15
COLLEGAMENTI ELETTRICI VERSIONE SENZA ELETTRONICA
IT
REGOLAZIONE MICROINTERRUTTORI IN APERTURA E CHIUSURA VERSIONE SENZA
ELETTRONICA
Aprire manualmente la porta e regolare la camma (A) in modo che venga azionato
il microinterruttore aperto; eseguire la stessa operazione in chiusura (C). Effettuare
alcune manovre in automatico e verificare il corretto funzionamento dei finecorsa
(nota: in chiusura può essere utile anticipare l’attivazione del microinterrutore di
qualche millimetro).
PER I COLLEGAMENTI ALLA CENTRALE DI COMANDO INSTALLATA, FARE RIFERIMENTO
ALLE ISTRUZIONI SPECIFICHE.
EN
ELECTRICAL CONNECTIONS OF VERSION WITHOUT ELECTRONICS
OPENING AND CLOSING MICROSWITCH ADJUSTMENT IN VERSION WITHOUT
ELECTRONICS
Open the door manually and adjust the cam (A) so that the microwsitch for the open
position is activated; carry out the same procedure for the close position (C). Carry out
a few movements in the automatic mode and check that the limit switches operate
correctly (Note: in the closing movement it could be useful to bring activation of the
microswitch forward by a few millimetres).
FOR CONNECTIONS TO THE INSTALLED CONTROL UNIT, COMPLY WITH THE SPECIFIC
INSTRUCTIONS
DE
ELEKTROANSCHLÜSSE DER AUSFÜHRUNGEN OHNE ELEKTRONIK
EINSTELLUNG DER ÖFFNUNGS- UND SCHLIESS- MIKROSCHALTER BEI AUSFÜHRUNGEN
OHNE ELEKTRONIK
Das Tor manuell öffnen und den Nocken (A) so regulieren, dass der offene Mikroschalter
aktiviert wird. Den gleichen Vorgang bei der Schließbewegung vornehmen (C). Mehrere
automatische Bewegungsvorgänge vornehmen und die korrekte Funktionstüchtigkeit
der Endschalter kontrollieren (Hinweis: beim Schließvorgang kann es von Nutzen sein,
die Aktivierung des Mikroschalters um einige Millimeter vorzuverlegen).
BEIM ANSCHLUSS AN DIE INSTALLIERTE STEUERZENTRALE, DIE EINSCHLÄGIGEN
ANWEISUNGEN BEFOLGEN.
FR
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES VERSION SANS ELECTRONIQUE
REGLAGE MICRO-INTERRUPTEURS EN OUVERTURE ET FERMETURE VERSION SANS
ELECTRONIQUE
Ouvrir la porte à la main et régler la came (A) de manière à ce que soit actionné le
micro-interrupteur ouvert. Effectuer la même opération en fermeture (C). Effectuer
quelques manœuvres en automatique et s’assurer du bon fonctionnement des fins de
course (en fermeture, il peut être utile d’anticiper l’activation du micro-interrupteur de
quelques millimètres).
POUR TOUTES LES CONNEXIONS A LA CENTRALE DE COMMANDE, SUIVRE
SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS FOURNIES
CONEXIONES ELECTRICAS - VERSION SIN ELECTRONICA
ES
REGULACION DE LOS MICROINTERRUPTORES EN FASE DE APERTURA Y CIERRE -
VERSION SIN ELECTRONICA
Manualmente, abra la puerta y regule la leva (A) para accionar el microinterruptor
abierto; ejecute la misma operación cerrando la puerta (C). Ejecute algunas maniobras
de manera automática y verifique el correcto funcionamiento de los fines de carrera
(nota: en fase de cierre, puede ser útil avanzar la activación del microinterruptor
algunos milímetros).
PARA LAS CONEXIONES A LA CENTRAL DE MANDO INSTALADA, SIGA LAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICAS.
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS VERSÃO SEM CENTRAL ELECTRÓNICA
PT
REGULAÇÃO DOS MICROINTERRUPTORES NA FASE DE ABERTURA E FECHO VERSÃO
SEM CENTRAL ELECTRÓNICA
Abra a porta manualmente e regule a came (a) de modo que seja accionado o
microinterruptor aberto. Faça a mesma operação ao fechar (C). Faça algumas
manobras automáticas e verifique se os fins de curso funcionam correctamente
(observação: durante o fecho, pode ser útil antecipar alguns milímetros a activação
do microinterruptor).
PARA AS LIGAÇÕES À CENTRAL DE COMANDO INSTALADA, SIGA AS RESPECTIVAS
INSTRUÇÕES.
COLLEGAMENTI ELETTRICI VERSIONE SENZA ELETTRONICA •
ELECTRICAL CONNECTIONS OF VERSION
WITHOUT ELECTRONICS • ELEKTROANSCHLÜSSE DER AUSFÜHRUNGEN OHNE ELEKTRONIK •
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES VERSION SANS ELECTRONIQUE • CONEXIONES ELECTRICAS - VERSION SIN
ELECTRONICA •
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS VERSÃO SEM CENTRAL ELECTRÓNICA
APRE
OPEN
A
C
Aperto
Open
Chiuso
Close
FA
SE
1
FC
CO
M
FA
CO
M
FA
SE
2
LAMP
+
LAMP
-
H70/COR
24Vdc 5W
Blue
Blu
Blue
Blu
Brown
Marrone
Brown
Marrone