background image

18

PL/CZ/HU/RU/

DE/FR/IT/EN/ES/NL

Všeobecné pokyny, 
návod na údržbu vany

Ogólne wskazówki, 
czyszczenie wanny

 

Všeobecné pokyny k použití

Po každé koupeli vypusťte vodu. Děti nikdy nenechá-
vejte ve vaně bez dozoru. 

Návod na údržbu vany

Povrch není náročný na čištění a péči. Hladký povrch 
téměř nezachytává nečistotu. Pro pravidelnou údržbu 
doporučujeme používat houbu, měkký hadřík a malé 
množství antistatického čisticího prostředku. Vana si 
tak zachová svůj lesk a odpuzuje nečistoty. V případě 
nutnosti vytřete vaničku dosucha měkkým hadříkem.

Vyvarujte se použití drhnoucích prostředků nebo 
rozpouštědel, které poškozují povrch vany. 

Silné nečistoty odstraňte tekutým čističem pro domác-
nost jako např. prostředkem na mytí nádobí nebo mý-
dlovým roztokem (dbejte na předpis ohledně ředění).

Vápenné skvrny odstraňte prostředkem na odstranění 
vápenných skvrn. Vždy vanu opláchněte dostatečným 
množstvím čisté vody a přeleštěte ji hadříkem.
Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující kyseliny nebo 
octové čističe.

Poškození

Poškrábaný povrch by měl ošetřit odborník. Ošetřujte 
jej lešticí pastou bez rozpouštědel. V případě potřeby 
můžete povrch před leštěním nejprve ošetřit papírem 
pro broušení za mokra (n°800, poté n°1200). 

V žádném případě nepoužívejte rozpouštědla 
obsahující alkohol nebo aceton.

Na škody, které vzniknou nesprávnou manipulací ze 
strany uživatele, se nevztahuje záruka.

Použití

Upozornění!

 Pokud je povrch vlhký, hrozí zvýšené 

nebezpečí uklouznutí, zvláště při používání mýdel, 
šamponů, sprchových olejů apod.

Změny vyhrazeny:

 Roca si vyhrazuje právo provést 

bez předchozího oznámení změny nebo úpravy
výrobků.

Informacje ogólne dotyczące użytkowania

Po każdej kąpieli spuścić wodę. Nigdy nie pozosta-
wiać w wannie dzieci bez nadzoru.

Czyszczenie wanny

Powierzchnia jest łatwa do czyszczenia i konserwacji. 
Z gładkiej powierzchni bardzo łatwo usunąć wszelkie 
zabrudzenia. Zalecane jest regularne czyszczenie przy 
użyciu gąbki lub miękkiej szmatki oraz antystatycznego 
środka czyszczącego. Wanna zachowuje połysk i dłu-
go pozostaje czysta. W razie potrzeby wannę należy 
przetrzeć miękką i suchą ściereczką.

Unikać stosowania środków ściernych i żrących; mogą 
one uszkodzić powierzchnię wanny. 

Silne zabrudzenia należy usunąć płynnym środkiem 
czyszczącym np. płynem do mycia naczyń lub mydłem 
w płynie (przestrzegać zaleceń dotyczących rozcień-
czeń).

Osady usuwać środkami do usuwania kamienia. W 
trakcie spłukiwać dużą ilością czystej wody, następnie 
polerować ściereczką.
Nie stosować środków czyszczących zawierających 
kwasy lub opartych na occie. 

Uszkodzenia

Zadrapane powierzchnie powinny być regenerowa-
ne przez specjalistę. Regenerować pastą polerską 
bez środków żrących. W razie konieczności można 
przygotować powierzchnię do polerowania wilgotnym 
papierem ściernym (nr 800, następnie nr 1200).

W żadnym wypadku nie stosować rozpuszczalni-
ków zawierających alkohol lub aceton.

Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego użyt-
kowania nie podlegają odpowiedzialności z tytułu 
gwarancji.

Użytkowanie 

Uwaga!

 Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się wzrasta, 

kiedy powierzchnia wanny jest wilgotna. Ma to miejsce 
zwłaszcza w przypadku użycia mydła, szamponu, 
olejków do kąpieli itp.

Dozwolone zmiany:

 firma Roca zastrzega sobie 

prawo do wprowadzania zmian bądź modyfikacji 
swoich produktów bez powiadomienia.

Általános útmutatás, 
a kád ápolása

Általános használati tudnivalók

Fürdés után mindig eressze le a vizet. A gyermekeket 
ne hagyja felügyelet nélkül a kádban.

A kád ápolása

A felület egyszerűen tisztítható és ápolható. A sima fe-
lületen szinte semmi szennyeződés nem tapad meg. A 
rendszeres tisztításhoz javasolt eszközök: egy szivacs, 
egy puha kendő és valami antisztatikus tisztítószer. 
Így a kád felülete megőrzi fényét, és szennytaszító 
hatást fejt ki. Ha szükséges, törölje szárazra egy puha 
kendővel.

Kerülje az olyan súroló- vagy oldószerek alkalmazását, 
amelyek károsíthatják a kád felületét. 

A makacs szennyeződéseket folyékony háztartási tisz-
títószerrel, például mosogatószerrel vagy szappanos 
vízzel (ügyeljen a hígítási arányra) távolíthatja el.

A vízkő eltávolításához használjon vízkőoldót. Bő, tiszta 
vízzel mossa le, és törlőkendővel törölje át. Ne használ-
jon sav- vagy ecettartalmú tisztítószereket.

Sérülések

A megkarcolódott felületek kezelésével szakembert 
kell megbízni. A kád felületét oldószermentes polírozó 
pasztával kell átkenni. Ha szükséges, polírozás előtt 
a felületet nedves csiszolópapírral (800-as, majd 
1200-as finomságú) kell kezelni. 

Soha ne használjon 

alkohol- vagy acetontartalmú oldószert.

Nem vállalunk garanciális felelősséget olyan sérülések 
esetén, amelyek a felhasználó szakszerűtlen kezelése 
miatt következnek be.

Használat

Vigyázat! 

A nedves felület megnöveli kiszálláskor a 

megcsúszás veszélyét. Ez főleg akkor állhat fent, ha 
szappant, sampont, fürdőolajt stb. használ.

Változások:

 A Roca fenntartja a változtatások és 

termékmódosítások előzetes bejelentés nélküli végre-
hajtásának jogát.

Содержание LINEA A24T0 0 Series

Страница 1: ...LINEA A24T0xx 0 1400x700 A24T0xx 0 1500x700 A24T0xx 0 1600x700 A24T0xx 0 1600x750 XL A24T0xx 0 1700x700 A24T0xx 0 1700x750 A24T0xx 0 1700x750 XL A24T0xx 0 1800x800...

Страница 2: ...2 PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL...

Страница 3: ...ntowane lub umieszczane w taki spos b aby nie mog y wpa do wanny Przy cze wodne poprzez urz dze nie do masa u lub przelew Je li wlot wody znajduje si pod brze giem wanny w wczas przy cze na le y wykon...

Страница 4: ...dy ihned oznamte prodejci Neru me za vady kter vzniknou b hem nebo po instalaci osazen V asn kontrola ky dve n ho otvoru Projde vana dve mi m stnosti ve kter m b t nainsta lov na Po adovan minim ln ka...

Страница 5: ...megold st jelentenek a r gz tett elemek csa varjait pedig rendszeresen meg kell h zni Javaslat Alak tson ki 20 x 20 cm es szerel ny l sokat a leereszt shez s a t lfoly shoz is A beszerel s sor n gond...

Страница 6: ...13 14 e Uk adanie przewod w 230 30 230 50 30 12 EN 1717 5 DC A 1 Ma 20 EN 200 M 36 EN 274 M 48 EN 274 50 50 20 20 150 2 1 2 40 C SMART Water Air SMART Air 1 28 kW SMART Water GOLD GOLD opcja TITANIUM...

Страница 7: ...h den erkennbar sofort H ndler informieren F r Sch den die w hrend oder nach Installation Ein bau entstanden sind haften wir nicht T rbreite rechtzeitig pr fen Passt die Wanne durch die T r des Raumes...

Страница 8: ...ire Raccord avec l eau au travers de l hydromassage ou du trop plein Si l arriv e d eau se trouve en dessous du bord de la baignoire le raccordement doit tre effectu par un sp cialiste au moyen d un q...

Страница 9: ...iato neces sario collocarla nel rivestimento del muro a seconda del modello della vasca Collocazione in prossimit dei gruppi 2 La griglia di aerazione min 150 cm per l alimenta zione della soffiante p...

Страница 10: ...low As soon as the water inlet is below the rim of the tub the connection must be made with a safety device according to EN 1717 Fluid cate gory 5 For example that might be a DC safety device e g a ty...

Страница 11: ...no aplicable en caso de da os durante el proceso de instalaci n Comprobar el ancho de la puerta Ancho m nimo necesario de la puerta V anse las dimensiones exteriores p gina 13 14 Levantar desplazar As...

Страница 12: ...bladzijde 15 Breng in geval van schade onmiddellijk uw dealer op de hoogte Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade die na plaatsing inbouw is ontstaan Meet breedte deur tijdig af Raakt het bad of...

Страница 13: ...raulikus szivattyurendszer Hydraulisches Pumpensystem Syst me lectrique pompe Elettropompa Electrical pump system Sistema de bombeo hidr ulico Hydraulisch pompsysteem G wne sterowanie Hlavni idici sys...

Страница 14: ...Hidraulikus szivattyurendszer Hydraulisches Pumpensystem Syst me lectrique pompe Elettropompa Electrical pump system Sistema de bombeo hidr ulico Hydraulisch pompsysteem G wne sterowanie Hlavni idici...

Страница 15: ...tionsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installa...

Страница 16: ...ationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n...

Страница 17: ...n montaje de ba era Installatievoorschrift plaatsing badkuip Uaktywni proces dezynfekcji patrz instrukcja obs ugi Spu t n dezinfek n ho procesu viz N vod k pou it Fert tlen t si elj r s l sd a kezel...

Страница 18: ...kamienia W trakcie sp ukiwa du ilo ci czystej wody nast pnie polerowa ciereczk Nie stosowa rodk w czyszcz cych zawieraj cych kwasy lub opartych na occie Uszkodzenia Zadrapane powierzchnie powinny by r...

Страница 19: ...tretien r gulier ponge chiffon doux un peu de produit de nettoyage antistatique La baignoire conservera ainsi son brillant et ne retiendra pas la salet viter l utilisation de produits r curants ou de...

Страница 20: ...and use Let water out after each bath Never leave children in the tub unsupervised Whirlpool maintenance instructions The surface is simple to clean and maintain The smooth surface hardly collects dir...

Страница 21: ...ar glans en stoot vuil af Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen die het oppervlak van het bad beschadigen Hardnekkig vuil kan worden verwijderd met vloeibaar schoonmaakproduct zoals bv afwasmid...

Страница 22: ...22 PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL...

Страница 23: ...SA ENIE NUMER FABRYCZNY DATA PRODUKCJI KOD POMPY MASA U WODNEGO SPRZEDAWCA data sprzeda y podpis i piecz tka sprzedawcy POB R PR DU KONTROLA JAKO CI PIECZ TKA ELEKTRYKA INSTALATORA ROCA QUALITY CONTRO...

Страница 24: ...PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL 801 88 76 22 Roca Polska Sp z o o ul Wycz kowskiego 20 44 109 Gliwice www roca pl biuro roca pl...

Отзывы: