background image

 

 

1. IMPORTANT 
 

1.1.  Lire attentivement ces consignes de sécurité ainsi que le manuel d’utilisation, de fonctionnement et de maintenance. Les 

conserver toujours à portée de la main pour toute consultation postérieure. 

1.2.  Ce cric oléopneumatique a été conçu pour être utilisé comme appareil de levage de véhicules automobiles et de 

camions. Toute autre application ne répondant pas aux conditions d’utilisation établies sera considérée non conforme. 

1.3.  Manipuler le cric de la manière appropriée et, lors de la première utilisation et des emplois postérieurs, s’assurer que 

tous ses éléments et composants sont en bon état et qu’il n’en manque aucun. Si ce n’est pas le cas, n’utilisez pas le 
cric et contactez le fabricant, distributeur ou service technique le plus proche. 

1.4.  L’utilisation et la maintenance du cric peuvent uniquement être confiées à des personnes autorisées ayant lu 

attentivement ce manuel et compris le contenu de ce dernier. 

1.5.  Ne modifier les caractéristiques du cric sous aucun prétexte. 
1.6.  Tout manquement à ces normes peut entraîner des dommages pour l’utilisateur, le cric lui-même ou le véhicule à 

soulever. 

1.7.  Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation incorrecte du cric. 
 
 

2. CONSIGNES 

DE 

SÉCURITÉ 

 

2.1.  Le poids du véhicule à soulever ne doit en aucun cas dépasser la force nominale du cric. 
2.2.  Le cric doit être placé sur une surface rigide, régulière et horizontale de manière à éviter d’éventuels affaissements. 

Cette surface doit être bien éclairée et ne peut être encombrée.  

2.3.  S’assurer que personne ne se trouve dans le véhicule à soulever. Les personnes non essentielles à l’opération doivent 

rester à une distance de sécurité suffisante. Le moteur du véhicule doit être arrêté et le frein à main serré. Disposer des 
cales si nécessaire. 

2.4.  Le flexible d’alimentation en air ne doit pas être usé et ses raccordements doivent être en bon état. Maintenir le flexible 

propre et éloigné des sources de chaleur et de salissures ou d’objets coupants. Ne le plier en aucun cas. 

2.5.  Placez l’assiette de levage du cric sous les points de levage préconisés par le constructeur du véhicule. Ces points 

doivent être stables et centrés sur l’assiette de levage du cric. Ces points doivent également être propres et dépourvus 
de graisse. Toute charge décentrée peut créer des risques. 

2.6.  Le cric doit toujours être utilisé de manière à permettre sa manœuvre sans que l’opérateur soit amené à engager une 

partie quelconque de son corps sous le véhicule. Ne jamais travailler sous la charge levée sans que celle-ci soit 
soutenue avec des chandelles ou tout autre support stable.

 

 

2.7.  Pendant l’élévation et la descente, prendre toutes dispositions pour éviter le glissement de la charge du véhicule. Avant 

de commencer à abaisser le véhicule, s’assurer qu’aucune personne ou obstacle ne se trouve sous le véhicule. 

2.8.  L’opérateur doit surveiller le dispositif de levage et la charge tout au long des mouvements réalisés. Si un risque 

manifeste se présente, par exemple le déplacement du véhicule, il est obligatoire d’interrompre immédiatement le levage 
ou la descente. 

2.9.  Le cric est un appareil de levage et ne peut en aucun cas être utilisé pour soutenir le véhicule ou déplacer ce dernier. 

Avant d’entreprendre un travail quelconque sous le véhicule, soutenir ce dernier à l’aide de moyens mécaniques 
appropriés. Le levier de manœuvre et les roues dont ces appareils sont équipés servent uniquement à les positionner 
sous la charge et à les déplacer d’un endroit à l’autre. S’assurer que les roues tournent librement. 

2.10.  
2.11.  Débrancher le flexible d’alimentation du raccord situé sur le levier de manœuvre dès que l’opération à réaliser est 

terminée, ainsi que pour exécuter un travail quelconque de maintenance. 

2.12.  Comme dispositif de sécurité contre les surcharges, le cric est muni d’une soupape de surpression réglée en usine. Ne 

pas modifier son réglage. 

 
 
 
 

3. MONTAGE, 

UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 

 

3.1.  Avant de mettre le cric en fonctionnement, il est nécessaire de procéder à une opération de montage simple, qui 

consiste à enlever le capot supérieur, le levier de manœuvre du cric doit être placé en position (4), et la vis (26) et sa 
rondelle (27), livrées dans un sachet, doivent être serrées (27) de la manière indiquée (fig. 2). Remonter le capot. 

3.2.  Le levier de manœuvre a quatre positions : rabattable ou de transport/emballage (1). Hors service (2). Déplacement (3). 

De travail ou horizontale (4). Pour changer de position, il faut toujours déverrouiller la gâchette (1, fig. 3). Le levier de 
manœuvre sert uniquement à positionner le cric et à faciliter son déplacement. N’exercer aucune force sur le levier. 

3.3.  Si le cric doit être emballé en vue de son transport, retirer la vis (26) et la rondelle (27), et mettre le levier de manœuvre 

en position (1, fig. 1). 

3.4.  Il est indispensable d’installer un épurateur lubrificateur d’air sur le réseau (fig. 4), et de vider son vase de purge tous les 

jours. 

3.5.  Purger également tous les jours le ballon du compresseur. Une mauvaise qualité de l’air endommage des éléments qui 

sont vitaux pour le bon fonctionnement du cric. 

3.6.  Avant de brancher le flexible du réseau d’air au raccord (3), il est nécessaire de s’assurer que le levier de commande (2) 

du cric se trouve en position OFF (fig. 3). La section du flexible d’air ne  doit pas  être inférieure à la section  du raccord  
d’entrée d’air(3). Si des flexibles anormalement longs sont utilisés, il est nécessaire d’augmenter la pression de l’air. 

3.7.  S’assurer qu’une même pression d’air sera maintenue tout au long du fonctionnement. Pour obtenir une performance 

optimale de ce cric, la pression d’air recommandée est de 7-10 kg/cm2 et une consommation d’air minimum de 280 
l/min. 

3.8.  La dernière opération à réaliser avant d’utiliser le cric consiste à éliminer l’air qui s’est éventuellement introduit dans le 

système oléopneumatique pendant le transport. Pour ce faire, le flexible d’air étant déjà branché au raccord (3), mettre le 
levier de commande (2, fig. 3) en position DOWN et le maintenir pendant quelques instants. Puis placer ce levier en 
position UP pour effectuer un cycle complet de levage sans charge. Remettre ensuite le levier de commande (2) en 
position DOWN pour faire descendre les pistons et s’assurer ainsi que la descente se réalise de manière uniforme, sans 
à coups. Si la descente s’effectue au contraire de façon irrégulière, refaire un nouveau cycle de levage jusqu’à ce que la 
descente des pistons s’effectue d’une manière uniformément douce. Ceci signifie que l’opération de purge a été réalisée 
de façon satisfaisante. 

Содержание RQGCL10T35A

Страница 1: ...hydraulic trolley jack Cric ol opneumatique rouleur Hydraulisch Pneumatischer Heber B RQGCL10T35A C RQGCL15T30A G RQGCL15T80A H RQGCL20T65A I RQGCL25 J RQGCL35 L RQGCL30HA Rodac International BV Nijv...

Страница 2: ...11 22 13 18 19 20 21 11 14 12 14 10 10 15 15 16 17 9 23...

Страница 3: ...2 9 4 3 5 7 8 1 2 9 2 9 3 1 2 9 2 9 6 3 7 4 4 3 7 5 7 8 3 8 7 9...

Страница 4: ...3 C8 14 NP15 2B C27 NP15 2B C27 NP15 2B C27 NP15 2B C27 NP15 2B C27 N20 3C C27 N20 3C C27 NP15 2B C27 NP15 2B C27 NP15 2B C27 NP15 2B C27 15 N10 3 1213 N20 3 1213 N20 3 1213 N20 3 1213 N20 3 1213 N20...

Страница 5: ...desplazarlos de un lugar a otro Verifique que las ruedas giran libremente 2 10 IMPORTANTE Utilizar solo prolongadores Mega Nunca utilizar un prolongador sobre otro Fig 8 La boina C se colocar directa...

Страница 6: ...sivos 4 4 Nivel de aceite Los pistones deben estar totalmente recogidos antes de proceder a revisar o reponer el nivel de aceite del dep sito Para que el nivel sea correcto ste debe encontrarse entre...

Страница 7: ...vehicle first support it using the appropriate mechanical stands The handle and wheels with which these devices are equipped should only be used for positioning under the load and moving the device fr...

Страница 8: ...rsonnel 4 2 Before performing any maintenance operation disconnect the air supply hose from the connection 3 Fig 3 located in the handle 4 3 Clean and lubricate the moving parts of the jack at regular...

Страница 9: ...lis pour soutenir le v hicule ou d placer ce dernier Avant d entreprendre un travail quelconque sous le v hicule soutenir ce dernier l aide de moyens m caniques appropri s Le levier de man uvre et les...

Страница 10: ...brifier p riodiquement les parties mobiles du cric et introduire une petite quantit de lubrifiant dans le raccord d entr e d air Garder l ensemble du cric toujours propre et l abri des milieux agressi...

Страница 11: ...unter dem Fahrzeug befinden bevor Sie es herunter lassen 2 8 Der Benutzer muss auf jeden Fall bei allen Bewegungen die Hebevorrichtung und die Last beobachten Sobald gef hrliche Umst nde eintreten wie...

Страница 12: ...4 WARTUNG 4 1 Sowohl die Wartung als auch die Reparaturen an dieser Hebewinde d rfen nur von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgef hrt werden 4 2 Vor Beginn der Wartungsarbeiten muss der...

Страница 13: ...D clare par la presente que Ref B RQGCL10T35A C RQGCL15T30A G RQGCL15T80A H RQGCL20T65A I RQGCL25 J RQGCL35 L RQGCL30HA NL Conform zijn met de Europese Gereedschappen Verordening 2006 42 EC GB In con...

Отзывы: