DE ABERTURA PARA 90°
s
REGOLABILE
•
ADJUSTABLE
EINSTELLBAR
•
RÉGLABLE
AJUSTABLE
•
AJUSTÁVEL
VELOCITA‘ • WORKING SPEED • GESCHWINDIGKEIT DER TORBEWEGUNG • VITESSE DE MANOEUVRE •
VELOCIDAD DE MA
-
NIOBRA •
VELOCIDADE DE MANOBRA
cm/s
REGOLABILE
•
ADJUSTABLE
EINSTELLBAR
•
RÉGLABLE
AJUSTABLE
•
AJUSTÁVEL
SPINTA • TRUST • SCHUB • POUSSEE • EMPUJE •
IMPULSO
Nm
50÷380
CICLI DI MANOVRA GIORNO (APERTURA/CHIUSURA - 24 ORE NON STOP) • OPERATING CYCLES PER DAY (OPENING/CLOSING
- 24 HOURS NO STOP) • BETRIEBSZYKLEN PRO TAG (ÖFFNEN/ SCHLIESSEN - 24 STUNDEN NON-STOP) • CYCLES DE FONCTION-
NEMENT PAR JOUR (OUVERTURE / FERMETURE 24 HEURES SANS ARRÊT) • CICLOS DE MANIOBRA POR DÌA (APERTURA/
CIERRE – 24 HORAS SIN PARAR) • CICLOS DE MANOBRA POR DÌAS (ABERTURA/ENCERRAMENTO - 24 HORAS NON-STOP)
n°
800
TIPOLOGIA ALBERO D‘USCITA • TYPE OUTPUT SHAFT • TYP AUSGANGSWELLE • TYPE ARBRE DE SORTIE • TIPO EJE DE SALIDA
• TIPO DE EIXO DE SAÍDA
TUBO QUADRO 20X20MM
SQUARE CONNECTION 20X20MM
QUADRATISCHER VERBINDUNG 20X20MM
ARBRE CARRÉ 20X20MM
BARRA CUADRADA 20X20MM
TUBO QUADRADO 20X20MM
MODELLI E CARATTERISTICHE • MODELS AND SPECIFICATIONS •
MODELLE UND EIGENSCHAFTEN
• MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES • MODELOS Y CARACTERÍSTICAS • MODELOS E CARACTERÍSTICAS
DATI TECNICI • TECHICAL DATA • TECHNISCHE DATEN •
DONNEES TECHNIQUES
• DATOS TECNICOS • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MISURE DI INGOMBRO • EXTERNAL DIMENSIONS •
AUSSENMASSE
• DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT • DIMENSIONES TOTALES •
DIMENSÕES