background image

���

CLFG

CLFG

11

CLFG

16

CLFG

26

CLFG

41

CLFG

61

CLFG

81

CLFG 101

P

O

N

A

C

M

E

F

F

T

B

B

H

E

F

S

K

Q

Q

Q

Q

E

CLFG (01)

Pompes à vide

Instruction de service

Séries
Cette instruction de service concerne les pompes à vide à palettes lubrifiées suivantes:
CLFG 11, CLFG 16, CLFG 26, CLFG 41, CLFG 61, CLFG 81, CLFG 101 (vide limite 50 mbars abs.)
Variante (01)

Sortie de l’air refoulé par le carter de refoulement ouvert avec une grille d’échappement voir photo

���

Variante (02)

Sortie de l’air refoulé par le carter de refoulement avec un orifice taraudé

voir photo

���

Le débit nominal à la pression atmosphérique est respectivement de 10, 15, 25, 40, 60, 80 et 100 m

3

/h en 50 Hz. Les

courbes de débit en fonction du taux de vide sont données sur la fiche technique D 101.

Description
Les pompes, ci-dessus, sont équipées en série d’un filtre micronique à l’aspiration, et d’un séparateur d’huile et de
brouillard d’huile au refoulement, destiné à récupérer et réintroduire l’huile dans le circuit de lubrification. Une pompe
à huile doseuse assure la lubrification. Un ventilateur entre le corps de pompe et le moteur garantit un refroidissement
intensif. Ce ventilateur se trouve sous un capot, le protégeant de tout contact.
Un clapet anti-retour intégré évite après l’arrêt de la pompe une entrée d’air dans le réservoir vidé. L’entraînement du
moteur se fait par un moteur bridé triphasé, par l’intermédiaire d’un accouplement à doigts.
Une valve de réglage (C) permet de réguler le taux de vide, jusqu’aux limites déterminées.
Accessoires: S’il y a lieu,  clapet anti-retour complémentaire (ZRK), séparateur de poussières (ZFP), filtre étanche à
l’aspiration (ZVF), disjoncteur moteur (ZMS), vacuomètre.

Application

Ces appareils CLFG ne peuvent être utilisés que dans une aire industrielle, c'est-à-dire répondant
aux protections prévues par EN DIN 294 tableau 4 pour les personnes au-delà de 14 ans.

Les appareils sont conçus pour la mise sous vide de réservoirs fermés, ou pour travailler en continu dans les plages
de vide ci-dessous:
CLFG (50 Hz): 50 à 700 mbar (abs.)
CLFG (60 Hz): 50 à 500 mbar (abs.)
En cas d’utilisation en continu en dehors de cette plage, il y a un risque de perte d’huile par le refoulement. Pour une
mise sous vide d’un réservoir fermé à partir de la PA jusqu’au vide limite, ce risque est inexistant si les limites des plages
citées ci-dessus sont atteintes en moins de 10 minutes.

L’air aspiré ne doit contenir ni vapeur d’eau, ni de l’eau ou autres liquides. Des gaz agressifs ou
inflammables, ainsi que des vapeurs ne peuvent être aspirés.

En cas d'aspiration de gaz ou vapeurs inflammables ou agressifs avec exécutions spéciales, il faut se référer
à l'instruction de sécurité XF 2.

Les températures ambiante et d’aspiration doivent se situer entre 5 et 40° C. En cas de températures en
dehors de cette fourchette, veuillez nous consulter.

Les exécutions standard ne peuvent être utilisées dans des zones à risque d'explosion. Des exécutions avec protection
Ex peuvent être fournies.
La pression de refoulement ne doit pas excéder + 0,1 bar.

Si lors de l’utilisation de la pompe, un arrêt non intentionnel ou une panne de celle-ci peut conduire à
un danger pour les personnes ou l’installation, il faut prendre les mesures de sécurité adéquates.

BF 101

1.4.2000

Werner Rietschle
GmbH + Co. KG

Postfach 1260
79642 SCHOPFHEIM
GERMANY

0 76 22 / 392-0

Fax 0 76 22 / 39 2300
E-Mail: [email protected]
http://www.rietschle.com

Rietschle Sàrl

8, Rue des Champs
68220 HÉSINGUE
FRANCE

0389 / 7026 70

Fax 0389 / 7091 20
E-Mail:
[email protected]
http://www.rietschle.fr

Содержание CLFG 101

Страница 1: ...Verwendung Die Vakuumpumpen CLFG sind f r den Einsatz im gewerblichen Bereich geeignet d h die Schutzein richtungen entsprechen EN DIN 294 Tabelle 4 f r Personen ab 14 Jahren Die Typen eignen sich zum...

Страница 2: ...solationsklasse B oder F ausgef hrt Das entsprechende Anschlu schema befindet sich im Klemmenkasten des Motors entf llt bei Ausf hrung mit Stecker Anschlu Die Motordaten sind mit den Daten des vorhand...

Страница 3: ...ckel h mit Dichtung abnehmen Filterpatronen f herausnehmen und reinigen bzw austauschen Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Filterpatrone Zubeh r Die Filterpatrone des vakuumdichten Ans...

Страница 4: ...nicht korrekt eingestellt 1 4 Motorschutzschalter l st zu rasch aus Abhilfe Verwendung eines Motorschutzschalters mit berlastabh ngiger Abschaltverz gerung die den kurzzeitigen berstrom beim Start be...

Страница 5: ...wing standard optional extras can be supplied if required additional non return valve dust inlet filter high vacuum suction filter direct on line DOL motor starter and various vacuum gauges Suitabilit...

Страница 6: ...530 and have IP 54 protection and insulation class B or F The connection diagram can be found in the terminal box on the motor unless a special plug connection is fitted Check the electrical data of t...

Страница 7: ...artridges f can be removed from the filter housing by unscrewing the fixing knobs g and removing the filter housing cover h with gasket Cleaning or replacing the filter cartridges f Re assemble in rev...

Страница 8: ...r 1 4 Motor starter trips too fast Solution Use a motor starter with a time delay trip version as per IEC 947 4 1 5 The vacuum pump is too cold 1 6 Oil mist separator blocked or contaminated 1 7 Back...

Страница 9: ...Application Ces appareils CLFG ne peuvent tre utilis s que dans une aire industrielle c est dire r pondant aux protections pr vues par EN DIN 294 tableau 4 pour les personnes au del de 14 ans Les app...

Страница 10: ...es sur la plaque signal tique de la pompe et du moteur Elles r pondent aux normes DIN VDE 0530 et sont en IP 54 classe B ou F Le sch ma de raccordement se trouve dans la bo te bornes ceci ne concerne...

Страница 11: ...lac es Changement de filtres d visser les mollettes g Retirer le couvercle h avec son joint Sortir les cartouches filtres f pour les nettoyer ou les changer Le remontage s effectue en sens inverse Car...

Страница 12: ...re temporis e qui tiendra compte d une ventuelle surintensit au d marrage ex cution VDE 0660 Partie 2 ou IEC 947 4 1 5 Pompe vide dont l huile est trop froide 1 6 Le d shuileur est encrass 1 7 Contre...

Страница 13: ...per utilizzo in campo industriale per cui i dispositivi di protezione sono conformi alle normative EN DIN 294 tabella 4 per persone dai 14 anni in su Questi tipi sono idonei all evacuazione di sistem...

Страница 14: ...lla targhetta dati N e sulla targhetta propria del motore I motori sono a norme DIN VDE 0530 classe di protezione IP 54 classe di isolamento B o F Lo schema di collegamento relativo situato nella scat...

Страница 15: ...Togliere il coperchio h con la guarnizione Togliere le cartucce f pulirle o sostituirle Rimontare seguendo il procedimento inverso Cartuccia filtrante accessorio la cartuccia del filtro ermetico suppl...

Страница 16: ...salvamotore troppo rapido Rimedio utilizzo di un salvamotore con sganciamento ritardato che tenga conto della sovracorrente allo spunto Esecuzione con interruttore di cortocircuito e di sovraccarico s...

Страница 17: ...melser efter EN DIN 294 tabel 4 for personer over 14 r er g ldende CLFG anvendes til evakuering af lukkede beholdere eller til opretholdelse af h jt konstant vakuum inden for f lgende gr nser CLFG 50...

Страница 18: ...ieniveau er til midt i verste skueglas I Husk at montere oliepropper 3 Kontroller om motordata stemmer overens med forsyningsnets data Der anvendes normalt en B5 flangemotor efter VDE DIN 0530 IP54 is...

Страница 19: ...patroner i det vakuumt tte filter ZVF hhv i st vudskiller ZFP skal ogs renses p samme m de som filtre n vnt ovenfor Demontage sker efter at snapl se er bnet Filterpatroner tilbeh r Filterpatroner i de...

Страница 20: ...torv rn kobler for hurtigt ud Afhj lpning anvend motorv rn med tidsforsinket udkobling efter VDE 0660 del 2 hhv IEC 947 4 1 5 Vakuumpumpe er for kold 1 6 Olieseparationsfiltre er snavsede 1 7 Der er f...

Страница 21: ...industri le toepassing d w z dat de beveiligingen conform EN DIN 294 zijn volgens tabel 4 voor personen boven de 14 jaar De CLFG vacu mpompen zijn geschikt voor het evacueren van gesloten systemen of...

Страница 22: ...zich in de aansluitkast van de motor vervalt indien de motor voorzien is van een stekkeraansluiting Men dient de motorgegevens te vergelijken met het aanwezige elektriciteitsnet stroomsoort spanning n...

Страница 23: ...n van de filters De schroefknoppen g losdraaien het filterdeksel h met pakking losnemen de filterpatronen f uitnemen en reinigen of vervangen De montage geschied in omgekeerde volgorde Filterpatronen...

Страница 24: ...chakelt te snel uit Oplossing het toepassen van een motorbeveiligingsschakelaar met een belastingsafhankelijke afschakelvertraging die de kortstondige overbelasting tijdens het starten overbrugt uitvo...

Страница 25: ...acess rios opcionais V lvula anti retorno filtro separador de poeiras pr filtro de protec o na aspira o discontactor para arranque directo e diversos vacu metros Aplica o As unidades CLFG s o adequada...

Страница 26: ...protec o IP54 com isolamento classe B ou F O esquema de liga o est indicado na tampa da caixa de terminais do motor a menos que uma ficha de liga o especial j venha adaptada Verifique se as caracteris...

Страница 27: ...nte com a junta Ap s limpeza ou substitui o dos cartuchos volte a montar na ordem inversa Cartuchos filtrantes Acess rios opcionais O cartucho filtrante do filtro de protec o na aspira o ZVF ou do fil...

Страница 28: ...um discontactor com rel de disparo lento modelo de acordo com IEC 947 4 1 5 A bomba de v cuo est muito fria 1 6 O separador de leo est bloqueado ou contaminado 1 7 A contrapress o na conduta de exaust...

Страница 29: ...sidad v lvula antirretorno adicional filtro de polvo de admisi n v lvula de aspiraci n de alto vac o guardamotor en l nea DOL y varios indicadores de vac o Aplicaciones Las unidades CLFG est n destina...

Страница 30: ...VDE 0530 y tienen protecci n IP 54 y aislamiento clase B o F El esquema de conexi n figura en la caja terminal del motor salvo que se utilice un conector especial Comprobar los datos el ctricos del mo...

Страница 31: ...iar los filtros si est n totalmente contaminados Los cartuchos f pueden retirarse de la carcasa del filtro desenroscando los fijadores g y quitando la tapa de la carcasa del filtro h con la junta Limp...

Страница 32: ...zar un retardo versi n IEC 947 4 1 5 La bomba est demasiado fr a 1 6 Separador de vapor de aceite atascado o contaminado 1 7 Contrapresi n excesiva en la tuber a de salida 2 Capacidad aspirante insufi...

Страница 33: ...N DIN 294 tabell 4 f r personer fr n 14 r och ldre CLFG anv nds f r evakuering av slutna system eller f r att uppr tth lla konstant vakuum inom f ljande gr nser CLFG 50 Hz 50 till 700 mbar abs CLFG 60...

Страница 34: ...otorns elektriska data finns angivna p dataskylt N respektive motorns dataskylt Normalt anv nds fl nsmotorer enligt DIN VDE 0530 IP 54 och isolationsklass F eller B Kopplingsschema r inlagd i plintl d...

Страница 35: ...roreningsgraden Reng ring kan ske genom bl sning med tryckluft Skruvar g lossas Filterlock h med packning tas bort Filterpatroner f tas ut och reng rs alternativt byts Montering sker i omv nd ordning...

Страница 36: ...yddet l ser f r snabbt tg rd Anv nd motorskydd med f rdr jd funktion d pumpen vid start kan tillf lligt bli verbelastad 1 5 Pumpen och eller oljan r f r kall 1 6 Oljeseparationsfilter r igensatta 1 7...

Отзывы: