ROBBE PAULA IV Скачать руководство пользователя страница 23

23

Building instructions - PAULA IV 

No. 1198

Notice de construction PAULA IV 

réf. 1198

Istruzioni di montaggio PAULA IV 

No. 1198

Attention lorsque vous faites tourner un moteur à titre 

d'essai:

-  Toujours commencer par mettre l'émetteur sous tension ! 
-  Pour les essais, les moteurs doivent toujours tourner briè-

vement et à allure réduite.

-  Désolidarisez d'abord la liaison accu – variateur avant de 

couper l'émetteur.

-  Attention : pour toute intervention sur le bateau, veiller à ce 

que l'hélice puisse tourner librement. Attention de ne pas 
mettre les mains dans le plan de rotation de l'hélice; il y a 
risque de blessures.

Équilibrage du modèle

- Installez le modèle terminé dans une baignoire remplie 

d'eau.

- Si vous utilisez les composants robbe recommandés, 

l'immersion du modèle jusqu'à la ligne de flottaison (CWL) 
de la construction intervient automatiquement. Pour une 
mise au point de précision, il est possible de déplacer les 
accus longitudinalement et les éléments de l'ensemble de 
radiocommande latéralement

.

-  Si vous utilisez d'autre composants pour l'ensemble de ré-

ception. il faut rééquilibrer le modèle.

-  Après la charge de tous les accus, le modèle est prêt pour 

sa première sortie.

Recommandations concernant le pilotage 

-  Avant la première mise à l'eau, suivre les instructions "Con-

trôles de routine avant le départ" et "Utilisation du modèle" 
dans la partie traitant les "Consignes de sécurité".

-  Choisir une grande étendue d'eau et un jour avec vent mo-

déré.

-  Toujours commencer par mettre l'émetteur sous tension, 

installer ensuite l'accu d'alimentation du moteur puis le 
raccorder.

-   Installez le modèle dans le berceau et effectuez à nouveau 

un essai des fonctions.

-  Installez le modèle horizontalement dans l'eau.
-  Commencez par vous habituer aux réactions du modèle à 

vitesse moyenne.

-  Pour ralentir réduire les gaz. Ne commutez jamais brutale-

ment de marche avant à plein régime sur marche arrière à 
plein régime. 

 

Attention:

 en marche arrière, ne naviguez que très lente-

ment.

-  Pour la navigation vers le rivage ou à proximité d'obstacles, 

par exemple des bouées, toujours réduire le moteur à 
temps.

  Ne pas évoluer à proximité de nageurs ou de bateaux.
-  À noter : vers la fin du temps d'utilisation, l'accu faiblit ra-

pidement et le modèle ralentit de manière sensible. Si le 
modèle n’était plus en mesure d’atteindre la berge, il est in-
dispensable de ramener le variateur en position « arrêt » et 
d’attendre 3 minutes environ. Remettre ensuite le bateau 
en marche afin de le ramener à la berge.

-  À la fin de la séance de navigation, désolidariser la liaison 

entre l’accu d’alimentation du moteur et le variateur.

-  Refroidir moteur et régulateur en ouvrant le bateau et la-

isser sécher l'intérieur du bateau (eau de condensation).

-  De temps à autre, il est conseillé de desserrer et de retirer 

l'arbre de transmission, de l'enduire de graisse de précisi-
on, et de le remonter. Veiller au jeu longitudinal de l'arbre 
de transmission.  

Stade de montage 7 – 

Mise en place de l'ensemble de radiocommande

-  Installez les composants en place comme indiqué, sans 

les fixer définitivement pour l'instant.

-  Installez le bateau à moteur complet dans l'eau et vérifiez 

si la position de la coque dans l'eau est parallèle à la 
ligne de flottaison. Si ce n'est pas le cas, il est possible 
d'effectuer une correction en décalant les éléments de 
l'ensemble de radiocommande dans la coque. 

-  Avant la première sortie, effectuez un essai de portée de 

l'ensemble de radiocommande. Si nécessaire, en fonc-
tion du type de radiocommande, contrôlez la position de 
l'antenne du récepteur.

-  Pour une autonomie plus importante il est posiible d'installer 

un second accu comme indiqué sur le schéma électrique.

Essai des fonctions 

-  Installez le modèle sur le berceau. Amener les manches 

et les dispositifs de réglage de précision (trims) en position 
neutre. La commande de gaz doit être en position „Moteur 
coupé“.

-  Mettez l‘émetteur en marche. Installez l‘accu d‘alimentation 

du moteur, le raccorder au variateur et le fixer. 

-  Le gouvernail doit se trouver parfaitement au neutre. Si né-

cessaire, rectifiez la position médiane de la timonerie.

- Tester les fonctions droite/gauche. En cas d‘inversion 

des commandes, utiliser la fonction „Servo-Reverse“ de 
l‘émetteur.

-  Tester le sens de rotation des moteurs :
  Si nécessaire (par ex. en cas d‘utilisation de composants 

différents que ceux préconisés), modifier le sens de rotati-
on en intervertissant les brins entre le moteur et les varia-
teur.

-  Contrôlez toutes les fonctions installées dans le modèle.

Содержание PAULA IV

Страница 1: ...Building Instructions PAULA IV No 1198 Notice de construction PAULA IV r f 1198 Istruzioni di montaggio PAULA IV No 1198...

Страница 2: ...or details of tools and accessories Dear customer Congratulations on your choice of a factory assembled mo del boat from the robbe Modellsport range Many thanks for placing your trust in us Introducti...

Страница 3: ...o prepare a simple jig for bending and soldering the individual railing sections Clean up all soldered joints carefully All metal parts must be rubbed down with fine abrasive paper and de greased befo...

Страница 4: ...el can result in serious personal injury and damage to property Since the manufacturer and vendor are not in a position to check that your models are built and operated correctly all we can do is brin...

Страница 5: ...color peinture en bombe noir profond r f 55400015 ro color jaune colza r f 55440001 ro color gris trafic r f 55440006 Outillage et accessoires de montage Cf catalogue g n ral robbe Cher Client Vous a...

Страница 6: ...ture poncez et d graissez les l ments m talliques Isoler les soudures de liaison et d enfichage avec de la gaine thermor tractable Recommandations concernant la peinture R alisez la mise en peinture d...

Страница 7: ...ques un soin artisanal et un comportement conscient du point de vue de la s curit Des erreurs ou un manque d application lors de la construction ou du pilotage sont susceptibles de provoquer des domma...

Страница 8: ...10 Bianco puro ro color Nr 55400014 Rosso segnaletico ro color Nr 55400005 Nero intenso ro color Nr 55400015 Giallo colza ro color Nr 55440001 Grigio segnaletico ro color Nr 55440006 Per utensili e au...

Страница 9: ...iata In alternativa per saldare e piegare i singoli orli di murata si pu creare a propria discrezione un dispositivo Pulire bene turri i punti da saldare Sgrassare e limare tutte le parti metalliche p...

Страница 10: ...ichiedono capacit tecniche ma nualit e un comportamento coscienzoso Errori o trascuratezze durante il montaggio o l uso potrebbero provo care lesioni o danni materiali Dal momento che n il produttore...

Страница 11: ...mapiuma spugna o feltro Staccare i pezzi dalla piastra A Incollare i pezzi su un supporto piano conformemente al disegno Una volta asciugata la colla levigare e verniciare A vernice asciugata ricoprir...

Страница 12: ...motore Incollare il rinforzo 1 3 a filo e al centro sotto l angolo di poppa sel ponte 1 2 Incollare il rinforzo 1 4 sotto la fessura piccola Avvitare il portello di boccaporto 1 6 con le viti 1 7 al...

Страница 13: ...r l arbre sans le fixer Fixez le moteur lectrique 1 16 non contenu dans la bo te de construction avec les vis 1 17 et les rondelles ventails 1 18 sur le supports doubles 1 15 Glissez l unit moteur lec...

Страница 14: ...s l ments n cessaires de la plaque frais e C Collez ensemble 2 1 2 10 comme indiqu Ce faisant veillez absolument la position du couple 2 2 noter les crans 2 6 servent de fixation du servo de grue amov...

Страница 15: ...s mutuellement avec les vis indiqu es sur le servo et la m che de gouver nail Fase di montaggio 2 Pagina 11 Timone con comando Incollare l unit di fissaggio del servo e la piastra RC al centro dello...

Страница 16: ...r bloquer le mouvement ventuel du levier Il est possible maintenant de coller le pont et la coque Poncez tout le pourtour Fase di montaggio 3 Ponte Pagina 13 Applicare ai tiranti 3 16 e 3 18 i rispett...

Страница 17: ...s de 4 1 4 4 doit tre coll la paroi ext rieure et 4 8 la paroi int rieure Explication le l ger cart diff rent des al sa ges compense l angle inclin des l ments 4 1 Installez la biellette 4 7 avec la v...

Страница 18: ...es de ch ssis de fen tre Cet cart constitue simultan ment la but e des l ments de fen tre mettre en place plaque frais e D Pour un meilleur contr le du collage des ch ssis il est possible de l assurer...

Страница 19: ...ires de la plaque frais e C Assemblez les l ments 5 21 5 25 Les l ments 5 26 sont con us comme supports pour la superstructure Ils emp chent l extration de la totalit de la superstructure hors de la c...

Страница 20: ...50 5 52 disposent d un certain cart par rapport l ar te arri re du toit Fermez le tube de m t 5 37 en haut avec les l ments 5 38 5 40 Munir le porte radar 5 41 du renfort triangulaire 5 42 glissez le...

Страница 21: ...6 8 dans le d gagement de 6 4 Collez le liston de d fense 6 9 fleur l arri re longitudi nalement sur la paroi arri re de la coque Positionnez la bitte d amarrage crois e double 6 10 comme indiqu Accro...

Страница 22: ...ill then slow down marke dly If the model is unable to reach the bank set the throttle to the Stop position and wait about three minutes In this time the battery will recover sufficiently to allow the...

Страница 23: ...oter vers la fin du temps d utilisation l accu faiblit ra pidement et le mod le ralentit de mani re sensible Si le mod le n tait plus en mesure d atteindre la berge il est in dispensable de ramener le...

Страница 24: ...dello nelle vicinanze di nuotatori o imbar cazioni Avvertenza verso la fine del tempo di utilizzo la batteria si esaurisce molto velocemente e il modello perde sensi bilmente velocit Se il modello non...

Страница 25: ...ad for connecting and charging the batteries 1 x TAM gold contact socket pack of 5 No 4060 1 x TAM gold contact plug pack of 5 No 4061 1 x High flex stranded cable 1 5mm No 4089 Building instructions...

Страница 26: ...e 7 Mise en place de l ensemble de radiocommande Sch ma lectrique R cepteur Accu 6 volts Accu 6 volts Charger R alisez un cordon Y de raccordement ou de charge des accus 1x connecteur femelle TAM cont...

Страница 27: ...LA IV No 1198 Fase di montaggio 7 Montaggio sistema RC Schema elettrico Ricevente Batteria 6V Batteria 6V Carica Realizzazione di un cavo V per collegamento accumulatore o ricarica 1x Connettore Femmi...

Страница 28: ...r la pr sente la soci t robbe Modellsport GmbH Co KG d clare que cet appareil est conforme avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions de la directive CE correspondante Vous trouverez...

Отзывы: