background image

���

Q

S

H

K

F

O

N

M

A

E

B

E

F

F

I

Q

C

F

E

CLFG (02)

Manuseamento e Fixação (figuras

���

 e 

���

)

As bombas de vácuo podem atingir uma temperatura de serviço superior a 70° C no ponto (Q). Aviso! Não tocar.

A caixa de filtro (S), o orifício de enchimento de óleo (H), o visor de nível (l), o tampão de drenagem de óleo (K), e a caixa de exaustão (T)  devem
estar fácilmente acessíveis. As entradas (E) e as saídas (F) de ar para refrigeração devem ter uma distância mínima de 20 cm de qualquer
obstrução. O ar proveniente da refrigeração não deve recircular novamente pela bomba. Para  manutenção recomendamos que deixe  um espaço
de 0.4 m em frente à caixa de filtros e da caixa de exaustão.
As bombas de vácuo CLFG só funcionarão perfeitamente estando colocadas na posição horizontal.

Haverá uma ligeira perda de capacidade quando as bombas de vácuo estiverem instaladas a mais de 1000 metros acima do nível
do mar. Por favor contacte o seu fornecedor para mais esclarecimentos.

Instaladas sobre uma base sólida, estas bombas de vácuo não precisam de estar fixas ao chão. No entanto caso fiquem instaladas numa base
feita em chapa, recomendamos que aplique uns apoios anti-vibratórios. Durante o funcionamento este modelo de  bombas de vácuo não têm
quase vibração.

Instalação (figuras

���

 e 

���

)

Aconselhamos a seguir as normas locais em vigor, estabelecidas para a instalação e funcionamento deste tipo de unidades.

1. A ligação do vácuo (A) está localizada na caixa de filtros (S).

O ar aspirado pela bomba é expulso para a atmosfera através do oríficio (B) ou segundo a versão (02), através de uma conduta de exaustão.

Condutas compridas e/ou estreitas devem ser evitadas visto que estas tendem a reduzir a capacidade da bomba de vácuo.
O orifício de exaustão (B) não pode ficar obstruído nem parcialmente restringido.

2. O óleo de lubrificação  (veja no título “Assistência”, as marcas recomendadas) é colocado na bomba através do orifício de enchimento (H) no

depósito de óleo, até atingir o meio do visor de nível  superior (l). Depois de atestar certifique-se de fechar o orifício (H).

3. As características eléctricas do motor podem ser encontradas na placa da bomba ou do motor. O motor corresponde à norma DIN/VDE 0530

e tem protecção IP54 com isolamento classe B ou F. O esquema de ligação está indicado na tampa da caixa de terminais do motor (a menos
que uma ficha de ligação especial já venha adaptada). Verifique se as caracteristicas do motor são compatíveis com a rede local (Tensão,
Frequência, Corrente admissivel, etc).

4. Ligue o motor através dum discontactor. É aconselhável utilizar um relé térmico para proteger o motor e a cablagem. No caso de utilizar um

discontactor, este deverá possuir um dispositivo de disparo retardado que permita inicialmente trabalhar acima do consumo ajustado, visto que
no arranque inicial e enquanto a unidade está fria, o consumo será, por curto tempo, ligeiramente superior. Todos os cabos ligados ao
discontactor devem estar fixos com abraçadeiras de boa qualidade.

A instalação eléctrica só deve ser feita por um electricista credenciado segundo a norma EN 60204. O interruptor geral deve ser
comandado pelo operador.

Arranque Inicial (figuras

���

 e 

���

)

1. Inicialmente ligar e desligar por uns segundos a bomba para verificar se o sentido de rotação coincide com o sentido da seta (O).
2. Já no sentido correcto coloque a bomba a trabalhar  por dois minutos. Pare a bomba e ateste se necessário o nível de óleo (veja o visor de

nível (l)). Nunca abra o orífico de enchimento de óleo enquanto a bomba estiver em funcionamento.

3. Ligue a conduta de aspiração no ponto (A).
4. Válvula de regulação de vácuo:

O  nível de vácuo pode ser ajustado rodando o manípulo da válvula de regulação de vácuo (C) de  acordo com os símbolos  indicados no topo
do mesmo.

Potenciais riscos para os Operadores
1. Emissão de ruído: Os níveis máximos de ruído, considerando a direcção e a intensidade, medidos de acordo com a norma DIN 45635 secção

3 (idêntico 3. GSGV) estão indicados no verso deste manual. Quando estiver a trabalhar permanentemente na proximidade de uma bomba
destas em funcionamento, recomendamos a utilização de protectores auriculares para evitar quaisquer danos aos ouvidos.

2. Aerossóis de Óleo no Sistema de Exaustão: Mesmo com o separador de óleo de alta eficiência, o ar proveniente da exaustão pode ainda conter

uma quantidade extremamente baixa de aerossóis  de óleo que  ocasionalmente são  detectados  pelo cheiro. A respiração permanente destes
aerossóis pode resultar em problemas de saúde,. Por essa razão é muito importante verificar se o local de instalação é  bem ventilado.

Содержание CLFG 101

Страница 1: ...Verwendung Die Vakuumpumpen CLFG sind f r den Einsatz im gewerblichen Bereich geeignet d h die Schutzein richtungen entsprechen EN DIN 294 Tabelle 4 f r Personen ab 14 Jahren Die Typen eignen sich zum...

Страница 2: ...solationsklasse B oder F ausgef hrt Das entsprechende Anschlu schema befindet sich im Klemmenkasten des Motors entf llt bei Ausf hrung mit Stecker Anschlu Die Motordaten sind mit den Daten des vorhand...

Страница 3: ...ckel h mit Dichtung abnehmen Filterpatronen f herausnehmen und reinigen bzw austauschen Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Filterpatrone Zubeh r Die Filterpatrone des vakuumdichten Ans...

Страница 4: ...nicht korrekt eingestellt 1 4 Motorschutzschalter l st zu rasch aus Abhilfe Verwendung eines Motorschutzschalters mit berlastabh ngiger Abschaltverz gerung die den kurzzeitigen berstrom beim Start be...

Страница 5: ...wing standard optional extras can be supplied if required additional non return valve dust inlet filter high vacuum suction filter direct on line DOL motor starter and various vacuum gauges Suitabilit...

Страница 6: ...530 and have IP 54 protection and insulation class B or F The connection diagram can be found in the terminal box on the motor unless a special plug connection is fitted Check the electrical data of t...

Страница 7: ...artridges f can be removed from the filter housing by unscrewing the fixing knobs g and removing the filter housing cover h with gasket Cleaning or replacing the filter cartridges f Re assemble in rev...

Страница 8: ...r 1 4 Motor starter trips too fast Solution Use a motor starter with a time delay trip version as per IEC 947 4 1 5 The vacuum pump is too cold 1 6 Oil mist separator blocked or contaminated 1 7 Back...

Страница 9: ...Application Ces appareils CLFG ne peuvent tre utilis s que dans une aire industrielle c est dire r pondant aux protections pr vues par EN DIN 294 tableau 4 pour les personnes au del de 14 ans Les app...

Страница 10: ...es sur la plaque signal tique de la pompe et du moteur Elles r pondent aux normes DIN VDE 0530 et sont en IP 54 classe B ou F Le sch ma de raccordement se trouve dans la bo te bornes ceci ne concerne...

Страница 11: ...lac es Changement de filtres d visser les mollettes g Retirer le couvercle h avec son joint Sortir les cartouches filtres f pour les nettoyer ou les changer Le remontage s effectue en sens inverse Car...

Страница 12: ...re temporis e qui tiendra compte d une ventuelle surintensit au d marrage ex cution VDE 0660 Partie 2 ou IEC 947 4 1 5 Pompe vide dont l huile est trop froide 1 6 Le d shuileur est encrass 1 7 Contre...

Страница 13: ...per utilizzo in campo industriale per cui i dispositivi di protezione sono conformi alle normative EN DIN 294 tabella 4 per persone dai 14 anni in su Questi tipi sono idonei all evacuazione di sistem...

Страница 14: ...lla targhetta dati N e sulla targhetta propria del motore I motori sono a norme DIN VDE 0530 classe di protezione IP 54 classe di isolamento B o F Lo schema di collegamento relativo situato nella scat...

Страница 15: ...Togliere il coperchio h con la guarnizione Togliere le cartucce f pulirle o sostituirle Rimontare seguendo il procedimento inverso Cartuccia filtrante accessorio la cartuccia del filtro ermetico suppl...

Страница 16: ...salvamotore troppo rapido Rimedio utilizzo di un salvamotore con sganciamento ritardato che tenga conto della sovracorrente allo spunto Esecuzione con interruttore di cortocircuito e di sovraccarico s...

Страница 17: ...melser efter EN DIN 294 tabel 4 for personer over 14 r er g ldende CLFG anvendes til evakuering af lukkede beholdere eller til opretholdelse af h jt konstant vakuum inden for f lgende gr nser CLFG 50...

Страница 18: ...ieniveau er til midt i verste skueglas I Husk at montere oliepropper 3 Kontroller om motordata stemmer overens med forsyningsnets data Der anvendes normalt en B5 flangemotor efter VDE DIN 0530 IP54 is...

Страница 19: ...patroner i det vakuumt tte filter ZVF hhv i st vudskiller ZFP skal ogs renses p samme m de som filtre n vnt ovenfor Demontage sker efter at snapl se er bnet Filterpatroner tilbeh r Filterpatroner i de...

Страница 20: ...torv rn kobler for hurtigt ud Afhj lpning anvend motorv rn med tidsforsinket udkobling efter VDE 0660 del 2 hhv IEC 947 4 1 5 Vakuumpumpe er for kold 1 6 Olieseparationsfiltre er snavsede 1 7 Der er f...

Страница 21: ...industri le toepassing d w z dat de beveiligingen conform EN DIN 294 zijn volgens tabel 4 voor personen boven de 14 jaar De CLFG vacu mpompen zijn geschikt voor het evacueren van gesloten systemen of...

Страница 22: ...zich in de aansluitkast van de motor vervalt indien de motor voorzien is van een stekkeraansluiting Men dient de motorgegevens te vergelijken met het aanwezige elektriciteitsnet stroomsoort spanning n...

Страница 23: ...n van de filters De schroefknoppen g losdraaien het filterdeksel h met pakking losnemen de filterpatronen f uitnemen en reinigen of vervangen De montage geschied in omgekeerde volgorde Filterpatronen...

Страница 24: ...chakelt te snel uit Oplossing het toepassen van een motorbeveiligingsschakelaar met een belastingsafhankelijke afschakelvertraging die de kortstondige overbelasting tijdens het starten overbrugt uitvo...

Страница 25: ...acess rios opcionais V lvula anti retorno filtro separador de poeiras pr filtro de protec o na aspira o discontactor para arranque directo e diversos vacu metros Aplica o As unidades CLFG s o adequada...

Страница 26: ...protec o IP54 com isolamento classe B ou F O esquema de liga o est indicado na tampa da caixa de terminais do motor a menos que uma ficha de liga o especial j venha adaptada Verifique se as caracteris...

Страница 27: ...nte com a junta Ap s limpeza ou substitui o dos cartuchos volte a montar na ordem inversa Cartuchos filtrantes Acess rios opcionais O cartucho filtrante do filtro de protec o na aspira o ZVF ou do fil...

Страница 28: ...um discontactor com rel de disparo lento modelo de acordo com IEC 947 4 1 5 A bomba de v cuo est muito fria 1 6 O separador de leo est bloqueado ou contaminado 1 7 A contrapress o na conduta de exaust...

Страница 29: ...sidad v lvula antirretorno adicional filtro de polvo de admisi n v lvula de aspiraci n de alto vac o guardamotor en l nea DOL y varios indicadores de vac o Aplicaciones Las unidades CLFG est n destina...

Страница 30: ...VDE 0530 y tienen protecci n IP 54 y aislamiento clase B o F El esquema de conexi n figura en la caja terminal del motor salvo que se utilice un conector especial Comprobar los datos el ctricos del mo...

Страница 31: ...iar los filtros si est n totalmente contaminados Los cartuchos f pueden retirarse de la carcasa del filtro desenroscando los fijadores g y quitando la tapa de la carcasa del filtro h con la junta Limp...

Страница 32: ...zar un retardo versi n IEC 947 4 1 5 La bomba est demasiado fr a 1 6 Separador de vapor de aceite atascado o contaminado 1 7 Contrapresi n excesiva en la tuber a de salida 2 Capacidad aspirante insufi...

Страница 33: ...N DIN 294 tabell 4 f r personer fr n 14 r och ldre CLFG anv nds f r evakuering av slutna system eller f r att uppr tth lla konstant vakuum inom f ljande gr nser CLFG 50 Hz 50 till 700 mbar abs CLFG 60...

Страница 34: ...otorns elektriska data finns angivna p dataskylt N respektive motorns dataskylt Normalt anv nds fl nsmotorer enligt DIN VDE 0530 IP 54 och isolationsklass F eller B Kopplingsschema r inlagd i plintl d...

Страница 35: ...roreningsgraden Reng ring kan ske genom bl sning med tryckluft Skruvar g lossas Filterlock h med packning tas bort Filterpatroner f tas ut och reng rs alternativt byts Montering sker i omv nd ordning...

Страница 36: ...yddet l ser f r snabbt tg rd Anv nd motorskydd med f rdr jd funktion d pumpen vid start kan tillf lligt bli verbelastad 1 5 Pumpen och eller oljan r f r kall 1 6 Oljeseparationsfilter r igensatta 1 7...

Отзывы: