Roca LINEA A24T0 0 Series Скачать руководство пользователя страница 20

20

PL/CZ/HU/RU/

DE/FR/IT/EN/ES/NL

Informazioni generali su funzionamento e uso

Dopo ogni bagno svuotare la vasca. Non lasciare i 
bambini da soli nella vasca. 

Istruzioni per la manutenzione della vasca

Le superfici sono di facile pulizia e manutenzione. Le 
superfici lisce infatti non trattengono lo sporco.
Pulizia quotidiana: spugna panno morbido, un pò di 
detersivo antistatico. La vasca manterrà così la sua 
lucentezza respingendo lo sporco.

Evitare l’impiego di detergenti abrasivi o solventi che 
danneggiano la superficie della vasca. 

Lo sporco ostinato si rimuove con un detersivo liquido, 
per uso domestico, come ad essempio un detersivo 
per i piatti o acqua saponata (rispettare le specifche 
di diluizione).

Rimuovere le macchie di calcare con un anticalcare. 
Sciacquare sempre abbondantemente con acqua 
pulita e lucidare successivamente con un panno.
Non utilizzare detergenti acidi o acetati.

Danni

Le superfici graffate dovrebbero essere trattate da un 
tecnico specializzato. Passare una pasta lucidante pri-
va di solventi. Se necessario, la superficie può essere 
pretrattata con carta abrasiva a umido (n. 800, poi n. 
1200), prima di essere lucidata. 

Non utilizzare mai 

solventi contenenti alcol o acetone.

La nostra garanzia decade in caso di danni imputabili 
al trattamento non corretto da parte dell’utente.

Uso

Attenzione! 

La superficie del piatto doccia, se umida, 

presenta un maggiore rischio di scivolata. Ciò avviene 
tanto più se vengono usati sapone, shampoo, olio per 
il bagno, ecc.

Nota particolare:

 Roca si riserva il diritto di 

apportare modifiche ai suoi prodotti senza alcun 
preavviso, per quanto riguarda la forma, le misure e la 
cessazione della fabbricazione.

Indicazioni generali
istruzioni per la manutenzione della vasca

Use

Beware! 

Increased risk of slipping when surface is 

wet. This is particularly so when using soap, shampoo, 
bath oil, etc.

Changes allowed:

 Roca reserves the right to 

make changes or modifications on any of its products 
without notice.

Uso

Atención: 

Con la humedad, la superficie se vuelve 

más resbaladiza. Especialmente cuando se utilizan 
jabones, champús, aceites de baño, etc.

Salvo modificaciones:

 Roca se reserva el de recho 

de realizar cambios o modificaciones del producto sin 
previo aviso.

General comments on operation and use

Let water out after each bath. Never leave children in 
the tub unsupervised.  

Whirlpool maintenance instructions

 

The surface is simple to clean and maintain. The 
smooth surface hardly collects dirt. Regular care: 
Sponge, soft cloth, somewhat antistatic cleaning 
agent. The tub will thus retain its gloss and reject dirt. 

Avoid the use of abrasives or solvents which damage 
the surface of the tub.  

Remove heavy dirt with liquid household cleaner e.g. 
dishwash detergents or liquid soap (observe dilution 
instructions). 

Remove lime marks with a decalcifer. Always rinse 
with plenty of clean water. Give a final polish with a soft 
cloth. Use no acid cleaning agents or cleaning vinegar. 

Damage  

Scratched surfaces should be treated by the specialist.  
Buff with a solvent-free polishing paste. If necessary, 
the surface can firstly be rubbed down with wet emery 
paper (N°. 800, followed by N°. 1200) before being 
polished. 

In no case are alcohol or solvents con-

taining acetone to be used.   

Damage resulting from inappropriate treatment by the 
user will not be covered by our guarantee. 

General Information, 
Whirlpool Maintenance Instructions

Generalidades sobre el funcionamiento y el uso

Vaciar el agua después de cada baño. Nunca dejar a 
los niños solos sin vigilar en la bañera. 

Instrucciones para el cuidado de la bañera

La superficie es fácil de limpiar y cuidar. La suciedad 
apenas se adhiere a la superficie lisa. Cuidado perió-
dico: Con esponja, paño suave, un poco de producto 
limpiador anti-estático. Así la bañera conserva su brillo 
y su efecto repelente de la suciedad.

Evite el uso de productos abrasivos o solventes, que 
dañan la superficie de la bañera. 

Una suciedad más fuerte se puede limpiar con una 
limpiador doméstico líquido, como p.ej. producto lava-
vajillas o solución jabonosa (diluir según instrucciones).

Quitar las manchas de cal con un producto antical. 
Enjuagar siempre con agua limpia y pulir con un paño.
No utilizar productos de limpieza con contenido de 
ácido ni limpiador con ácido acético.

Daños

Las superficies rayadas deben ser reparadas por un 
especialista. Tratar con pasta de pulir con solvente. Si 
fuera necesario, la superficie se puede tratar primero 
con lija de agua (grano 800, luego 1200) antes de 
pulirla. 

Nunca utilizar solventes con alcohol o 

acetona.

No podemos asumir la garantía por los daños ocasio-
nados por un tratamiento incorrecto por parte de los 
usuarios. 

Indicaciones generales, 
instrucciones para el cuidado de la bañera

Содержание LINEA A24T0 0 Series

Страница 1: ...LINEA A24T0xx 0 1400x700 A24T0xx 0 1500x700 A24T0xx 0 1600x700 A24T0xx 0 1600x750 XL A24T0xx 0 1700x700 A24T0xx 0 1700x750 A24T0xx 0 1700x750 XL A24T0xx 0 1800x800...

Страница 2: ...2 PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL...

Страница 3: ...ntowane lub umieszczane w taki spos b aby nie mog y wpa do wanny Przy cze wodne poprzez urz dze nie do masa u lub przelew Je li wlot wody znajduje si pod brze giem wanny w wczas przy cze na le y wykon...

Страница 4: ...dy ihned oznamte prodejci Neru me za vady kter vzniknou b hem nebo po instalaci osazen V asn kontrola ky dve n ho otvoru Projde vana dve mi m stnosti ve kter m b t nainsta lov na Po adovan minim ln ka...

Страница 5: ...megold st jelentenek a r gz tett elemek csa varjait pedig rendszeresen meg kell h zni Javaslat Alak tson ki 20 x 20 cm es szerel ny l sokat a leereszt shez s a t lfoly shoz is A beszerel s sor n gond...

Страница 6: ...13 14 e Uk adanie przewod w 230 30 230 50 30 12 EN 1717 5 DC A 1 Ma 20 EN 200 M 36 EN 274 M 48 EN 274 50 50 20 20 150 2 1 2 40 C SMART Water Air SMART Air 1 28 kW SMART Water GOLD GOLD opcja TITANIUM...

Страница 7: ...h den erkennbar sofort H ndler informieren F r Sch den die w hrend oder nach Installation Ein bau entstanden sind haften wir nicht T rbreite rechtzeitig pr fen Passt die Wanne durch die T r des Raumes...

Страница 8: ...ire Raccord avec l eau au travers de l hydromassage ou du trop plein Si l arriv e d eau se trouve en dessous du bord de la baignoire le raccordement doit tre effectu par un sp cialiste au moyen d un q...

Страница 9: ...iato neces sario collocarla nel rivestimento del muro a seconda del modello della vasca Collocazione in prossimit dei gruppi 2 La griglia di aerazione min 150 cm per l alimenta zione della soffiante p...

Страница 10: ...low As soon as the water inlet is below the rim of the tub the connection must be made with a safety device according to EN 1717 Fluid cate gory 5 For example that might be a DC safety device e g a ty...

Страница 11: ...no aplicable en caso de da os durante el proceso de instalaci n Comprobar el ancho de la puerta Ancho m nimo necesario de la puerta V anse las dimensiones exteriores p gina 13 14 Levantar desplazar As...

Страница 12: ...bladzijde 15 Breng in geval van schade onmiddellijk uw dealer op de hoogte Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade die na plaatsing inbouw is ontstaan Meet breedte deur tijdig af Raakt het bad of...

Страница 13: ...raulikus szivattyurendszer Hydraulisches Pumpensystem Syst me lectrique pompe Elettropompa Electrical pump system Sistema de bombeo hidr ulico Hydraulisch pompsysteem G wne sterowanie Hlavni idici sys...

Страница 14: ...Hidraulikus szivattyurendszer Hydraulisches Pumpensystem Syst me lectrique pompe Elettropompa Electrical pump system Sistema de bombeo hidr ulico Hydraulisch pompsysteem G wne sterowanie Hlavni idici...

Страница 15: ...tionsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installa...

Страница 16: ...ationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n...

Страница 17: ...n montaje de ba era Installatievoorschrift plaatsing badkuip Uaktywni proces dezynfekcji patrz instrukcja obs ugi Spu t n dezinfek n ho procesu viz N vod k pou it Fert tlen t si elj r s l sd a kezel...

Страница 18: ...kamienia W trakcie sp ukiwa du ilo ci czystej wody nast pnie polerowa ciereczk Nie stosowa rodk w czyszcz cych zawieraj cych kwasy lub opartych na occie Uszkodzenia Zadrapane powierzchnie powinny by r...

Страница 19: ...tretien r gulier ponge chiffon doux un peu de produit de nettoyage antistatique La baignoire conservera ainsi son brillant et ne retiendra pas la salet viter l utilisation de produits r curants ou de...

Страница 20: ...and use Let water out after each bath Never leave children in the tub unsupervised Whirlpool maintenance instructions The surface is simple to clean and maintain The smooth surface hardly collects dir...

Страница 21: ...ar glans en stoot vuil af Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen die het oppervlak van het bad beschadigen Hardnekkig vuil kan worden verwijderd met vloeibaar schoonmaakproduct zoals bv afwasmid...

Страница 22: ...22 PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL...

Страница 23: ...SA ENIE NUMER FABRYCZNY DATA PRODUKCJI KOD POMPY MASA U WODNEGO SPRZEDAWCA data sprzeda y podpis i piecz tka sprzedawcy POB R PR DU KONTROLA JAKO CI PIECZ TKA ELEKTRYKA INSTALATORA ROCA QUALITY CONTRO...

Страница 24: ...PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL 801 88 76 22 Roca Polska Sp z o o ul Wycz kowskiego 20 44 109 Gliwice www roca pl biuro roca pl...

Отзывы: