rodac RQPBR10 Скачать руководство пользователя страница 19

3. MANTENIMIENTO 

3.1. Engrase periódicamente los ejes y las partes móviles (7). 

3.2. Mantenga limpios y al amparo de ambientes agresivos los elementos de la prensa. 

3.3. Utilice siempre componentes originales de recambio. 

3.4. Verifique el nivel de aceite de la bomba con el pistón del cilindro totalmente recogido y repóngalo en caso 

necesario, según el volumen indicado en la tabla. Para realizar esta operación es preciso soltar previamente 

la tapa lateral de la prensa que nos permite acceder al depósito. El tapón va roscado en la parte superior del 

mismo.

 

IMPORTANTE: Un exceso de aceite puede impedir el funcionamiento de la unidad hidráulica. 

3.5. Utilice aceite de uso hidráulico, tipo HL o HM, con un grado ISO de viscosidad cinemática máxima de 30 

CST a 40 º C, o de una viscosidad Engler de 3 a 50º C.

MUY IMPORTANTE: No utilice nunca líquido de frenos.

3.6. En una inspección frecuente debe examinar:

• 

El desgaste del émbolo, cilindro, bomba, accesorios o conexiones incorrectas.

• 

Fugas de aceite, signos de corrosión.

• 

Daños de la estructura, accesorios, mesa y soportes, pérdidas de tornillos o enchufes.

4. REPARACION

4.1. Tanto el mantenimiento como la reparación de estas prensas deben ser llevados a cabo por personal cuali-

ficado, que por su formación y experiencia sea conocedor de los sistemas hidráulicos utilizados.

4.2. Para pedidos de piezas de recambio, indique la referencia de la pieza según el dibujo. Disponemos de un 

juego de repuestos que contiene exclusivamente los retenes y las juntas de la unidad hidráulica. 

4.3. PARA PURGAR EL CIRCUITO HIDRAULICO:

• 

Abra la llave de descarga girándola hacia la izquierda.

• 

A continuación bombee la unidad hidráulica varias veces.

• 

Por último cierre la llave de descarga girándola completamente hacia la derecha.

PROBLEMA

POSIBLE AVERIA

SOLUCION

1. El émbolo no avanza

Llave de descarga abierta

Cerrar la llave de descarga

Aire en el circuito hidráulico

Purgue el circuito

Falta de aceite en el depósito

Rellenar

Suciedad acumulada en el 

circuito hidráulico

Limpie el circuito

Conexión hidráulica incorrecta

Asegúrese de que la conexión es 

correcta

Émbolo deformado

Diríjase a su distribuidor

2. El émbolo no se extiende del todo Bajo nivel de aceite

Rellenar

Émbolo deformado

Diríjase a su distribuidor

3. El émbolo avanza muy lento

Aire en el circuito hidráulico

Purgue el circuito

Suciedad en el circuito hidráu-

lico

Limpie el circuito

4. El cilindro pierde presión mientras 

mantiene la carga

Aire en el circuito hidráulico

Purgue el circuito

Suciedad en el circuito hidráu-

lico

Limpie el circuito

Junta tórica dañada

Diríjase a su distribuidor

5. Fugas de aceite

Junta tórica dañada

Diríjase a su distribuidor

Conexión hidráulica errónea

Asegúrese de que la conexión es 

correcta

6. El émbolo no se recoge por 

completo

Exceso de aceite en el depósito Retire el exceso de aceite

Émbolo deformado

Diríjase a su distribuidor

Suciedad en el circuito hidráu-

lico

Limpie el circuito

Muelle de retorno dañado

Diríjase a su distribuidor

Llave de descarga cerrada

Abra la llave de descarga

E

Содержание RQPBR10

Страница 1: ...50 V RQPPSR20 V RQPPSR30 V RQPPSR50 V Workshop presses MADE IN EUROPE Rodac International BV Nijverheidsstaat 1 P O Box 353 6135KJ Sittard 6130 AJ Sittard The Netherlands Tel 31 0 46 4582299 Fax 31 0...

Страница 2: ...LE CILINDRO CYLINDER Drawing 2 MAIN PARTS OF THE PRESS Drawing 1 MAXIMUM DIMENSIONS AND WEIGHTS RANGE OF PRESSES A 10T 38 KG 370 470 720 max 468 430 max 475 800 550 B 15T 48KG 530 max 1027 5 670 1850...

Страница 3: ...Y IMPORTANTE Es posible que el circuito hidr ulico no funcione correctamente en la 1 utilizaci n debido al aire que ha podido entrar durante el transporte Por lo tanto es muy importante purgar el circ...

Страница 4: ...9 5 0299000395 6 0217000051 0909000001 OIL 370 cm CILINDROS CYLINDERS N 01080054 10TON 01080055 15TON 1 KCK 15 2121 2 0203000156 0203000158 3 0211000075 CM 15 C14M 4 0303000157 K 15 1102 5 KCK15A C17M...

Страница 5: ...BP20M BP30M 2 BM 04 C11M 3 0217000052 4 BP20 C14M MGK 30 C14M 5 KCK15A C17M 6 MGK15 C9 0905000002 0905000001 OIL 625cm 980cm Kit PURGAR CIRCUITO HIDRAULICO DRAIN THE HYDRAULIC CIRCUIT 1 Abrir la desc...

Страница 6: ...207000003 3 0299000349 0299000363 4 0299000350 Rojo Red 0299000415 Negro Black 5 0299000360 Rojo Red 0299000417 Negro Black 6 0299000347 7 0299000383 Rojo Red 0299000418 Negro Black 8 0316000063 Rojo...

Страница 7: ...371 7 0399000052 8 0316000063 Rojo Red 0316000130 Negro Black 9 01080052 01080051 10 TR 2 1630 11 EF 1 5 1318 12 0311001002 0311000963 13 0299000380 14 01090015 01090016 01090015 01090016 15 A 5601 30...

Страница 8: ...11000047 6 KCK15A C17M KCK30A C17M 0908000003 0908000004 0908000005 B Cylinders N 01080050 20 TON 01080049 30 TON 01080048 50 TON 1 CS 100 A 1383 CMK 15 1383 CS 100 A 1383 2 KCK 15 2121 3 0203000141 0...

Страница 9: ...escarga girando cuatro vueltas y media Open the release valve by turning it four and a half 2 Abrir el tap n del dep sito Open the plug of the oil tank 3 Accione la bomba A 10 veces Activate the A pum...

Страница 10: ...Montar circuito neum tico ver instrucciones Asembly the pneumatic cicuit check instructions 2 Abrir la descarga girando 2 vueltas Open the release valve by turning it twice 3 Pulsar bot n pedal neum t...

Страница 11: ...e shorter Drawing 22 Drawing 23 N EL CONTROL NAUM TICO ES ACTIVADO CON LA MANO PNEUMATIC CONTROL IS ACTIVATED BY HAND NF EL CONTROL NEUM TICO ES ACTIVADO CON EL PIE PNEUMATIC CONTROL IS ACTIVATED BY F...

Страница 12: ...een stropdas ringen kettingen enz wanneer u de pers gebruikt Lang haar moet worden samengebonden 1 8 Als veiligheidsmaatregel zijn onze persen uitgerust met een overdrukventiel die af fabriek is inges...

Страница 13: ...ng op te geven Er zijn sets met reserveonderdelen verkrijgbaar die alleen de bindingen en de pakkingen van de hydraulische eenheid be vatten 4 3 OM HET HYDRAULISCHE CIRCUIT AF TE TAPPEN Open de ontlas...

Страница 14: ...press Long hair should be tied up 1 8 As a safety measure the models equipped with an independent pump and cylinder have an overload valve number 3 set at its maximum working pressure at the factory...

Страница 15: ...ings and seals of the jack and the spare parts sets must be orderedusing the reference assigned in the table 4 3 TO PURGE THE HYDRAULIC CIRCUIT Open the release valve by turning it to the left As foll...

Страница 16: ...resse lorsque vous portez des v tements amples une cravate une bague une montre une cha ne etc Les cheveux longs doivent tre attach s 1 8 Par mesure de s curit nos presses sont quip es d une soupape d...

Страница 17: ...Nous disposons d un kit de pi ces de rechange qui contient exclusivement les joints d tanch it et les joints de l unit hydraulique 4 3 POUR PURGER LE CIRCUIT HYDRAULIQUE Ouvrir la soupape de s ret en...

Страница 18: ...eben estar recogidos 1 8 Como medida de seguridad nuestras prensas disponen de una v lvula de sobrepresi n que ha sido tarada en f brica a su presi n m xima de trabajo Esta v lvula no debe ser en ning...

Страница 19: ...s de un juego de repuestos que contiene exclusivamente los retenes y las juntas de la unidad hidr ulica 4 3 PARA PURGAR EL CIRCUITO HIDRAULICO Abra la llave de descarga gir ndola hacia la izquierda A...

Страница 20: ...s Machines Europeen 2006 42 CE D Der EG Machinenrichlinie 2006 42 eg entsprechen NL voldoen aan de Machinerichtlijn 2006 42 EG declara por la presente que hereby declares that d clare par la pr sente...

Отзывы: