background image

À BASE DE LITHIUM

VÉRIFIEZ LA QUALITÉ ET L

'

ÉTAT DE LA GRAISSE À CHAQUE INTERVALLE D

ENTRETIEN DE

25

HEURES POUR VOUS ASSURER QUE LA GRAISSE EST TOUJOURS PERFORMANTE

. E

N CAS DE DIFFICULTÉS

UTILISEZ

UN AUTRE TYPE DE LUBRIFIANT

.

13.  Remontez l'ensemble monocoque de tube inférieur sur les tubes supérieurs, en engageant

soigneusement le bord supérieur du joint Resi-wiper sur les tubes supérieurs, puis en balançant
doucement l'ensemble monocoque inférieur pour engager les bagues inférieures sur les tubes supérieurs.  

14. Appliquez ensuite un enduit de blocage de force moyenne (Loc-Tite bleu) sur les filets propres et secs

du boulon de piston et laissez sécher. 

15.  Les ensembles de piston/amortisseur

sont installés en abaissant l’ensemble
dans l’intérieur du tube supérieur du
haut.  Consultez l’orientation des pièces
de l’ensemble de tige de piston (côté
droit) et d’amortisseur (côté gauche)
sur les figures 6 et 7.  Filetez le boulon
de piston/amortisseur à l’aide d’une clé
hexagonale de 6 mm, 150 mm et d’une
extension de 150 mm et serrez à un
couple de 9 Nm (80 in-lb).

I

MPORTANT

:  L

ES BOULONS DE PISTON SONT

FIXÉS DE MANIÈRE PERMANENTE À LA TIGE

.

16.  Remplacez l’huile à l’intérieur des tubes inférieurs. Les fourches Jett à débattement de 63 et 75 mm sont

livrées standard avec 85 cc d’huile extra légère RockShox. 

I

MPORTANT

:  N’

EXCÉDEZ PAS CES VOLUMES

.  U

NE QUANTITÉ INSUFFISANTE D

HUILE AURA POUR RÉSULTAT

UNE MAUVAISE PERFORMANCE D

AMORTISSEMENT TANDIS QU

UNE QUANTITÉ TROP IMPORTANTE AURA POUR

CONSÉQUENCE UN DÉBATTEMENT MOINDRE ET DUR

.

17.  Replacez les gaines de fourche dans la cannelure du joint Resi-wiper à l'aide d'un petit tournevis à

lame plate.  Engagez la gaine en orientant la cannelure du joint Resi-wiper vers l'arrière et faites-la
tourner autour du tube supérieur pour engager complètement son extrémité inférieure derrière la
béquille. Comprimer la gaine et la faire tourner ainsi qu'appliquer un petit peu d'huile sur les surfaces
correspondantes facilitent l'installation.

18.  Appliquez du Judy Butter Nouvelle Formule sur les piles de ressorts entières, recouvrez complètement les

ressorts hélicoïdaux.

19.  Installez les ensembles de piles de ressorts et le capuchon supérieur dans les tubes supérieurs en

amorçant le filetage des capuchons supérieurs à la main.

20. Serrez le capuchon supérieurs à un couple de 3,4 à 4,5 Nm (30 à 40 in-lb).  Ceci devrait s’effectuer

entre 30 et 60 degrés du mouvement de clé dans le sens des aiguilles d’une montre une fois que le
capuchon est à fleur du tube supérieur.

Entretien

La section suivante contient les procédures d’entretien détaillées pour tous les composants individuels de la
fourche Jett XC.

R

EMPLACEMENT DES RESSORTS

Le système à ressorts des fourches Jett XC offre une performance supérieure grâce à la réponse vive d’un ressort

PN 950-001827-00, R

EV

A

P

AGE

31

3.  Inspectez le ressort pour le jeu de compression (voir le tableau « Spécification de ressorts », à la page

14) et le joint torique sur l’écarteur de ressorts.  Remplacez si besoin est.

4.  Versez l’huile de la fourche dans un bac à huile et comprimez complètement la fourche.

5.

Retirez l’anneau de retenue de ressort situé sur le haut des ensembles de tige de piston/amortisseur en
insérant une clé Allen 6 mm dans le bras de fourche et dans le centre de l’anneau de retenue de ressort.
Faites basculer et tourner délicatement l’anneau de retenue de ressort tout en le retirant à l’aide de la
clé Allen.

6.  Introduisez une douille hexagonale 3/8 po de 6 mm (150 mm /6 po minimum) sur une extension de

douille de 150 mm dans l'un des bras à travers le capuchon de piston, et engagez-la complètement sur
le boulon du piston/amortisseur. Tapotez doucement l'extension avec le maillet pour vous assurer que
la douille est bien engagée. Engagez la clé à cliquet 3/8 po sur l'extension, bloquez l'assemblage
monocoque du tube inférieur entre vos jambes et poussez vers le bas tout en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer le boulon du piston/amortisseur.  (Nous vous
recommandons de placer la fourche sur le sol, en posant les pattes sur un bloc de bois et en les
maintenant fermement entre vos jambes.)

I

MPORTANT

:  L

ES BOULONS DE PISTON SONT INSTALLÉS À UN COUPLE DE SERRAGE DE

9 N

M

(80 

IN

-

LB

À

L

AIDE D

UN ENDUIT DE BLOCAGE POUR FILETS DE FORCE MOYENNE

. L

A FORCE REQUISE POUR DESSERRER LE

BOULON EST CONSIDÉRABLE

. L

A TÊTE DE BOULON DE PISTON SERA FAUSSÉE SI LA CLÉ À DOUILLE HEXAGONALE

DE

MM N

EST PAS COMPLÈTEMENT ENGAGÉE

. L

A BROCHE SUR LE BOULON EST SUFFISAMMENT PROFONDE

POUR EMPÊCHER DE FAUSSER LE FILETAGE LORSQUE LA CLÉ HEXAGONALE EST CORRECTEMENT ENGAGÉE

6.  Desserrez complètement le boulon de piston et répétez cette procédure sur l'autre tube inférieur.

I

MPORTANT

:  L

E BOULON DE PISTON

/

AMORTISSEUR EST FIXÉ DE MANIÈRE

PERMANENTE ET L

ENSEMBLE ENTIER PIVOTERA LORSQUE L

ON DÉVISSE LE BOULON

.

7.  Faites glisser l'ensemble monocoque du tube inférieur hors de son logement

(voir Fig. 4).  Retirez les gaines de fourche.

8.  Nettoyez les tubes supérieurs et inspectez-en l'usure et/ou la détérioration

(encoches, rayures ou bosses).

9.  Retirez les ensembles de piston et inspectez usure et détérioration (Remarque :

davantage d’huile coulera des ensembles).  Vérifiez l’ensemble de
compression de ressort de position haute en vous référant à la section «
Spécification du système de ressorts » figurant à la page 14.

10. Nettoyez les gaines de fourche et glissez-les sur les tubes supérieurs. 

11.  Nettoyez ensuite les parties intérieures des tubes inférieurs, les bagues (deux

par bras) et le joint Resi-wiper.  L'extension de douille 3/8" enveloppée d'un
chiffon non-pelucheux fait très bien l'affaire.

I

MPORTANT

:  N

ETTOYEZ LES BAGUES INFÉRIEURES

À APPROXIMATIVEMENT

150

MM

(6 

PO

DU HAUT

.

12.  Appliquez une fine couche de Judy Butter Nouvelle Formule sur la surface

des gaines supérieures et remplissez complètement la poche entre les rebords
du joint Resi-wiper (fig. 5).  

I

MPORTANT

:  P

OUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE

N

'

UTILISEZ PAS DE GRAISSE À BASE DE LITHIUM

. C

ERTAINES

GRAISSES PEUVENT DEVENIR GLUANTES

VIRER AU GRIS ET SE PRENDRE EN MASSE LORSQU

'

ELLES SONT UTILISÉES

POUR LUBRIFIER LES BAGUES

. L

ORSQUE CELA ARRIVE

LE MOUVEMENT DE FOURCHE UNIFORME EST

CONSIDÉRABLEMENT LIMITÉ ET LA PERFORMANCE CONSIDÉRABLEMENT RÉDUITE

. S

I VOUS UTILISEZ DES GRAISSES

P

AGE

30

PN 950-001827-00, R

EV

A

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Содержание Jett XC 1999

Страница 1: ...1999 Jett XC Owner s Manual ...

Страница 2: ...ession set Check for damage Check crown bolts Clean and grease bushings and Resi wiper Cable routing Check brake posts Clean upper tubes and inspect for damage Brake pads Clean fork boots Brake levers Headset IMPORTANT TO MAINTAIN HIGH PERFORMANCE SAFETY AND LONG LIFE PERIODIC MAINTENANCE IS REQUIRED PERFORM MAINTENANCE MORE OFTEN IF YOU RIDE IN EXTREME CONDITIONS Table of Contents Introduction 4 ...

Страница 3: ...off road use including fire roads double track and single track It is not intended to be raced downhill PN 950 001827 00 REV A PAGE 5 CONGRATULATIONS YOU HAVE PURCHASED THE BEST IN SUSPENSION COMPONENTS ROCKSHOX PRODUCTS ARE MADE OF LIGHTWEIGHT HIGH STRENGTH MATERIALS AND ARE DESIGNED TO BALANCE HIGH PERFORMANCE WITH EASE OF MAINTENANCE THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFE INS...

Страница 4: ...al injuries 1 Remove the existing fork and lower headset race from the bicycle Measure the length of the fork steerer tube diameter against the length of the RockShox steerer The RockShox steerer tube may need cutting to the proper length On threadless steerers Aheadset design make sure there is sufficient length to properly clamp the stem refer to stem manufacturer s instructions Remember to meas...

Страница 5: ...tom of the zip tie to the top of the wiper This measurement is the amount of sag For example heavier more aggressive riders need more spring preload to maintain proper ride height and allow more of the fork s travel to be used during bump impact To Change Preload The top cap adjustment knob on each leg adjusts the sag of the fork the preload on the spring stack When the adjustment knobs are turned...

Страница 6: ...E OF LUBRICANT IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS TORQUE TIGHTENING VALUES Top Cap Assemblies 30 to 40 in lb 3 4 to 4 5Nm Brake Posts 60in lb 6 8Nm Plunger bolts 80in lb 9Nm Regular Maintenance BEFORE EVERY RIDE Before every ride inspect the following parts 1 Front wheel and quick release for proper installation and adjustment 2 Fork for any obvious damage crown brace upper tubes lower tubes and dropouts ...

Страница 7: ... the center of the spring retainer Gently rock and turn the spring retainer back and forth while pulling it up with the allen wrench 6 Insert a long 6 minimum 6mm hex 3 8 drive socket on 6 long extension in one leg through plunger cap and engage hex completely in broach of plunger damper bolt Gently tap on extension with mallet to ensure engagement Install 3 8 drive ratchet in extension stabilize ...

Страница 8: ...ucture using very large forces acting on a die mold in which material to formed is placed Geometry Descriptive term for the lengths and angles used in a bicycle design Head angle Angle the steering axis leans back from vertical HydraCoil Oil bath oil reservoir system used for lubricating internal parts in the fork One piece unitized lower leg assembly with both fork legs and fork brace cast as one...

Страница 9: ...PRODUCT PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED WARRANTY REPAIR IF FOR ANY REASON IT SHOULD BE NECESSARY TO HAVE WARRANTY WORK DONE RETURN THE PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE IN THE USA DEALERS SHOULD CALL FOR A RETURN AUTHORIZATION NUMBER RA PRIOR TO RETURNING PRODUCT PRODUCTS RETURNED FOR INSPECTION MUST BE SENT FREIGHT PREPAID TO RockShox Inc 401 Charcot Ave FAX 408 428 9757 San Jose CA 95131 www rocksh...

Страница 10: ...erekparCentrum KFT Phone 361 131 3184 FAX 361 131 3184 Iceland Orninn Phone 354 588 9892 FAX 354 588 9896 Italy Motorquality Phone 39 2 249511 FAX 39 2 22476420 Japan Yoshigai Corporation Phone 81 729 88 5461 FAX 81 729 88 5463 Korea KS Sports Phone 822 548 5408 FAX 822 512 3230 Luxembourg Vertex Cycle Systems BV Phone 31 23 57 18184 FAX 31 23 57 18606 Mexico Grupo Scandi Phone 52 52 81 14 39 FAX ...

Страница 11: ...TENTIVEMENT LE CONTENU À EN RETENIR LES DÉTAILS ET À SUIVRE NOS RECOMMANDATIONS POUR VOUS AIDER À RENDRE VOTRE EXPÉRIENCE DE VÉLO TOUT TERRAIN AGRÉABLE ET SANS PROBLÈME PN 950 001827 00 REV A PAGE 21 PAGE 20 PN 950 001827 00 REV A Table des Matières Introduction 21 Caractèristiques 22 Consignes de Sécurité 23 Instuctions pour l Installation 24 Réglage de la Fourche 25 Maintenance 27 Entretien 31 G...

Страница 12: ...ectué un examen approfondi de la fourche pour repérer d éventuels dommages En cas de doute de détérioration éventuelle apportez immédiatement la fourche à votre revendeur pour inspection ou contactez RockShox reportez vous à la Liste des distributeurs internationaux par pays figurant à la page 17 Une défaillance du bras ou de la patte de fourche pourrait entraîner la perte de contrôle du vélo et p...

Страница 13: ...n Il est extrêmement important que votre fourche RockShox Jett XC soit installée correctement par un technicien qualifié disposant des outils appropriés Les fourches mal installées sont extrêmement dangereuses et risquent de provoquer des blessures graves voire fatales 1 Retirez la fourche existante et abaissez la bague du jeu de direction de la bicyclette Mesurez la longueur du tube pivot de four...

Страница 14: ... d une montre la fourche s affaissera le moins et sera donc la plus ferme Plus les boutons de réglage sont tournés dans le sens contraire des aiguilles d une montre plus la fourche s affaissera et plus elle sera souple IMPORTANT NE TOURNEZ PAS LES AJUSTEURS DE PRÉCHARGE AU DELÀ DE LEURS ARRÊTS DE LIMITE IL Y A ENVIRON CINQ TOURS COMPLETS DE LA PRÉCHARGE MINIMALE À LA PRÉCHARGE MAXIMALE NE PAS SUIV...

Страница 15: ...RTS LES BAGUES LE JOINT RESI WIPER ET REMPLACEZ L HUILE IMPORTANT UNE MAINTENANCE FRÉQUENTE EST INDISPENSABLE LORSQUE L ON UTILISE UNE BICYCLETTE DANS DES CONDITIONS EXTRÊMES TELLES QUE DANS LA BOUE OU LA POUSSIÈRE POUR NETTOYER ET GRAISSER LES PILES DE RESSORTS SUIVEZ LA PROCÉDURE SUIVANTE 1 Installez la bicyclette sur un support déconnectez le câble du frein avant et retirez la roue avant Il n e...

Страница 16: ...comprimez complètement la fourche 5 Retirez l anneau de retenue de ressort situé sur le haut des ensembles de tige de piston amortisseur en insérant une clé Allen 6 mm dans le bras de fourche et dans le centre de l anneau de retenue de ressort Faites basculer et tourner délicatement l anneau de retenue de ressort tout en le retirant à l aide de la clé Allen 6 Introduisez une douille hexagonale 3 8...

Страница 17: ...s peuvent s user et compromettre la performance de l ensemble Ceci apparaît clairement dans l ensemble de compression quand les ressorts hélicoïdaux sont plus courts en position de repos qu ils ne l étaient à l état neuf Reportez vous au tableau ci dessous pour savoir quand remplacer les ressorts Suivez les directions figurant dans les procédures de maintenance Chaque année ou Après 100 heures de ...

Страница 18: ... Überprüfen Sie ob sich das Federsystem gesetzt hat Überprüfen Sie Überprüfen Sie die Säubern und fetten Sie die Lagerhülsen auf Schäden Gabelkopf Schrauben und die Resi Wiper Dichtungen Kabelführung Überprüfen Sie die Säubern Sie die oberen Rohre und Montagesockel für die Bremsen überprüfen Sie sie auf Beschädigungen Bremsklötze Säubern Sie die Gabelboots Bremshebel Steuersatz WICHTIG UM EINE HOH...

Страница 19: ...en wodurch ernsthafte und oder lebensgefährliche Verletzungen verursacht werden können WICHTIG GABELN VON ROCKSHOX SIND FÜR OFFROAD WETTBEWERBE VORGESEHEN UND VERFÜGEN NICHT ÜBER DIE VORGESCHRIEBENEN REFLEKTOREN ZUM FAHREN AUF ÖFFENTLICHEN STRAßEN WENN SIE PLANEN DIE GABELN AUF ÖFFENTLICHEN STRAßEN ZU VERWENDEN SOLLTE DER HÄNDLER DIE VORGESCHRIEBENEN REFLEKTOREN ANBRINGEN UM DIE ENTSPRECHENDEN VOR...

Страница 20: ...ELKOPFEINHEIT IST EINE EINMAL PREßPASSUNG DIE EINHEIT MUß AUSGEWECHSELT WERDEN UM DIE LÄNGE DEN DURCHMESSER ODER DIE STEUERSATZART MIT ODER OHNE GEWINDE ZU ÄNDERN DAS GABELSCHAFTROHR DARF NICHT ENTFERNT ODER AUSGETAUSCHT WERDEN DIES KANN ZUM VERLUST DER KONTROLLE ÜBER DAS FAHRRAD MIT SCHWEREN UND ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN ALS MÖGLICHE FOLGE FÜHREN 2 Pressen Sie den Steuersatz Lagerkonus 26 4 mm ...

Страница 21: ...ach und ist am härtesten Werden die Einstellknöpfe bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht gibt die Gabel am meisten nach und ist am weichsten WICHTIG DREHEN SIE DIE VORSPANNUNG EINSTELLER AUF KEINEN FALL WEITER ALS ZUM ANSCHLAG ZWISCHEN HÖCHSTER UND GERINGSTER VORSPANNUNG LIEGEN CA 5 GANZE UMDREHUNGEN NICHTBEACHTUNG DIESES HINWEISES KANN ZU VORZEITIGEM AUSFALL DER VORSPANNUNG EINSTELL...

Страница 22: ...en Montier Ständer lösen Sie den Vorderbremszug und entfernen Sie das Vorderrad Ausbauen der Bremsen ist nicht erforderlich 2 Lösen Sie die obere Abdeckkappe mit einem 24 mm Maulschlüssel oder einer Nuß Entfernen Sie die Federgruppe und reinigen Sie sie mit Entfettungsmittel Wischen Sie sie anschließend trocken 3 Überprüfen Sie ob sich die Feder gesetzt hat siehe die Tabelle Spezifikationen der Fe...

Страница 23: ...ssel nach oben ziehen 6 Stecken Sie einen langen mindestens 10 cm 6 mm Inbusschlüssel auf der 15 cm Verlängerung durch den Kolbendeckel in ein Gabelbein und stecken Sie den Inbus vollständig in die Sechskantöffnung der Kolbenschraube Klopfen Sie mit dem Hammer leicht auf die Verlängerung um einen sicheren Eingriff zu gewährleisten Stecken Sie die Ratsche auf die Verlängerung halten Sie die untere ...

Страница 24: ...DIESER GARANTIE NOTWENDIG WERDEN WENDEN SIE SICH AN DAS GESCHÄFT IN DEM DIE GABEL ERWORBEN WURDE IN DEN USA MÜSSEN GESCHÄFTE SICH TELEFONISCH EINE RÜCKGABE BERECHTIGUNGSNUMMER GEBEN LASSEN BEVOR SIE DAS PRODUKT EINSENDEN PRODUKTE DIE ZUR ÜBERPRÜFUNG EINGESCHICKT WERDEN SIND FRACHTFREI ZU SENDEN AN RockShox Inc e mail us at TechSupport RockShox com 401 Charcot Ave www RockShox com FAX 408 428 9757 ...

Страница 25: ... gruppi molle Sgancio rapido Oliare i tubi superiori Ispezionare il gruppo di compressione del sistema molle Controllare eventuali Controllare i bulloni Pulire ed ingrassare le boccole e la danni della testa guarnizione Resi wiper Instradamento del cavo Controllare i supporti freno Pulire i tubi superiori e controllare che non siano danneggiati Pattini freno Pulire i parapolvere della forcella Lev...

Страница 26: ...ere dalla bicicletta la forcella esistente e il cono inferiore della serie sterzo Misurare la lunghezza del cannotto di sterzo della forcella e confrontarla con la lunghezza del cannotto di sterzo RockShox Potrà essere necessario tagliare il cannotto RockShox per adattarlo alla lunghezza richiesta Sui cannotti di sterzo non filettati tipo Aheadset accertarsi che vi sia lunghezza sufficiente per bl...

Страница 27: ... manubrio Regolare la serie sterzo in modo che scorra liberamente senza che si avverta gioco o trascinamento 3 Montare i freni secondo le istruzioni del produttore e regolare correttamente i pattini Usare la forcella solo con freni cantilever montati sugli attacchi esistenti o con freni a disco montati sulle linguette predisposte 4 Sui cannotti di sterzo filettati inserire l attacco manubrio fino ...

Страница 28: ...lama diritta Perno 61 cm 1 cm diametro PN 950 001827 00 REV A PAGE 55 REGOLAZIONE DELLA RIGIDITÀ TOTALE Si desidera che la forcella raggiunga il fine corsa solo occasionalmente Se si va a fondo corsa troppo spesso o se non si sfrutta tutta l escursione disponibile allora si deve modificare la rigidità totale MODIFICA DELLA RIGIDITÀ DELLE MOLLE ELICOIDALI Per modificare la rigidità totale sostituir...

Страница 29: ...NE SONO INSTALLATI CON UNA COPPIA DI 9 NM CON UN COMPOSTO DI BLOCCAGGIO FILETTI MEDIO LA FORZA NECESSARIA PER ALLENTARE I BULLONI È NOTEVOLE LA TESTA DEL BULLONE A PISTONE SI STRAPPERÀ SE LA CHIAVE A TUBO ESAGONALE DA 6 MM NON È COMPLETAMENTE INNESTATA LA BROCCIA SUL BULLONE È PROFONDA IN MODO DA IMPEDIRE LA ROTTURA QUANDO LA CHIAVE È IMPEGNATA IN MODO APPROPRIATO 6 Liberare completamente il bullo...

Страница 30: ... Fig 4 Togliere i parapolvere della forcella 8 Pulire a fondo i tubi superiori e controllare eventuali danni o usura graffi colpi o ammaccature 9 Togliere i gruppi pistone e verificare che non siano usurati o danneggiati Nota dai gruppi si scaricherà una maggior quantità di olio Controllare il gruppo di compressione della molla di estensione massima secondo la procedura descritta nella sezione Spe...

Страница 31: ...a affondamento bottoming out la condizione in cui è stata sfruttata tutta l escursione della sospensione Fase di compressione il movimento verso l alto di una forcella che si sposta in reazione all impatto con un dosso Forza di Ammortizzazione la forza necessaria per spostare un ammortizzatore respingente olio generale ad una data velocità Fucinatura Un processo di modellatura dei metalli che otti...

Страница 32: ...les Dispositivo de desmontaje Engrase los tubos superiores Inspeccione el grupo de compresión rápido de la rueda abrefácil del sistema de muelles Compruebe si presenta daños Compruebe los pernos Limpie y engrase los rodamientos y la de la corona junta autolubricada Resi wiper Tendido del cable Compruebe los pasadores Limpie los tubos superiores y de freno compruebe si presentan daños Pastillas de ...

Страница 33: ...importante que su horquilla RockShox Judy sea instalada correctamente por un técnico cualificado que disponga de las herramientas necesarias Las horquillas mal instaladas resultan extremadamente peligrosas y pueden provocar lesiones graves o incluso mortales 1 Desmonte la horquilla y la pista de rodadura inferior del juego de dirección de la bicicleta Mida la longitud del tubo de dirección de la h...

Страница 34: ...Asegúrese de que haya suficientes roscas para afianzar bien la dirección Para tubos de dirección sin rosca diseño Aheadset compruebe que la longitud sea suficiente para sujetar la potencia consulte las instrucciones del fabricante de este componente Ajuste el juego de dirección hasta que no se deslice ni tenga juego 3 Instale los frenos de acuerdo con las instrucciones del fabricante y ajuste corr...

Страница 35: ...E LA BICICLETA MIRANDO HACIA ADELANTE AJUSTE DEL TARADO GLOBAL DE LOS MUELLES Es recomendable que la horquilla haga tope ocasionalmente Sin embargo si topa con demasiada frecuencia o no aprovecha la totalidad de su recorrido tendrá que cambiar el tarado global de los muelles CAMBIO DEL TARADO DEL MUELLE HELICOIDAL Para variar el tarado de los muelles helicoidales sustituyalos por otros con mayor o...

Страница 36: ...bo hexagonal en el escariado del perno del émbolo amortiguador Golpee suavemente el alargador con un martillo para comprobar el acoplamiento Monte la carraca de 3 8 en el alargador sujete firmemente el conjunto monopieza del tubo inferior entre sus pies y piernas y ejerza presión hacia abajo mientras lo gira en sentido antihorario para liberar el perno del émbolo amortiguador Recomendamos colocar ...

Страница 37: ... PERNO ES BASTANTE PROFUNDO PARA EVITAR QUE SE RAYE SI LA LLAVE HEXAGONAL ESTÁ BIEN ENCAJADA 6 Afloje el perno del émbolo completamente y repita el procedimiento en el otro tubo inferior IMPORTANTE EL PERNO DEL ÉMBOLO AMORTIGUADOR ESTÁ FIJADO AL CONJUNTO ÉMBOLO AMORTIGUADOR POR LO QUE AL DESENROSCAR EL PERNO GIRARÁ TODO EL CONJUNTO 7 Deslice hacia afuera el conjunto monopieza del tubo inferior con...

Страница 38: ... las piezas del grupo de muelles muelle helicoidal y espaciadores de muelles por las piezas correspondientes del kit Siga las instrucciones de la sección Una vez al mes o cada 25 horas de uso de la bicicleta para terminarlo de montar SUSTITUCIÓN DE RODAMIENTOS Los rodamientos de alta calidad con que están equipadas las horquillas RockShox están diseñados para resistir muchos meses de utilización e...

Страница 39: ...PAGE 76 PN 950 001827 00 REV A ...

Отзывы: