background image

3

 

 

Questo libretto Cod. 20112713 - Rev. 6 (08/2017) 

è composto da 52 pagine.

INDICE

In alcune parti del libretto sono utilizzati i simboli:

 

9

ATTENZIONE =

 per azioni che richiedono particolare cautela 

ed adeguata preparazione.

 

0

VIETATO =

 per azioni che NON DEVONO essere assolutamente 

eseguite.

Questo libretto Cod.

- Rev.

è composto da

pagine.

1 GENERALE .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .4

1.1 

Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.2 

General safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.3 

Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

1.4 

Identificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

1.5 

Struttura  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.6 

Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.6.1  Ratings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.6.2  Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.7 

Destinazione d'uso  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1.8 

Marchio di certificazione e test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1.9 

Regolamenti e Linee Guida  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1.9.1  National regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1.9.2  Compliance with standards and regulations  . . . . . . . . 10

1.9.3  Additional regulations for installations in the 

Commonwealth of Massachusetts  . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1.10  Combustibili idonei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

1.11 

Bruciatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

1.11.1  Bruciatori consigliati per l'abbinamento  . . . . . . . . . . . .11

1.11.2  Burner plate accessories kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

1.11.3  Upper door accessories kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13

2 INSTALLAZIONE .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .14

2.1 

Ricevimento del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2.2 

Dimensioni e pesi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2.3 

Movimentazione e rimozione dell'imballo . . . . . . . . . . 15

2.4 

Locale di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2.4.1  Zone di rispetto minime consigliate . . . . . . . . . . . . . . . 16

2.5 

Collegamenti idraulici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

2.6  Posizionamento pozzetti sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2.6.1  Perdite di carico lato acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2.6.2  Flow limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2.6.3  Requisiti qualitativi dell'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2.6.4  Central heating system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2.6.5  New central heating systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2.6.6  Reconditioning old heating systems. . . . . . . . . . . . . . . 22

2.6.7  Elimination air and gas from central heating system . . 22

2.6.8  Use of Antifreeze  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2.7 

Impianti idraulici di principio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

2.8  Evacuazione della condensa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

2.9 

Neutralizzazione della condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

2.10  Scarico dei prodotti della combustione  . . . . . . . . . . . . 31

2.10.1  Venting Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

2.10.2 Code Required Vent Terminations. . . . . . . . . . . . . . . . . 32

2.10.3 Combustion Air from outside the building . . . . . . . . . . 32

2.10.4 Combustion Air from an adjacent room . . . . . . . . . . . . 33

2.10.5 Condensate Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

2.11  Cerniere portello  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

2.11.1  Variazione del senso di apertura portelli  . . . . . . . . . . . 34

2.12  Collegamento per la messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . 36

2.13  Installazione della pannellatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

2.14  Accessorio supporto quadro elettrico . . . . . . . . . . . . . . 40

3  MESSA IN SERVIZIO   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .41

3.1 

Preparazione alla prima messa in servizio . . . . . . . . . . 41

3.2 

Third party control units. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

3.3 

Hydraulic connection to the heating system. . . . . . . . . 41

3.4 

Making the electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

3.5 

Fitting temperature sensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

3.6  Flushing the heating system  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

3.7 

Filling the heating system  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

3.8  Preparing the heating system for operation . . . . . . . . . 42

3.9 

Commissioning the control unit and burner. . . . . . . . . 42

3.10  Commissioning report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

4 SPEGNIMENTO .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .44

4.1 

Shutting down the heating system. . . . . . . . . . . . . . . . 44

4.2 

Shutting down the heating system in an emergency . . 44

5  ISPEZIONE E MANUTENZIONE   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .45

5.1 

Why is regular maintenance important?. . . . . . . . . . . . 45

5.2 

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

5.3 

Apertura portello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

5.4 

Regolazione portello  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

5.5  Cleaning the boiler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

5.6  Pulizia esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

5.7 

Checking and correcting the water pressure. . . . . . . . . 46

5.8  Ispezione della caldaia lato acqua . . . . . . . . . . . . . . . . 47

5.8.1  Inspection and maintenance reports. . . . . . . . . . . . . . 48

5.9  Eventuali anomalie e rimedi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

6  ENVIRONMENTAL PROTECTION/DISPOSAL .  .  .  .  .  .  .  .  .  .50

Содержание RTC Series

Страница 1: ...cod 20112713 rev 6 08 2017 RTC 3000 4000 5000 6000 RTC 8000 10000 RTC IT ISTRUZIONI PER IL RESPONSABILE DELL IMPIANTO PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA...

Страница 2: ...o fornirLe le informazioni che ri teniamo necessarie per una corretta e pi facile installazione dell apparecchio senza voler togliere nulla alla Sua competenza e capacit tecnica Buon lavoro e rinnovat...

Страница 3: ...g old heating systems 22 2 6 7 Elimination air and gas from central heating system 22 2 6 8 Use of Antifreeze 22 2 7 Impianti idraulici di principio 23 2 8 Evacuazione della condensa 30 2 9 Neutralizz...

Страница 4: ...9 9In caso di fuoriuscite d acqua scollegare la caldaia dalla rete di alimentazione elettrica e chiudere l alimentazione idrica 9 9Verificareperiodicamentechelapressionedieserciziodell im pianto idrau...

Страница 5: ...or death from fire Do not use flammable or combustible material in the boiler room It is recommended not to store any items within 16 inches 415mm of the appliance 9 9CAUTION Appliance damage from co...

Страница 6: ...L apertura del portello anteriore ambidestra ed possibile an che senza togliere il bruciatore L apertura di fabbrica da sinistra a destra ma pu essere modificata in base alle necessit in in stallazion...

Страница 7: ...ruciatore 2 Visore fiamma con presa di pressione 3 Portello 4 Pannellatura 5 Mandata impianto 6 Attacco valvola di sicurezza 7 Ritorno impianto AT 8 Camera di combustione 9 Ritorno impianto BT 10 Cass...

Страница 8: ...esa di pressione 3 Portello 4 Pannellatura 5 Mandata impianto 6 Attacco valvola di sicurezza 7 Ritorno impianto AT 8 Camera di combustione 9 Ritorno impianto BT 10 Cassa fumi 11 Raccordo canale da fum...

Страница 9: ...low GPM 360 550 650 750 1150 1250 Water Volume gal 354 420 489 597 951 1255 Water Pressure Drop 1 7 psi at 300GPM 0 7 psi at 400GPM 0 6 psi at 500GPM 1 3 psi at 600GPM 1 1 psi at 800GPM 0 8 psi at 100...

Страница 10: ...afety limits Value Maximum allowable temperature 210 F 99 C Maximum Allowable Working Pressure MAWP 160 psi 11 bar Maximum cycle time for safety tempe rature limiter 40 s Maximum cycle time for temper...

Страница 11: ...n accordance with national regulations with a content of elementary sulphur 1 5 ppm and volatile sulphur 50 ppm Ultra Low Sulphur Diesel in accordance with national regu lations with a content of elem...

Страница 12: ...LO RTC 3000 RTC 4000 RTC 5000 RTC 6000 RTC 8000 RTC 10000 GAS RS100 M x x RS130 M x x RS190 M x x RS100 E x x BRUCIATORI BOILERS MODELLO RTC 3000 RTC 4000 RTC 5000 RTC 6000 RTC 8000 RTC 10000 RS130 E...

Страница 13: ...able are shown the codes for the upper door kit that shall be ordered as accessory for some matching boiler bur ner BRUCIATORI BOILERS MODELLO RTC 3000 RTC 4000 RTC 5000 RTC 6000 RTC 8000 RTC 10000 RX...

Страница 14: ...pleta degli accessori di montaggio pro tetta da un imballo in cartone e da una gabbia di legno 9 9Il libretto di istruzione parte integrante dell apparecchio e quindi si raccomanda di recuperarlo di l...

Страница 15: ...RTC 5000 RTC 10000 non sono posizionati su un pallet A rimuovere le viti di fissaggio al pallet mod RTC 3000 RTC 4000 e posizionare la caldaia nel luogo stabilito 0 0 vietato disperdere nell ambiente...

Страница 16: ...ght of the lid of the system s condensate neutralizer The gas supply pipe should be installed in such away that the boi ler s paneling can be removed and the front door opened without having to remove...

Страница 17: ...3 150 3 150 4 150 4 150 6 150 6 150 DN 3 Ritorno BT 4 150 6 150 6 150 6 150 8 150 8 150 DN 4 Attacco valvola di sicurezza 2 NPT 2 NPT 2 NPT 2 NPT 2 NPT 2 NPT DN 5 Scarico condensa 1 1 4 NPT 1 1 4 NPT...

Страница 18: ...m 7 5 190mm 2 5 63mm 7 5 190mm 2 5 63mm 7 5 190mm 3 LWCO 1 2 NPT 2 5 63mm 3 5 89mm 2 5 63mm 3 5 89mm 2 5 63mm 3 5 89mm 2 5 63mm 3 5 89mm 4 Drum temp LF Hold 1 2 NPT 2 5 63mm 4 5 110mm 2 5 63mm 4 5 110...

Страница 19: ...NPT 2 5 63mm 9 5 240mm 2 5 63mm 9 5 240mm 3 LWCO 1 2 NPT 2 5 63mm 3 5 89mm 2 5 63mm 3 5 89mm 4 Drum temp LF Hold 1 2 NPT 2 5 63mm 3 5 89mm 2 5 63mm 3 5 89mm 5 Inlet operating temperature sensor 1 2 NP...

Страница 20: ...co Portata Perdita di carico GPM psi GPM psi GPM psi GPM psi RTC 3000 276 1 48 184 0 82 138 0 55 92 0 33 RTC 4000 368 0 61 245 0 38 184 0 28 123 0 18 RTC 5000 460 0 56 307 0 34 230 0 25 153 0 16 RTC 6...

Страница 21: ...ating system includes an open expansion vessel then the boiler itself must be separated from the heating system by means of a heat exchanger Se la durezza dell acqua di partenza supera il valore indic...

Страница 22: ...iciency 2 6 7 Elimination air and gas from central heating system When designing new heating systems it is necessary to eliminate the air and other gases that form in the system Recently added fill or...

Страница 23: ...o condi zionate con opportuni sistemi di trattamento Come valori di riferimento possono essere considerati quelli riportati nella tabella del paragrafo Requisiti qualitativi dell acqua 0 0 vietato far...

Страница 24: ...re impianto 5 Valvole non ritorno 6 Valvola di sfiato automatico 7 Valvola di sicurezza caldaia 7 Seconda valvola di sicurezza caldaia solo per RTC 8000 RTC 10000 8 Rubinetto di scarico caldaia 9 Filt...

Страница 25: ...zionamento 4 Circolatore impianto 5 Valvole non ritorno 6 Valvola di sfiato automatico 7 Valvola di sicurezza caldaia 7 Seconda valvola di sicurezza caldaia solo per RTC 8000 RTC 10000 8 Rubinetto di...

Страница 26: ...mento 4 Circolatore impianto 5 Valvole non ritorno 6 Valvola di sfiato automatico 7 Valvola di sicurezza caldaia 7 Seconda valvola di sicurezza caldaia solo per RTC 8000 RTC 10000 8 Rubinetto di scari...

Страница 27: ...atore impianto 5 Valvole non ritorno 6 Valvola di sfiato automatico 7 Valvola di sicurezza caldaia 7 Seconda valvola di sicurezza caldaia solo per RTC 8000 RTC 10000 8 Rubinetto di scarico caldaia 9 F...

Страница 28: ...mpianto 5 Valvole non ritorno 6 Valvola di sfiato automatico 7 Valvola di sicurezza caldaia 7 Seconda valvola di sicurezza caldaia solo per RTC 8000 RTC 10000 8 Rubinetto di scarico caldaia 9 Filtro a...

Страница 29: ...latore impianto 5 Valvole non ritorno 6 Valvola di sfiato automatico 7 Valvola di sicurezza caldaia 7 Seconda valvola di sicurezza caldaia solo per RTC 8000 RTC 10000 8 Rubinetto di scarico caldaia 9...

Страница 30: ...azione tale da evitare qualsiasi accumulo di conden sa Pcc in inch W C 1 3 3 7 2 9 Neutralizzazione della condensa raccomandato installare sempre un kit di neutralizzazione della condensa Nella tabell...

Страница 31: ...2 towards the boiler All condensate should be treated through a neutralization media before being eliminated to the floor drain 3 2 3 1 RTC 3000 RTC 4000 RTC 5000 RTC 6000 e A RTC 8000 RTC 10000 e A...

Страница 32: ...getation Vertical Terminations Roof penetrations should follow all appliance codes and the vent manufacturer s instructions The vent should never be installed at less than the required clearances to c...

Страница 33: ...all be located as follows top louver shall start within 12 of the ceiling and the bottom louver within 12 of the floor as prescribed in NFPA 54 2 10 5 Condensate Removal The exhaust vent pipe must be...

Страница 34: ...ste in fabbrica con il portello che si apre da sinistra verso destra Qualora sia necessaria l apertura nel sen so opposto operare come segue dopo aver rimosso il pannello laterale Portello RTC 3000 RT...

Страница 35: ...rniera superiore Allentare il dado 4 e rimuovere l anello elastico 5 Rimuovere il perno passante 6 4 6 5 Rimuovere i quattro dadi 7 ed estrarre la staffa 8 8 7 Operando in maniera inversa a quanto des...

Страница 36: ...opportune di mensioni secondo la legislazione vigente nel paese di in stallazione stringere nuovamente il dado con rondella 1 sul punto di connessione collegare l altra estremit del filo di messa a t...

Страница 37: ...ei passacavi ovali del quadro di comando Il quadro di comando non fornito a corredo 3 2 Agganciare i pannelli laterali 2 3 4 5 6 7 ai longheroni superiori 1 della caldaia facendo attenzione a far entr...

Страница 38: ...ella pannellatura procedere come riportato in seguito Aprire le asole pretranciate poste sul pannello laterale 3 o 4 a seconda del lato su cui si desidera installare il quadro di comando in corrispond...

Страница 39: ...ssare n 8 perni AVP sui fori della parte anteriore dei pan nelli 9 10 11 12 due per pannello e montare i pannelli su periori 11 9 10 12 Agganciare il pannello posteriore superiore 13 nei perni predisp...

Страница 40: ...oli la teralmente e agganciandoli sui perni dei pannelli superiore e inferiore 15 16 Montare il profilo anteriore 17 agganciandolo sui perni dei pannelli superiori 17 2 14 Accessorio supporto quadro e...

Страница 41: ...emperature and low temperature For an optimum energy yield we recommend supplying a flow rate of 10 of the total nominal flow rate via the low temperature flange with a return temperature below the de...

Страница 42: ...slowly and observe the pressure gauge whilst doing so Vent the heating system via the radiator air vent valves If the water pressure drops as a result of venting the system Top up the system with wat...

Страница 43: ...tightness Start the burner Complete the burner test report regarding the individual output stages Conduct a tightness test on the hot gas side After a short time in operation tighten the screws in th...

Страница 44: ...system re mains operational especially when there is a risk of frost 9 9NOTICE Always keep the oil supply valve shut off if the burner is shut down for an extended period of time 4 1 Shutting down th...

Страница 45: ...commencing any main tenance The results of flue gas analysis can give a clear idea of what servi cing or repairs are needed 5 3 Apertura portello Per aprire il portello sufficiente svitare completamen...

Страница 46: ...n the heating sy stem The fill and top up water quality must comply with the water re quirements in this manual Air pockets may form in the heating system through the fill or top up water releasing ga...

Страница 47: ...lmente la caldaia prima di aprire le aperture di ispezione Le aperture di ispezione sono situate nei seguenti punti Modelli RTC 3000 RTC 4000 RTC 5000 RTC 6000 2 1 1 Ispezione 2 Ispezione e scarico fa...

Страница 48: ...if requi red Check and clean the burner Visual inspection and remove any conta mination Check all safety equipment safety shut down Function check Flue gas analysis with test report for each output s...

Страница 49: ...e circuit Check the vent valve The boiler has reached the set tempera ture but the radiators are still cold Air in the circuit Bleed the circuit Pump malfunctioning Check release the pump Problem with...

Страница 50: ...t the environment we use the best possible technology and materials taking into account economic points of view Packaging For the packaging we participate in the country specific recycling systems whi...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...setts U S A 02043 2165 Meadowpine Blvd Mississauga Ontario Canada L5N 6H6 www rielloboilers com Poich l Azienda costantemente impegnata nel continuo perfezionamento di tutta la sua produzione le carat...

Отзывы: