background image

7

PL/CZ/HU/RU/

DE/FR/IT/EN/ES/NL

Elektrischer Anschluss (230 V)

Nur vom Elektrofachmann vorzunehmen, 
Absicherung über FI-Schutzschalter (30 mA).

Sicherheitsbestimmungen

Bei der Installation der Badewanne sind einige einfache
Schritte zu beachten, um möglichen Unfällen
vorzubeugen. Die Installation darf nur von qualifizierten
Technikern durchgeführt werden. Die Badewanne
muss an eine Spannung von 230 V AC bei 50 Hz
angeschlossen werden. Das Gerät muss über eine
Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Ansprechfeh-
lerstrom gespeist werden, der 30 mA nicht überschreitet.
Außerdem muss die elektrische Installation mit
einem Stromschalter ausgestattet sein, um die allpolige
Abschaltung vom Netz sicherzustellen. Zwischen
den Metallelementen des Bades ist eine Spannungsaus-
gleichverbindung gemäß den entsprechenden
Vorschriften in jedem Land herzustellen.
Teile mit spannungsführenden Komponenten, außer
den Teilen mit einer Schutzkleinspannung, die 12 V 
nicht überschreitet, müssen für die Person in der
Badewanne unzugänglich sein.
Teile mit elektrischen Komponenten, außer den Fernbe-
dienungsvorrichtungen, müssen so positioniert oder
befestigt werden, dass sie nicht in die Badewanne
hineinfallen können.

Wasseranschluss über 
Wassermassage oder Überlauf

Sobald der Wassereinlauf unterhalb 
des Wannenrandes liegt, muss der 
Anschluss mittels einer Sicherheits-
einrichtung nach EN 1717 (Flüssig-
keitskategorie 5) erfolgen. Das kann 
z.B. eine Sicherheitseinrichtung DC 
(z.B. Rohrunterbrecher Typ A 1 mit 
ständiger Verbindung zur Atmosphäre) 
unter Berücksichtigung der Einbau-
anforderungen sein! Der Anschluss ist 
zwingend durch einen qualifizierten 

Fachmann vorzunehmen. Dies ist zu berücksichtigen bei:
a) allen Wannen, die über den Überlauf befüllt werden.
b) allen Wannen, die über die Düsen der Wassermas-
sage des vorhandenen T-Stücks angeschlossen und 
befüllt werden. Der Anschluss hat in beiden Varianten 
durch eine armierte elastische Rohrleitung mit bereits 
gemischtem Kalt- und Warmwasser zu erfolgen.

Maximum 20 Liter/min (EN 200)

Zulaufeistung: 

Minimum 36 Liter/min (EN 274)

Überlaufeistung: 

Minimum 48 Liter/min (EN 274)

Ablaufeistung: 

Gebrauchsanleitung

Diese Gebrauchsanleitung unbe-
dingt vor Installation sorgfältig lesen.
 

Prüfung des Lieferumfangs und des Lieferzu-
stands

Sendung nach Erhalt auf Vollständigkeit und evt. 
Beschädigungen prüfen (siehe Lieferumfang Seite 15). 
Falls Schäden erkennbar, sofort Händler informieren. 
Für Schäden, die während oder nach Installation/Ein-
bau entstanden sind, haften wir nicht.

Türbreite rechtzeitig prüfen

Passt die Wanne durch die Tür des Raumes, in der die 
Wanne installiert wird? Erforderliche Türmindestbreite: 
Siehe Aussenmasse Seite 13-14.

Anheben/Verschieben

Wanne zum Anheben/Verschieben nur am Wannen-
rand fassen – niemals an Schläuchen oder Installati-
onsteilen.

Verlegen von Leitungen

Unter der Wanne dürfen keine Leitungen verlegt 
werden.

Schutz vor Beschädigungen

Beschädigung von Oberflächen und Verstopfung durch 
Bauschmutz durch geeignete Schutzabdeckung ver-
meiden. Empfindliche Komponenten (Abfluss, Düsen, 
Bedienelement) vorübergehend mit Schutzabdeckung 
versehen, bevor mit Installation/Einbau begonnen wird.

Besondere Vorsichtsmassnahme

Beim Reinigen der Fliesen darf kein Ammoniak oder 
ähnlich aggressives Reinigungsmittel mit den Einbau-
teilen in Berührung kommen.

Installationsvorschriften allgemein

Fester Einbau 

Wartungsluken von mindestens 50 x 50 cm sind so 
anzubringen, dass technische Teile (Pumpe, Gebläse, 
Ventile, Anschlusskasten, weitere Anschlüsse) zugäng-
lich bleiben. Abnehmbare Seitenwände sind ideal und 
festen Elementen stets vorzuziehen.

Empfehlung: Wartungsluken 20 x 20 cm auch für Ab-
lauf/Überlauf vorsehen. Geräuschdämmend montieren.

Der Einbau eines Lüftungsgitters (nicht im Lieferum-
fang) ist unbedingt vorgeschrieben. Es wird in der 
Mauerverkleidung, je nach Ausführung der Wanne, 
platziert. Position in der Nähe der Aggregate. 

2

Lüftungsgitter (mind.150 cm ) für Luftzufuhr des
Gebläses kann innerhalb der Luke angebracht sein. 
Wartungsluke/Lüftungsgitter auch im Nebenraum 
möglich. 

Empfehlung: Lüftungsgitter geräuschdämmend mon-
tieren. Lüftungsgitter kann sich auch im angrenzenden
Nebenraum befinden.

Falls zu wenig Platz für War-

Wenn Platzmangel:

 

tungsluke, wird „aufgelegtes Montieren“ empfohlen, 
damit bei Bedarf die komplette Wanne demontiert 
werden kann. Sicherstellen, dass sich Abflussleitung, 
elektrische Anschlüsse und ggfls. die Wasserleitung
durch die Lüftungsöffnung abkuppeln lassen. Wannen-
rand rundum mit Silikon (essigsäurefrei) abdichten.

Prüfung der Wannendichtigkeit

Nach Anschluss des Wasser-Zu- und Ablaufs der 
Wanne muss diese befüllt und auf Dichtigkeit geprüft 
werden.

Prüfen der folgenden Funktionen über das Be-
dienelement

1. Luftsystem
2. Wasserpumpe

Einstellung Badewassertemperatur 40 °C sollten nicht 
überschritten werden.

System-Ausführung

Max. Leistung

SMART Water Air    

SMART Air    

1,28 kW

SMART Water

GOLD

GOLD opcja

TITANIUM

0,6 kW

0,68 kW

1,4 kW

2,9 kW

2,9 kW

Содержание LINEA A24T0 0 Series

Страница 1: ...LINEA A24T0xx 0 1400x700 A24T0xx 0 1500x700 A24T0xx 0 1600x700 A24T0xx 0 1600x750 XL A24T0xx 0 1700x700 A24T0xx 0 1700x750 A24T0xx 0 1700x750 XL A24T0xx 0 1800x800...

Страница 2: ...2 PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL...

Страница 3: ...ntowane lub umieszczane w taki spos b aby nie mog y wpa do wanny Przy cze wodne poprzez urz dze nie do masa u lub przelew Je li wlot wody znajduje si pod brze giem wanny w wczas przy cze na le y wykon...

Страница 4: ...dy ihned oznamte prodejci Neru me za vady kter vzniknou b hem nebo po instalaci osazen V asn kontrola ky dve n ho otvoru Projde vana dve mi m stnosti ve kter m b t nainsta lov na Po adovan minim ln ka...

Страница 5: ...megold st jelentenek a r gz tett elemek csa varjait pedig rendszeresen meg kell h zni Javaslat Alak tson ki 20 x 20 cm es szerel ny l sokat a leereszt shez s a t lfoly shoz is A beszerel s sor n gond...

Страница 6: ...13 14 e Uk adanie przewod w 230 30 230 50 30 12 EN 1717 5 DC A 1 Ma 20 EN 200 M 36 EN 274 M 48 EN 274 50 50 20 20 150 2 1 2 40 C SMART Water Air SMART Air 1 28 kW SMART Water GOLD GOLD opcja TITANIUM...

Страница 7: ...h den erkennbar sofort H ndler informieren F r Sch den die w hrend oder nach Installation Ein bau entstanden sind haften wir nicht T rbreite rechtzeitig pr fen Passt die Wanne durch die T r des Raumes...

Страница 8: ...ire Raccord avec l eau au travers de l hydromassage ou du trop plein Si l arriv e d eau se trouve en dessous du bord de la baignoire le raccordement doit tre effectu par un sp cialiste au moyen d un q...

Страница 9: ...iato neces sario collocarla nel rivestimento del muro a seconda del modello della vasca Collocazione in prossimit dei gruppi 2 La griglia di aerazione min 150 cm per l alimenta zione della soffiante p...

Страница 10: ...low As soon as the water inlet is below the rim of the tub the connection must be made with a safety device according to EN 1717 Fluid cate gory 5 For example that might be a DC safety device e g a ty...

Страница 11: ...no aplicable en caso de da os durante el proceso de instalaci n Comprobar el ancho de la puerta Ancho m nimo necesario de la puerta V anse las dimensiones exteriores p gina 13 14 Levantar desplazar As...

Страница 12: ...bladzijde 15 Breng in geval van schade onmiddellijk uw dealer op de hoogte Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade die na plaatsing inbouw is ontstaan Meet breedte deur tijdig af Raakt het bad of...

Страница 13: ...raulikus szivattyurendszer Hydraulisches Pumpensystem Syst me lectrique pompe Elettropompa Electrical pump system Sistema de bombeo hidr ulico Hydraulisch pompsysteem G wne sterowanie Hlavni idici sys...

Страница 14: ...Hidraulikus szivattyurendszer Hydraulisches Pumpensystem Syst me lectrique pompe Elettropompa Electrical pump system Sistema de bombeo hidr ulico Hydraulisch pompsysteem G wne sterowanie Hlavni idici...

Страница 15: ...tionsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installa...

Страница 16: ...ationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n...

Страница 17: ...n montaje de ba era Installatievoorschrift plaatsing badkuip Uaktywni proces dezynfekcji patrz instrukcja obs ugi Spu t n dezinfek n ho procesu viz N vod k pou it Fert tlen t si elj r s l sd a kezel...

Страница 18: ...kamienia W trakcie sp ukiwa du ilo ci czystej wody nast pnie polerowa ciereczk Nie stosowa rodk w czyszcz cych zawieraj cych kwasy lub opartych na occie Uszkodzenia Zadrapane powierzchnie powinny by r...

Страница 19: ...tretien r gulier ponge chiffon doux un peu de produit de nettoyage antistatique La baignoire conservera ainsi son brillant et ne retiendra pas la salet viter l utilisation de produits r curants ou de...

Страница 20: ...and use Let water out after each bath Never leave children in the tub unsupervised Whirlpool maintenance instructions The surface is simple to clean and maintain The smooth surface hardly collects dir...

Страница 21: ...ar glans en stoot vuil af Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen die het oppervlak van het bad beschadigen Hardnekkig vuil kan worden verwijderd met vloeibaar schoonmaakproduct zoals bv afwasmid...

Страница 22: ...22 PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL...

Страница 23: ...SA ENIE NUMER FABRYCZNY DATA PRODUKCJI KOD POMPY MASA U WODNEGO SPRZEDAWCA data sprzeda y podpis i piecz tka sprzedawcy POB R PR DU KONTROLA JAKO CI PIECZ TKA ELEKTRYKA INSTALATORA ROCA QUALITY CONTRO...

Страница 24: ...PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL 801 88 76 22 Roca Polska Sp z o o ul Wycz kowskiego 20 44 109 Gliwice www roca pl biuro roca pl...

Отзывы: