Rodec CX-1100 Скачать руководство пользователя страница 14

RODEC  

 

 

                                                                         14 

 

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

 

 
1) 

Ter voorkoming van brand of elektrische schokken dient het toestel droog en schoon te 

 worden 

gehouden. 

 

SCHAKEL HET TOESTEL ONMIDDELLIJK UIT ALS ER WATER INGELOPEN IS. 

 
2) 

Wees voorzichtig met het netsnoer. Wanneer dit beschadigd is, zijn er elektrische schokken 

 

mogelijk bij aanraking, is kortsluiting mogelijk en is een goede werking van het toestel  

 

uitgesloten. Trek de stekker uit het stopkontakt door aan de stekker te trekken, en niet aan 

 het 

snoer. 

 
3) 

Open het apparaat niet! Alleen technisch bevoegd personeel is in staat uw apparaat korrekt te 

 

behandelen. Neem derhalve kontakt op met uw 

RODEC

 dealer. 

 
4) 

Steek geen (metalen) voorwerpen in het toestel. 

 
5) 

Vooraleer het toestel aan te sluiten, moet nagegaan worden of de aangegeven spanning op 

 

het toestel overeenkomt met de netspanning. 

 
6) 

Gebruik voor het onderhoud van het toestel geen chemische produkten. Deze kunnen de lak 

 aantasten. 

Gebruik in de faders NOOIT kontaktspray of gelijkaardige produkten. Door de bijtende 
werking van het produkt, kunnen de faders blijvend beschadigd worden!! 

 
 

INSTALLATIE VAN DE MENGTAFEL

 

 
1) 

De mengtafel kan in elke stand gebruikt worden. 

 
2) 

Plaats de mengtafel niet in direkt zonlicht, in een stoffige, vochtige of te warme omgeving. 

 
3) 

Om storingen te vermijden is het aangewezen het toestel niet in de buurt van storende 

 

apparatuur op te stellen. 

 
 

FRONTPANEEL, SCHAKELAARS EN BEDIENINGSFUNKTIES

 

 
1) 

Power schakelaar

 

 

Schakelt het toestel aan en uit. Als de schakelaar op OFF staat, is de mengtafel in stand-by 

 mode. 
 
2) 

Power "ON" indicatoren

 

 

Deze LED's lichten op als het toestel ingeschakeld is. 

 
3) 

VU-meters

 

De twee linkse meters geven het PFL-signaal weer. De rechtse VU-meters geven het 
uitgangssignaal aan, afhangende van de stand van de VU-2 signaal selectie schakelaar (4). 

 
4) 

VU-2 signaal selectieschakelaar 

Met deze schakelaar wordt het op de twee rechtse VU-meters weergegeven signaal 
geselecteerd. Als de schakelaar op stand AUX/FX-SEND staat dan wordt het Aux/FX-send 
signaal weergegeven. Op de stand MIX toont VU-2 het mix signaal. Op de standen MASTER 
1 en MASTER 2 worden respectievelijk de bijbehorende uitgangssignalen weergegeven.  

 
5) 

Phones uitgang

 

Aansluiting voor de hoofdtelefoon. Met de PFL schakelaars (8) kunnen de aangesloten 
bronnen of het eindresultaat (in split mode) beluisterd worden via de hoofdtelefoon zonder de 
uitgang te beïnvloeden (hoofdtelefoon 200 tot 600

). 

 
 

Содержание CX-1100

Страница 1: ...OPERATING INSTRUCTIONS p 2 MODE D EMPLOI p 7 GEBRUIKSAANWIJZING p 13 BEDIENUNGSANLEITUNG S 19...

Страница 2: ...Subsonic filter Phones 200 600 Tone controls Bass 13dB 100Hz Middle 13dB 1kHz High 13dB 10kHz Subsonic filter 25dB 10Hz Power source Panels are leaving the factory on 230V 50Hz 60Hz on request 100V 11...

Страница 3: ...d of disturbing apparatuses FRONTPANEL SWITCHES AND CONTROL 1 Power switch Controls the supply of AC power to the set One push turns the mixing panel on a second push turns it off It remains in a stan...

Страница 4: ...he crossfader or 3 to the right side of the crossfader 14 Channel faders Volume control for every input 15 Talk over control Variable stage gain control level music suppression Works only when the Rou...

Страница 5: ...aximum 1 55V K AUX FX SEND output Extra output to connect effect appartuses monitorspeakers or recorders Can also be used to create a separate mix The aux output connection can be made before or after...

Страница 6: ...maximum and adjust with the level button 10 the volume of the microphone Adjust with the equalizer 11 of channel 5 the sound of the mike To use the talk over adjust the talk over button 15 0 no decrea...

Страница 7: ...13dB Fr quence de transition des moyennes 1kHz 13dB Fr quence de transition des aigu s 10kHz 13dB Filtre subsonique 25dB pour 10Hz Alimentation Les appareils sortent de l usine sur 230V 50 60Hz Sur d...

Страница 8: ...dans toutes les positions 2 Ne placez pas la table de mixage dans la lumi re directe du soleil ni dans un endroit poussi reux humide ou trop chaud 3 Pour minimalisez les interf rences ne placez pas la...

Страница 9: ...terne entre pre fader ou post fader tout simplement en d pla ant les cavaliers 13 Bouton de routage Ce bouton permet de diriger le signal 1 directement au MIX sortie ou 2 vers le c t gauche de du fond...

Страница 10: ...connect s pour faire un enregistrement H Sortie AUX Sortie suppl mentaire pour le raccordement d appareils effets ou de moniteurs Le niveau la sortie est de 775mV I Sortie principale 1 asym trique Sor...

Страница 11: ...faire un mixage entre la source pr cout e et le signal mix l aide du bouton de s lection du casque 7 9 Pour changer de source vous pouvez r p ter le point 3 6 aussi souvent que n cessaire 10 Si vous...

Страница 12: ...tres de gauche le signal mixer au signal de sortie de la table de mixage vous pouvez le faire en mettant le s lecteur 4 sur SUM Ainsi le signal choisi avec le s lecteur PFL 8 appara t sur les deux VU...

Страница 13: ...frequentie 100Hz 13dB Middle kantelfrequentie 1kHz 13dB Treble kantel frequentie 10kHz 13dB Subsonic filter 25dB bij 10Hz Stroomvoorziening De apparaten verlaten de fabriek op 230V 50 60Hz Op aanvraag...

Страница 14: ...MENGTAFEL 1 De mengtafel kan in elke stand gebruikt worden 2 Plaats de mengtafel niet in direkt zonlicht in een stoffige vochtige of te warme omgeving 3 Om storingen te vermijden is het aangewezen het...

Страница 15: ...12 Aux send switch Deze schakelaar wordt gebruikt om het signaal door te schakelen naar de Aux send bus Deze kan gebruikt worden om het signaal naar effect apparatuur of monitors te leiden Het is moge...

Страница 16: ...r Als er geen JACK stekker aangesloten is werkt de mengtafel normaal Als er een toestel aangesloten wordt zal automatisch een onderbreking gemaakt worden om het in en uitgaande signaal vrij te maken D...

Страница 17: ...rrigeren Om de akoestiek van de zaal te korrigeren raden wij U aan om een externe equalizer te gebruiken 5 Zet de Routing schakelaar 13 op de MIX positie 6 Schuif de fader 14 van de bron die U gekozen...

Страница 18: ...pparaat aan te sluiten op de record aansluitingen G 14 Op de rechtse VU meter verschijnt het signaal dat U heeft geselecteerd met de VU 2 signal selectie schakelaar 4 Indien U via de hoofdtelefoon en...

Страница 19: ...efton 100Hz 13dB Mittelton 1kHz 13dB Hochton 10kHz 13dB Subsonic Filter 25dB bei 10Hz Netzanschlu Standard 230V 50Hz Auf Anfrage 100 117V 50 60Hz Sicherung T500mA Stromverbrauch Standby Aus Off 2 0VA...

Страница 20: ...zkabel niemals durch mechanische Beanspruchung besch digen Andernfalls kann es zu Stromschl gen Kurzschl ssen Br nden und Sch den am Netzkabel Ger t bzw zu dessen Funktionsausfall kommen Beim Entferne...

Страница 21: ...die zugeh rigen Ausgangssignale angezeigt 5 Kopfh rerausgang Phones output Eine Stereo Klinkenbuchse f r den Anschlu eines Stereokopfh rers Impedanz 200 600 Mit den PFL Schaltern 8 k nnen die angeschl...

Страница 22: ...das Schiebeelement sich ganz links befindet erscheint das Signal der Kan le mit Routingschalter 13 auf X auf dem Ausgang und wenn es sich ganz rechts befindet erh lt man die Signale der Kan le mit Rou...

Страница 23: ...rker angeschlossen werden kann Der Ausgangspegel kann mit dem Master Schieberegler 2 18 von 0 bis zum Maximalwert d h 1 55V eingestellt werden K AUX FX Sende Ausgang Zus tzlicher Ausgang zum Anschlu...

Страница 24: ...auf die rechte Y Seite indem der Routingschalter 13 auf die CF Y Position gestellt wird 11 in DJ Mikrofonsignal hinzuf gen schlie en Sie das Mikrofon am Mikrofoneingang E ein W hlen Sie MICRO mit dem...

Страница 25: ...beiden rechten VU Metern SUBSONIC FILTER Dieses Mischpult enth lt f r die zwei Master Ausg nge und den Monitor Ausgang ein Subsonic Filter Es kann nicht ausgeschaltet werden und dient zum Schutz der...

Страница 26: ...RODEC 26...

Страница 27: ...RODEC 27 Manufactured by TRANSTEL SABIMA Ltd Duboisstraat 50 B 2060 Antwerpen Belgium Phone 00 32 0 3 237 36 07 Fax 00 32 0 3 216 97 62 URL http www rodec be e mail info rodec be...

Отзывы: