background image

PERCEuSE À COLONNE 

FRE

24

aCCESSOIRES

Clé de mandrin 

1

Clef Allen 

2

Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires 

du même magasin qui vous a vendu l’outil. N’utilisez que 

des accessoires de bonne qualité de marque renommée. 

Choisissez le type d’outil approprié au travail que vous 

désirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements, 

consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du 

magasin peut également vous conseiller.

LISEZ ET aSSIMILEZ TOuTES LES 

INSTRuCTIONS

 

CONSERvEZ CES INSTRuCTIONS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

a.  CONSIGNES DE MISE À La TERRE

1.  Toutes les machines mises à la terre, connectées 

par un cordon:

  Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou 

d’une panne, la mise à la terre fournit un trajet de 

moindre résistance pour le courant électrique afin 

de réduire le risque de recevoir une décharge. Cet 

outil est équipé d’un cordon d’alimentation dote 

d’une fiche et d’un conducteur de mise à la terre. 

La fiche doit être branchée dans une prise dont 

la confi guration correspond à celle de la fiche. 

La prise doit être correctement installée et mise 

à la terre conformément à tous les règlements et 

codes locaux. 

  NE modifiez PAS la fiche de l’outil si elle ne s’adapte 

pas à la prise. 

  – Faites installer une prise appropriée par un 

électricien qualifié.

  L’oreille ou la languette verte de l’adaptateur doit 

être connectée à une terre permanente comme 

celle d’une boîte à prises correctement mise à la 

terre. Une mauvaise connexion du conducteur de 

mise à la terre de l’équipement peut entraîner un 

risqué de décharge électrique. Le conducteur avec 

isolant dont la surface extérieure est verte avec 

ou sans raies jaunes est le conducteur de mise à 

la terre de l’équipement. Si une réparation ou un 

remplacement du cordon électrique ou de la fiche 

est nécessaire, NE connectez PAS le conducteur de 

mise à la terre de l’équipement à une borne sous 

tension.

  Si les instructions de mise à la terre ne sont 

pas entièrement comprises ou si vous avez un 

doute quant à la mise à la terre appropriée de 

l’outil, consultez le personnel d’entretien ou un 

electrician qualifié.

  Utilisez exclusivement des rallonges trifilaires 

possédant des prises de type mise à la terre à trois 

broches, ainsi que les prises correspondantes 

avec borne de terre à trois conducteurs qui 

peuvent recevoir la prise de la machine.

  Réparez ou remplacez immédiatement un cordon 

endommagé ou usé.

2.  Deux machines mises à la terre, connectées par un 

cordon, conçues pour être utilisées sur un circuit 

d’alimentation ayant un service nominal inférieur à 

150 volts:

  Si la machine est conçue pour être utilisée sur un 

circuit qui présente une prise ressemblant à celle 

illustrée à la A Fig 1. la machine aura une prise de 

mise à la terre ressemblant à la prise illustrée à la 

A Fig 1. Un adaptateur temporaire qui ressemble à 

celui illustré à la B&C peut servir à connecter cette 

prise à une prise correspondante avec borne de 

terre à deux conducteurs, comme l’indique la B 

en cas d’absence de prise correctement mise à la 

terre. Cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé 

que jusqu’au moment où une prise correctement 

mise à la terre est installée par un électricien 

qualifié. Quand l’adaptateur est utilisé, il doit être 

mis en place au moyen d’une vis métallique.

3.  Outils à cordon fonctionnant sur secteur, mis 

à la terre destinés à être utilisé sur un circuit 

d’alimentation ayant un courant nominal situé 

entre 150 et 250V inclus:

  Si la machine est conçue pour être utilisée sur un 

circuit qui présente une prise ressemblant à celle 

illustrée à la D Fig 1. la machine aura une prise de 

mise à la terre ressemblant à la prise illustrée à la 

D Fig 1. Assurez-vous que l’outil est branché à une 

prise ayant la même configuration que la prise 

de votre outil. N’utilisez pas d’adaptateur avec cet 

outil. Si l’outil doit être rebranché pour être utilisé 

sur un type de circuit différent, le rebranchement 

devra être effectué par un personnel de service 

qualifié; et après le rebranchement, l’outil devra 

être conforme aux codes et réglementations 

locaux.

4.  Outils branchés en permanence:

  Cet outil doit être branché en permanence sur 

une prise mise à la terre, ou à un équipement 

possédant une prise mise à la terre.

Содержание ShopSeries RK7032

Страница 1: ...RK7032 DRILLPRESS PaGE6 ENG TaLaDRODECOLuMNa PaGE14 ESP PERCEuSEÀCOLONNE PaGE23 FRE ...

Страница 2: ...stará completamente satisfecho con su compra Lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor informaciónacercadecómoutilizarésteproductocorrectamentedentrodelasnormas y reglas de seguridad Merci d avoir choisi un produit de marque ROCKWELL Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité de ce produit et qu il saura vous satisfaire Pour être renseigné sur to...

Страница 3: ...RK7032 1 2 3 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 9 8 ...

Страница 4: ...C E G1 B D F G2 H2 A 8 a c d b b 10 9 9 b e 11 d H1 ...

Страница 5: ...K M J L N I f O Q P E D C B A A B C D E 830 1200 1700 2300 3300 ...

Страница 6: ...rktable Machine base Fixing bolt Table crank handle Worktable locking handle Column collar Column Feed handle Belt tension locking knob On both sides Motor Belt cover locking screw Notalltheaccessoriesillustratedordescribedareincludedinstandarddelivery 1 2 3 4 5 6 7 15 8 16 9 10 11 12 13 14 ...

Страница 7: ...ctedtoolsintendedforuse onasupplycircuithavinganominalratingless than150V Thistoolisintendedforuseonacircuitthathas anoutletthatlooksliketheoneillustratedin SketchAinFigure1 Thetoolhasagroundingplug thatlooksliketheplugillustratedinSketchAin Figure1 Atemporaryadapter whichlookslikethe adapterillustratedinSketchesBandC maybe usedtoconnectthisplugtoa2 polereceptacle asshowninSketchBifaproperlyground...

Страница 8: ... dustmaskifcuttingoperationisdusty Everyday eyeglassesonlyhaveimpactresistantlenses theyareNOTsafetyglasses 12 SECUREWORK Useclampsoravisetoholdwork whenpractical It ssaferthanusingyourhand anditfreesbothhandstooperatetool 13 DON TOVERREACH Keepproperfootingand balanceatalltimes 14 MAINTAINTOOLSWITHCARE Keeptoolssharp andcleanforbestandsafestperformance Followinstructionsforlubricatingandchanging ...

Страница 9: ...ontainschemicalsknown tocausecancer birthdefectsorotherreproductive harm Some examples of these chemicals are 1 Lead from lead based paint 2 Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products 3 Arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk to these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals 1 Work in...

Страница 10: ...tective sleeve from column tube and discard Place column assembly onto machine base and align holes in column support with holes in base Install a bolt in each hole through column support and base and tighten the fixing bolts 8 with adjustable wrench 2 Locate the elevation worm gear a in loose parts bag and the table crank Insert the shaft of the elevation worm gear into the table support bracket ...

Страница 11: ... on the side of the drill press head 4 ASSEMBLYOFCHUCK SeeH1 H2 1 To install the chuck clean out the tapered hole in the chuck and clean the spindle taper on the drill press head using a clean cloth NOTE Both tapered surfaces must be clean of oil grease and dirt A piece of dirt on any of these surfaces will prevent the chuck from seating properly 2 Open the chuck jaws as wide as possible by turnin...

Страница 12: ...e electrical cord into power supply and turn the switch ON Make sure spindle rotates freely Slowly lower drill bit into workpiece Do not force the bit let the drill press do the work 4 DRILLINGTIPS If a large hole is needed it s a good idea to drill a smaller pilot hole before drilling the final one Your hole will be more accurately positioned rounder and the bits will last longer If the hole is d...

Страница 13: ...ved service centers d commercial or rental use The manufacturer makes no warranties representations or promises as to the quality or performance of its power tools other than those specifically stated in this warranty FORSERVICE Contact our toll free consumer service line at 1 866 514 7625 to receive a replacement tool or to be directed to an approved service center When you make a warranty claim ...

Страница 14: ...e montaje Manivela de elevación Mango de bloqueo de la mesa de trabajo Abrazadera de la columna Columna Agarraderas de alimentación Perilla para trabar la tensión de la correa En ambos lados Motor Tornillos de la cubierta de seguridad Notodoslosaccesoriosilustradosodescritosseincluyenjuntoconelproductoestándar 1 2 3 4 5 6 7 15 8 16 9 10 11 12 13 14 ...

Страница 15: ...icamentecordonesdeextensióndetres alambresquetenganenchufesdetipoconexión atierracontresterminalesyreceptáculosde tresconductoresqueaceptenelenchufedela maquina Repareoreemplaceinmediatamentelos cordonesdañadosodesgastados 2 Máquinasconectadasconcordónconectadasa tierradiseñadasparautilizarseenuncircuitode alimentaciónquetengaunacapacidadnominal demenosde150V Silamáquinaestádiseñadaparautilizarsee...

Страница 16: ...lizarun trabajoparaelcualnofuediseñado 9 Utilicecablesdeextensiónapropiados Cercióresedequesucableprolongadoresté enbuenascondiciones Asegúresedeutilizar unprolongadorlosuficientementeresistente comoparasoportarlacorrientequerequieresu producto Uncablepequeñocausaráunacaída decorrienteenlalíneadevoltaje dandopor resultadorecalentamientoypérdidadepotencia LaTabla1muestraelcalibrecorrectoautilizar d...

Страница 17: ...V 25pies 50pies 50pies 100pies 100pies 200pies 150pies 300pies Mayorde No mayor de Calibre AWG 0 6 10 6 10 12 18 18 16 16 16 16 16 14 14 14 12 12 12 16 14 12 No se recomienda INFORMACIÓNDESEGURIDAD ADICIONALDELAHERRAMIENTA Para su seguridad lea el manual de instrucciones antes de utilizar el taladro prensa a Utilice protección ocular b No utilice guantes corbatas o vestimenta suelta c Sujete con a...

Страница 18: ...mentarla absorcióndequímicosnocivos ADVERTENCIA Lautilizacióndeesta herramiemtapuedegenerary oesparcir polvo quepuedecausarlesionesrespiratorias gravesypermanentesodeotrotipo Siempreutilice laprotecciónrespiratoriaaprobadaporelInstituto NacionalparalaSeguridadySaludenelTrabajo DepartamentogubernamentaldelosEE UU parala administracióndelaSeguridadySaludenelTrabajo NIOSH OSHA porsussiglaseninglés ap...

Страница 19: ...bre la columna Coloque la abrazadera de modo que el lado biselado quede hacia abajo Deslice la abrazadera hacia abajo sobre la bandeja elevadora Ver D IMPORTANTE No empuje la arandela de retención completamente hasta abajo contra el tope de la bandeja elevadora VERIFIQUE que la parte de arriba de la bandeja elevadora quede por debajo de la arandela y que haya suficiente separación para permitir qu...

Страница 20: ...3 AJUSTEDELAMESADETRABAJO 1 Afloje el tornillo de bloqueo en la parte trasera de la tabla Mueva la mesa hacia arriba o hacia abajo por la columna hasta obtener la altura deseada y vuelva a trabarla en posición Vuelva a ajustar la perilla de fijación 2 La mesa de trabajo puede rotar 45o hacia la izquierda o la derecha Afloje la tuerca de traba que está debajo de la mesa con una llave y rótela al án...

Страница 21: ...e se aumenta el tamaño de la broca puede ser necesario reducir la velocidad del husillo Si va a taladrar de lado a lado un agujero asegúrese de que la broca no taladre la mesa después de atravesar la pieza de trabajo MANTENGALASHERRAMIENTASCON CUIDADO Conserve las herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y con más seguridad Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesor...

Страница 22: ...e ninguna otra garantía representación o promesa con respecto a la calidad o rendimiento de sus herramientas eléctricas que no estén específicamente mencionadas en esta garantía PARAOBTENERSERVICIO Llame a el numero de servicio gratis de ayuda 1 866 514 ROCK 7625 para recibir información acerca de los centros de servicio autorizados Al efectuar un reclamo de garantía o al enviar la herramienta par...

Страница 23: ...e base Boulonsdemontage Manivelle de la table Poignée de verrouillage de la table de travail Collier de la colonne Colonne Poignée d alimentation Bouton de verrouillage de la tension de la courroie Des deux côtés Moteur Vis de fixation du protecteur Lesaccessoiresillustrésoudécritsnesontpastouscomprisdanslecadredelalivraisonstandard 1 2 3 4 5 6 7 15 8 16 9 10 11 12 13 14 ...

Страница 24: ...n doutequantàlamiseàlaterreappropriéede l outil consultezlepersonneld entretienouun electricianqualifié Utilisezexclusivementdesrallongestrifilaires possédantdesprisesdetypemiseàlaterreàtrois broches ainsiquelesprisescorrespondantes avecbornedeterreàtroisconducteursqui peuventrecevoirlaprisedelamachine Réparezouremplacezimmédiatementuncordon endommagéouusé 2 Deuxmachinesmisesàlaterre connectéespar...

Страница 25: ...baissede voltagedeligned alimentation résultantenune pertedepuissanceetsurchauffage Latable1 montrelagrosseurappropriéeàêtreutiliséeen fonctiondelalongueurducordonprolongateuret del ampérageindiquéesurlaplaquesignalétique Dansledoute utilisezlaprochainegrosseurplus élevée Pluslenumérodegrosseurdefilestpetit plusgrosestlecordonprolongateur 10 Portezlesvêtementsadéquats Neportezpasde vêtementsamples...

Страница 26: ... Plusde Inférieur à AWG 0 6 10 6 10 12 18 18 16 16 16 16 16 14 14 14 12 12 12 16 14 12 Non recommandé INSTRUCTIONSSUPPLÉMENTAIRES CONCERNANTLASÉCURITÉDE VOTREOUTIL Pour votre propre sécurité veuillez lire le manuel d utilisation avant d utiliser la perceuse à colonne a Portez des lunettes de sécurité b Ne portez pas de gants de collier ou de vêtements lâches c Fixez la pièce à percer avec un serre...

Страница 27: ...r la peau cela peut faciliter l absorption de substances chimiques toxiques AVERTISSEMENT L utilisation de cet outil peut générer et ou produire de la poussière ce qui peut entraîner des problèmes respiratoires permanents ou autre blessure Utilisez toujours une protection des voies respiratoires approuvée par NIOSH OSHA pour l exposition à la poussière Dirigez les particules à l écart du visage et...

Страница 28: ...ier de la colonne en le faisant coulisser sur la colonne Positionnez le collier de sorte que le côté du biseau soit dirigé vers le bas Faites coulisser le collier sur la grille de soulèvement Voir D IMPORTANT L anneau de maintien ne DOIT PAS être poussé vers le bas sur le dessus de la grille de soulèvement ASSUREZ VOUS que le dessus de la grille de soulèvement est situé en dessous de l anneau et q...

Страница 29: ...positionner la courroie selon les instructions du tableau des vitesses Tirez le moteur vers l avant de la machine pour débloquer les courroies et vers l arrière de la machine pour tensionner Voir J Resserrer le boulon de tension AVERTISSEMENT Utiliserlavitesse recommandéepourl accessoiredeperceuse etlematériau 3 RÉGLAGEDELATABLEDETRAVAIL 1 Desserrer la vis de blocageà l arrière de la table Déplace...

Страница 30: ...s accessoires Inspectez les cordons d alimentation à intervalles réguliers et s ils sont endommagés faites les réparer à un centre de service après vente autorisé Votre outil ne nécessite aucune lubrification ou entretien supplémentaire Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à entretenir par l utilisateur N utilisez jamais de l eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l outil Essuyez le ave...

Страница 31: ...entendu accorder sous les loi d etats incluant les garanties de marchandisage ou d aptitude pour un application particulaire sonts limiter pour une periode de deux ans a partir de la date d achat Le manufacturier ne sera pas responsable des dommages au accessoires directs et indirects incluant mais ne se limitant pas à la perte de revenus résultant de l achat ou de l utilisation du produit Certain...

Страница 32: ...Copyright 2010 Positec All Rights Reserved ...

Отзывы: