background image

7.

N'oubliez pas de tenir compte du dégagement des pneus lorsque vous les choisissez.  La largeur
maximum des pneus est de 2,2 pouces ou 342 mm de rayon.  Assurez-vous de vérifier le rayon lorsque
vous changez de pneus.  Pour ce faire, retirez la pile de ressort (selon les instructions des pages
suivantes), et comprimez complètement la fourche pour vous assurer qu'il existe au moins 5 mm de
dégagement entre le haut du pneu et le bas de la tête.  En deçà, le pneu viendra buter contre la tête
lorsque les fourches seront complètement comprimées.  Les tubes supérieurs doivent toujours être
entièrement engagés dans la tête.  Les tubes supérieurs, sur les têtes de type à pince, ne doivent pas
dépasser de la tête de plus d'1 mm.

8.

Installation du support de catadioptre sans bride :  

Orientez le support de catadioptre

noir vers l’avant de la fourche avec un angle de 90 degrés sous la béquille de fourche.  Placez les
rondelles plates de 10,16 mm / 0,040 po sur le boulon hexagonal et insérez cet ensemble par le trou
ovale le plus inférieur dans le support et par le trou situé dans la béquille.  Placez la rondelle à dents et
filetez l’écrou sur le boulon au dos de la béquille.  Serrez à un couple de 6,8 Nm (60 in-lb) 

Installation du support de catadioptre à bride :  

Orientez le support de catadioptre noir

de sorte que le crochet du support soit dirigé vers le haut et la béquille de fourche.  Placez la rondelle à
dents sur le boulon hexagonal et insérez le boulon, avec la rondelle à dents, par le trou arrière sur le
crochet du support. Filetez le boulon par le trou sur la béquille de fourche.  Serrez à un couple de 2,3
Nm (20 in-lb.).

Réglage de la fourche 

Les fourches RockShox Jett XC peuvent être ajustées à votre poids, votre comportement cycliste et au terrain.Nos
fourches sont réglées pour le cycliste moyen de 65 à 80 kg, qui passe son temps à explorer toutes sortes de
terrains hors route. Parce que vous n'êtes sans doute pas ce cycliste, vous pouvez trouver avantage à procéder
à des ajustages correspondant à vos besoins spécifiques.Pour un maximum de flexibilité dans l’ajustage,
procurez-vous des kits de réglage de ressorts.

Lorsque vous réglez votre suspension, ne procédez qu'à un changement à la fois et notez-le systématiquement.
Vos notes vous permettront de savoir quels changements vous avez essayés et de déterminer ceux que vous
pouvez avoir envie d'opérer.  Demandez à un revendeur ou à des cyclistes de la région ce qui marche bien pour
eux.  Ces ressources sont généralement les meilleures que vous puissiez trouver, mais n'hésitez pas à appeler
RockShox à propos de vos besoins de réglage particuliers.  Vous trouverez une liste de numéros de téléphone à
la page 17.

H

AUTEUR D

ASSISE ET AJUSTAGE DE LA PRÉCHARGE DU RESSORT

Jett XC est conçue pour se comprimer (s’affaisser) quand vous vous asseyez sur la bicyclette.  Cet affaissement
permet à la roue avant de rester en contact avec le sol quand vous freinez et tournez sur des terrains rudes et
accidentés.  Les meilleurs réglages sont de 12 à 16 mm d’affaissement pour un débattement de 63 mm et de
14 à 18 mm pour un débattement de 75 mm.

Changer la précharge modifie l'affaissement et la fermeté du mouvement initial de la fourche. Pour mesurer
l’affaissement, dégagez la gaine de fourche en la faisant glisser et installez une attache zippée sur le tube
supérieur de manière à être à fleur du joint Resi-wiper ; asseyez-vous sur la bicyclette avec votre équipement
habituel puis descendez de la bicyclette et mesurez la longueur du bas de l’attache au haut du Resi-wiper.
Cette mesure indiquera le montant d'affaissement. Les cyclistes plus lourds ou plus agressifs apprécient

PN 950-001827-00, R

EV

A

P

AGE

25

Instructions d’installation

Il est extrêmement important que votre fourche RockShox Jett XC soit installée correctement par un technicien
qualifié disposant des outils appropriés.  Les fourches mal installées sont extrêmement dangereuses et risquent
de provoquer des blessures graves, voire fatales.

1.

Retirez la fourche existante et abaissez la bague du jeu de direction de la bicyclette.  Mesurez la
longueur du tube pivot de fourche par rapport à la longueur du tube pivot RockShox.  Il sera peut-être
nécessaire de couper le tube pivot RockShox à la longueur voulue.  Sur les tubes pivots non filetés
(conception Aheadset), assurez-vous qu'il y a suffisamment de longueur pour serrer correctement la
potence (reportez-vous aux instructions du fabricant). N'oubliez pas de mesurer deux fois et de ne
couper qu’une seule fois.

I

MPORTANT

:  N'

AJOUTEZ PAS DE FILETAGE AUX TUBES PIVOTS

R

OCK

S

HOX

.   L'

AJUSTAGE DE L

'

ASSEMBLAGE

TÊTE

-

TUBE PIVOT SE FAIT À LA FABRICATION

.   I

L EST NÉCESSAIRE DE PROCÉDER AU REMPLACEMENT DE

L

'

ASSEMBLAGE POUR CHANGER LA LONGUEUR

LE DIAMÈTRE OU LE TYPE DE DIRECTION

(

FILETÉE OU NON

).

NE 

RETIREZ

N

I NE REMPLACEZ LE TUBE PIVOT

CELA RISQUERAIT D

'

ENTRAÎNER UNE PERTE DE CONTRÔLE DE LA

BICYCLETTE ET DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES

VOIRE FATALES

.  

2.

Installez la bague de jeu de direction (diamètre intérieur de 26,4 mm pour des tubes pivots de 1 po,
diamètre intérieur de 29,9 mm pour des tubes pivots de 1-1/8 po) fermement contre le haut de la tête
de fourche.  Installez l'assemblage de fourche sur la bicyclette.  Assurez-vous qu'il y a suffisamment de
filetage pour bloquer correctement le jeu de direction en place.  Sur les tubes pivots non filetés
(conception Aheadset), assurez-vous qu'il y a suffisamment de longueur pour serrer correctement la
potence (reportez-vous aux instructions du fabricant).  Réglez le jeu de direction afin de ne sentir ni
jeu ni frottement.

3.

3. Installez les freins selon les instructions du fabricant et réglez les patins de
freins correctement.  N'utilisez la fourche qu'avec des freins à cantilever montés
sur les tiges de fixation existantes ou des freins à disque sur les jupes fournies.

4.

Sur les tubes pivots filetés, introduisez une longueur minimum de potence en
accord avec les normes CPSC et JIS.  La potence doit pénétrer le tube d'une
longueur au moins égale à 2,5 fois le diamètre de la potence à son extrémité
inférieure, pas celle en biseau (voir Fig. 1).

5.

Ajustez un câble de frein à l'attache de béquille de la fourche RockShox.  Les fourches à béquille sans
bride sont conçues pour des freins en V, des freins à cantilever hydrauliques ou des freins à disques
montés sur les jupes fournies.  Ne vous servez pas de freins à cantilever autres que ceux conçus
spécialement pour fonctionner avec une béquille sans bride.  Ne faites pas passer le câble par la potence
ou toute autre attache ou tout autre arrêt de câble ! Le câble devrait aller directement du levier de frein
à l'attache de béquille de la fourche RockShox et être capable de bouger librement de haut en bas avec
le mouvement de la suspension.  Il peut être nécessaire d'installer un câble neuf.  

R

EMARQUE

: L

A DISTANCE ENTRE LE HAUT DE LA BRIDE DE SUSPENSION DU CÂBLE DE FREIN ET LE BAS DE LA

BUTÉE DE GAINE DE CÂBLE DE BÉQUILLE DOIT ÊTRE D

'

AU MOINS

12 

MM LORSQUE LES FREINS SONT APPLIQUÉS

.

U

N CÂBLE DE FREIN AVANT MAL INSTALLÉ RISQUE D

'

ENTRAÎNER LA PERTE DE CONTRÔLE DE LA BICYCLETTE ET

DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE FATALES

.  

6.

Ajustez l'écrou de manette de blocage de la roue avant pour dégager le contre-alésage des pattes.
L'écrou de manette de blocage doit être serré après que la roue soit correctement assise dans le contre-
alésage des pattes.  Assurez-vous qu'au moins quatre tours de filetage sont engagés dans l'écrou de
manette de blocage quand il est refermé.  Orientez le levier de manette de blocage vers l'avant et
parallèle au tube inférieur en position fermée. 

P

AGE

24

PN 950-001827-00, R

EV

A

Fig.1

Содержание Jett XC 1999

Страница 1: ...1999 Jett XC Owner s Manual ...

Страница 2: ...ession set Check for damage Check crown bolts Clean and grease bushings and Resi wiper Cable routing Check brake posts Clean upper tubes and inspect for damage Brake pads Clean fork boots Brake levers Headset IMPORTANT TO MAINTAIN HIGH PERFORMANCE SAFETY AND LONG LIFE PERIODIC MAINTENANCE IS REQUIRED PERFORM MAINTENANCE MORE OFTEN IF YOU RIDE IN EXTREME CONDITIONS Table of Contents Introduction 4 ...

Страница 3: ...off road use including fire roads double track and single track It is not intended to be raced downhill PN 950 001827 00 REV A PAGE 5 CONGRATULATIONS YOU HAVE PURCHASED THE BEST IN SUSPENSION COMPONENTS ROCKSHOX PRODUCTS ARE MADE OF LIGHTWEIGHT HIGH STRENGTH MATERIALS AND ARE DESIGNED TO BALANCE HIGH PERFORMANCE WITH EASE OF MAINTENANCE THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFE INS...

Страница 4: ...al injuries 1 Remove the existing fork and lower headset race from the bicycle Measure the length of the fork steerer tube diameter against the length of the RockShox steerer The RockShox steerer tube may need cutting to the proper length On threadless steerers Aheadset design make sure there is sufficient length to properly clamp the stem refer to stem manufacturer s instructions Remember to meas...

Страница 5: ...tom of the zip tie to the top of the wiper This measurement is the amount of sag For example heavier more aggressive riders need more spring preload to maintain proper ride height and allow more of the fork s travel to be used during bump impact To Change Preload The top cap adjustment knob on each leg adjusts the sag of the fork the preload on the spring stack When the adjustment knobs are turned...

Страница 6: ...E OF LUBRICANT IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS TORQUE TIGHTENING VALUES Top Cap Assemblies 30 to 40 in lb 3 4 to 4 5Nm Brake Posts 60in lb 6 8Nm Plunger bolts 80in lb 9Nm Regular Maintenance BEFORE EVERY RIDE Before every ride inspect the following parts 1 Front wheel and quick release for proper installation and adjustment 2 Fork for any obvious damage crown brace upper tubes lower tubes and dropouts ...

Страница 7: ... the center of the spring retainer Gently rock and turn the spring retainer back and forth while pulling it up with the allen wrench 6 Insert a long 6 minimum 6mm hex 3 8 drive socket on 6 long extension in one leg through plunger cap and engage hex completely in broach of plunger damper bolt Gently tap on extension with mallet to ensure engagement Install 3 8 drive ratchet in extension stabilize ...

Страница 8: ...ucture using very large forces acting on a die mold in which material to formed is placed Geometry Descriptive term for the lengths and angles used in a bicycle design Head angle Angle the steering axis leans back from vertical HydraCoil Oil bath oil reservoir system used for lubricating internal parts in the fork One piece unitized lower leg assembly with both fork legs and fork brace cast as one...

Страница 9: ...PRODUCT PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED WARRANTY REPAIR IF FOR ANY REASON IT SHOULD BE NECESSARY TO HAVE WARRANTY WORK DONE RETURN THE PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE IN THE USA DEALERS SHOULD CALL FOR A RETURN AUTHORIZATION NUMBER RA PRIOR TO RETURNING PRODUCT PRODUCTS RETURNED FOR INSPECTION MUST BE SENT FREIGHT PREPAID TO RockShox Inc 401 Charcot Ave FAX 408 428 9757 San Jose CA 95131 www rocksh...

Страница 10: ...erekparCentrum KFT Phone 361 131 3184 FAX 361 131 3184 Iceland Orninn Phone 354 588 9892 FAX 354 588 9896 Italy Motorquality Phone 39 2 249511 FAX 39 2 22476420 Japan Yoshigai Corporation Phone 81 729 88 5461 FAX 81 729 88 5463 Korea KS Sports Phone 822 548 5408 FAX 822 512 3230 Luxembourg Vertex Cycle Systems BV Phone 31 23 57 18184 FAX 31 23 57 18606 Mexico Grupo Scandi Phone 52 52 81 14 39 FAX ...

Страница 11: ...TENTIVEMENT LE CONTENU À EN RETENIR LES DÉTAILS ET À SUIVRE NOS RECOMMANDATIONS POUR VOUS AIDER À RENDRE VOTRE EXPÉRIENCE DE VÉLO TOUT TERRAIN AGRÉABLE ET SANS PROBLÈME PN 950 001827 00 REV A PAGE 21 PAGE 20 PN 950 001827 00 REV A Table des Matières Introduction 21 Caractèristiques 22 Consignes de Sécurité 23 Instuctions pour l Installation 24 Réglage de la Fourche 25 Maintenance 27 Entretien 31 G...

Страница 12: ...ectué un examen approfondi de la fourche pour repérer d éventuels dommages En cas de doute de détérioration éventuelle apportez immédiatement la fourche à votre revendeur pour inspection ou contactez RockShox reportez vous à la Liste des distributeurs internationaux par pays figurant à la page 17 Une défaillance du bras ou de la patte de fourche pourrait entraîner la perte de contrôle du vélo et p...

Страница 13: ...n Il est extrêmement important que votre fourche RockShox Jett XC soit installée correctement par un technicien qualifié disposant des outils appropriés Les fourches mal installées sont extrêmement dangereuses et risquent de provoquer des blessures graves voire fatales 1 Retirez la fourche existante et abaissez la bague du jeu de direction de la bicyclette Mesurez la longueur du tube pivot de four...

Страница 14: ... d une montre la fourche s affaissera le moins et sera donc la plus ferme Plus les boutons de réglage sont tournés dans le sens contraire des aiguilles d une montre plus la fourche s affaissera et plus elle sera souple IMPORTANT NE TOURNEZ PAS LES AJUSTEURS DE PRÉCHARGE AU DELÀ DE LEURS ARRÊTS DE LIMITE IL Y A ENVIRON CINQ TOURS COMPLETS DE LA PRÉCHARGE MINIMALE À LA PRÉCHARGE MAXIMALE NE PAS SUIV...

Страница 15: ...RTS LES BAGUES LE JOINT RESI WIPER ET REMPLACEZ L HUILE IMPORTANT UNE MAINTENANCE FRÉQUENTE EST INDISPENSABLE LORSQUE L ON UTILISE UNE BICYCLETTE DANS DES CONDITIONS EXTRÊMES TELLES QUE DANS LA BOUE OU LA POUSSIÈRE POUR NETTOYER ET GRAISSER LES PILES DE RESSORTS SUIVEZ LA PROCÉDURE SUIVANTE 1 Installez la bicyclette sur un support déconnectez le câble du frein avant et retirez la roue avant Il n e...

Страница 16: ...comprimez complètement la fourche 5 Retirez l anneau de retenue de ressort situé sur le haut des ensembles de tige de piston amortisseur en insérant une clé Allen 6 mm dans le bras de fourche et dans le centre de l anneau de retenue de ressort Faites basculer et tourner délicatement l anneau de retenue de ressort tout en le retirant à l aide de la clé Allen 6 Introduisez une douille hexagonale 3 8...

Страница 17: ...s peuvent s user et compromettre la performance de l ensemble Ceci apparaît clairement dans l ensemble de compression quand les ressorts hélicoïdaux sont plus courts en position de repos qu ils ne l étaient à l état neuf Reportez vous au tableau ci dessous pour savoir quand remplacer les ressorts Suivez les directions figurant dans les procédures de maintenance Chaque année ou Après 100 heures de ...

Страница 18: ... Überprüfen Sie ob sich das Federsystem gesetzt hat Überprüfen Sie Überprüfen Sie die Säubern und fetten Sie die Lagerhülsen auf Schäden Gabelkopf Schrauben und die Resi Wiper Dichtungen Kabelführung Überprüfen Sie die Säubern Sie die oberen Rohre und Montagesockel für die Bremsen überprüfen Sie sie auf Beschädigungen Bremsklötze Säubern Sie die Gabelboots Bremshebel Steuersatz WICHTIG UM EINE HOH...

Страница 19: ...en wodurch ernsthafte und oder lebensgefährliche Verletzungen verursacht werden können WICHTIG GABELN VON ROCKSHOX SIND FÜR OFFROAD WETTBEWERBE VORGESEHEN UND VERFÜGEN NICHT ÜBER DIE VORGESCHRIEBENEN REFLEKTOREN ZUM FAHREN AUF ÖFFENTLICHEN STRAßEN WENN SIE PLANEN DIE GABELN AUF ÖFFENTLICHEN STRAßEN ZU VERWENDEN SOLLTE DER HÄNDLER DIE VORGESCHRIEBENEN REFLEKTOREN ANBRINGEN UM DIE ENTSPRECHENDEN VOR...

Страница 20: ...ELKOPFEINHEIT IST EINE EINMAL PREßPASSUNG DIE EINHEIT MUß AUSGEWECHSELT WERDEN UM DIE LÄNGE DEN DURCHMESSER ODER DIE STEUERSATZART MIT ODER OHNE GEWINDE ZU ÄNDERN DAS GABELSCHAFTROHR DARF NICHT ENTFERNT ODER AUSGETAUSCHT WERDEN DIES KANN ZUM VERLUST DER KONTROLLE ÜBER DAS FAHRRAD MIT SCHWEREN UND ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN ALS MÖGLICHE FOLGE FÜHREN 2 Pressen Sie den Steuersatz Lagerkonus 26 4 mm ...

Страница 21: ...ach und ist am härtesten Werden die Einstellknöpfe bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht gibt die Gabel am meisten nach und ist am weichsten WICHTIG DREHEN SIE DIE VORSPANNUNG EINSTELLER AUF KEINEN FALL WEITER ALS ZUM ANSCHLAG ZWISCHEN HÖCHSTER UND GERINGSTER VORSPANNUNG LIEGEN CA 5 GANZE UMDREHUNGEN NICHTBEACHTUNG DIESES HINWEISES KANN ZU VORZEITIGEM AUSFALL DER VORSPANNUNG EINSTELL...

Страница 22: ...en Montier Ständer lösen Sie den Vorderbremszug und entfernen Sie das Vorderrad Ausbauen der Bremsen ist nicht erforderlich 2 Lösen Sie die obere Abdeckkappe mit einem 24 mm Maulschlüssel oder einer Nuß Entfernen Sie die Federgruppe und reinigen Sie sie mit Entfettungsmittel Wischen Sie sie anschließend trocken 3 Überprüfen Sie ob sich die Feder gesetzt hat siehe die Tabelle Spezifikationen der Fe...

Страница 23: ...ssel nach oben ziehen 6 Stecken Sie einen langen mindestens 10 cm 6 mm Inbusschlüssel auf der 15 cm Verlängerung durch den Kolbendeckel in ein Gabelbein und stecken Sie den Inbus vollständig in die Sechskantöffnung der Kolbenschraube Klopfen Sie mit dem Hammer leicht auf die Verlängerung um einen sicheren Eingriff zu gewährleisten Stecken Sie die Ratsche auf die Verlängerung halten Sie die untere ...

Страница 24: ...DIESER GARANTIE NOTWENDIG WERDEN WENDEN SIE SICH AN DAS GESCHÄFT IN DEM DIE GABEL ERWORBEN WURDE IN DEN USA MÜSSEN GESCHÄFTE SICH TELEFONISCH EINE RÜCKGABE BERECHTIGUNGSNUMMER GEBEN LASSEN BEVOR SIE DAS PRODUKT EINSENDEN PRODUKTE DIE ZUR ÜBERPRÜFUNG EINGESCHICKT WERDEN SIND FRACHTFREI ZU SENDEN AN RockShox Inc e mail us at TechSupport RockShox com 401 Charcot Ave www RockShox com FAX 408 428 9757 ...

Страница 25: ... gruppi molle Sgancio rapido Oliare i tubi superiori Ispezionare il gruppo di compressione del sistema molle Controllare eventuali Controllare i bulloni Pulire ed ingrassare le boccole e la danni della testa guarnizione Resi wiper Instradamento del cavo Controllare i supporti freno Pulire i tubi superiori e controllare che non siano danneggiati Pattini freno Pulire i parapolvere della forcella Lev...

Страница 26: ...ere dalla bicicletta la forcella esistente e il cono inferiore della serie sterzo Misurare la lunghezza del cannotto di sterzo della forcella e confrontarla con la lunghezza del cannotto di sterzo RockShox Potrà essere necessario tagliare il cannotto RockShox per adattarlo alla lunghezza richiesta Sui cannotti di sterzo non filettati tipo Aheadset accertarsi che vi sia lunghezza sufficiente per bl...

Страница 27: ... manubrio Regolare la serie sterzo in modo che scorra liberamente senza che si avverta gioco o trascinamento 3 Montare i freni secondo le istruzioni del produttore e regolare correttamente i pattini Usare la forcella solo con freni cantilever montati sugli attacchi esistenti o con freni a disco montati sulle linguette predisposte 4 Sui cannotti di sterzo filettati inserire l attacco manubrio fino ...

Страница 28: ...lama diritta Perno 61 cm 1 cm diametro PN 950 001827 00 REV A PAGE 55 REGOLAZIONE DELLA RIGIDITÀ TOTALE Si desidera che la forcella raggiunga il fine corsa solo occasionalmente Se si va a fondo corsa troppo spesso o se non si sfrutta tutta l escursione disponibile allora si deve modificare la rigidità totale MODIFICA DELLA RIGIDITÀ DELLE MOLLE ELICOIDALI Per modificare la rigidità totale sostituir...

Страница 29: ...NE SONO INSTALLATI CON UNA COPPIA DI 9 NM CON UN COMPOSTO DI BLOCCAGGIO FILETTI MEDIO LA FORZA NECESSARIA PER ALLENTARE I BULLONI È NOTEVOLE LA TESTA DEL BULLONE A PISTONE SI STRAPPERÀ SE LA CHIAVE A TUBO ESAGONALE DA 6 MM NON È COMPLETAMENTE INNESTATA LA BROCCIA SUL BULLONE È PROFONDA IN MODO DA IMPEDIRE LA ROTTURA QUANDO LA CHIAVE È IMPEGNATA IN MODO APPROPRIATO 6 Liberare completamente il bullo...

Страница 30: ... Fig 4 Togliere i parapolvere della forcella 8 Pulire a fondo i tubi superiori e controllare eventuali danni o usura graffi colpi o ammaccature 9 Togliere i gruppi pistone e verificare che non siano usurati o danneggiati Nota dai gruppi si scaricherà una maggior quantità di olio Controllare il gruppo di compressione della molla di estensione massima secondo la procedura descritta nella sezione Spe...

Страница 31: ...a affondamento bottoming out la condizione in cui è stata sfruttata tutta l escursione della sospensione Fase di compressione il movimento verso l alto di una forcella che si sposta in reazione all impatto con un dosso Forza di Ammortizzazione la forza necessaria per spostare un ammortizzatore respingente olio generale ad una data velocità Fucinatura Un processo di modellatura dei metalli che otti...

Страница 32: ...les Dispositivo de desmontaje Engrase los tubos superiores Inspeccione el grupo de compresión rápido de la rueda abrefácil del sistema de muelles Compruebe si presenta daños Compruebe los pernos Limpie y engrase los rodamientos y la de la corona junta autolubricada Resi wiper Tendido del cable Compruebe los pasadores Limpie los tubos superiores y de freno compruebe si presentan daños Pastillas de ...

Страница 33: ...importante que su horquilla RockShox Judy sea instalada correctamente por un técnico cualificado que disponga de las herramientas necesarias Las horquillas mal instaladas resultan extremadamente peligrosas y pueden provocar lesiones graves o incluso mortales 1 Desmonte la horquilla y la pista de rodadura inferior del juego de dirección de la bicicleta Mida la longitud del tubo de dirección de la h...

Страница 34: ...Asegúrese de que haya suficientes roscas para afianzar bien la dirección Para tubos de dirección sin rosca diseño Aheadset compruebe que la longitud sea suficiente para sujetar la potencia consulte las instrucciones del fabricante de este componente Ajuste el juego de dirección hasta que no se deslice ni tenga juego 3 Instale los frenos de acuerdo con las instrucciones del fabricante y ajuste corr...

Страница 35: ...E LA BICICLETA MIRANDO HACIA ADELANTE AJUSTE DEL TARADO GLOBAL DE LOS MUELLES Es recomendable que la horquilla haga tope ocasionalmente Sin embargo si topa con demasiada frecuencia o no aprovecha la totalidad de su recorrido tendrá que cambiar el tarado global de los muelles CAMBIO DEL TARADO DEL MUELLE HELICOIDAL Para variar el tarado de los muelles helicoidales sustituyalos por otros con mayor o...

Страница 36: ...bo hexagonal en el escariado del perno del émbolo amortiguador Golpee suavemente el alargador con un martillo para comprobar el acoplamiento Monte la carraca de 3 8 en el alargador sujete firmemente el conjunto monopieza del tubo inferior entre sus pies y piernas y ejerza presión hacia abajo mientras lo gira en sentido antihorario para liberar el perno del émbolo amortiguador Recomendamos colocar ...

Страница 37: ... PERNO ES BASTANTE PROFUNDO PARA EVITAR QUE SE RAYE SI LA LLAVE HEXAGONAL ESTÁ BIEN ENCAJADA 6 Afloje el perno del émbolo completamente y repita el procedimiento en el otro tubo inferior IMPORTANTE EL PERNO DEL ÉMBOLO AMORTIGUADOR ESTÁ FIJADO AL CONJUNTO ÉMBOLO AMORTIGUADOR POR LO QUE AL DESENROSCAR EL PERNO GIRARÁ TODO EL CONJUNTO 7 Deslice hacia afuera el conjunto monopieza del tubo inferior con...

Страница 38: ... las piezas del grupo de muelles muelle helicoidal y espaciadores de muelles por las piezas correspondientes del kit Siga las instrucciones de la sección Una vez al mes o cada 25 horas de uso de la bicicleta para terminarlo de montar SUSTITUCIÓN DE RODAMIENTOS Los rodamientos de alta calidad con que están equipadas las horquillas RockShox están diseñados para resistir muchos meses de utilización e...

Страница 39: ...PAGE 76 PN 950 001827 00 REV A ...

Отзывы: