23
GASARMATUREN
Die Zulassung erfolgt gemäß der Norm EN 676
und die Lieferung getrennt vom Brenner.
Für die Auswahl des richtigen Gasarmaturmo-
dells wird auf das mitgelieferte Handbuch “Kom-
bination Brenner-Gasarmatur” verwiesen.
Explosionsgefahr durch Austreten
von Brennstoff bei vorhandener ent-
zündbarer Quelle.
Vorsichtsmaßnahmen: Stöße, Rei-
bungen, Funken, Hitze vermeiden.
Vor jedem Eingriff am Brenner ist zu
prüfen, ob das Absperrventil für den
Brennstoff geschlossen ist.
ZEICHENERKLÄRUNG SCHEMA (A)
P1 - Gasdruck am Flammkopf
P4 - Luftdruck am Flammkopf
GASZULEITUNG (B) - (C) - (D) - (E)
1
Gaszuleitung
2
Manuelles Ventil
3
Erschütterungsfeste Verbindung
4
Druckmesser mit Druckknopfhahn
5
Filter
6A Beinhaltet:
– Filter
– Betriebsventil
– Sicherheitsventil
– Druckregler
6B Beinhaltet:
– Betriebsventil
– Sicherheitsventil
– Druckregler
6C Beinhaltet:
– Sicherheitsventil
– Betriebsventil
6D Beinhaltet:
– Sicherheitsventil
– Betriebsventil
7
Minimal-Gasdruckwächter
8
Dichtheitskontrolle, als Zubehör geliefert
oder eingebaut, je nach Code der Gasar-
matur. Laut Norm EN 676 ist die Dichtheits-
kontrolle für Brenner mit Höchstleistung
über 1200 kW Pflicht.
9
Dichtung, nur bei Ausführungen mit Flansch
10 Druckregler
P2 Druck vor Ventilen/Regler
P3 Druck vor dem Filter
L
Gasarmatur, gesondert geliefert
L1 Durch Installateur auszuführen
GAS LINE
Approved according to standard EN 676 and
provided separately from the burner.
To select the correct gas train model, refer to the
supplied “Burner-gas train combination” manual.
Explosion danger due to fuel leaks in
the presence of a flammable source.
Precautions: avoid knocking, attri-
tion, sparks and heat.
Make sure that the fuel interception
tap is closed before performing any
operation on the burner.
KEY TO LAYOUT (A)
P1 - Gas pressure at combustion head
P4 - Air pressure at combustion head
KEY (B) - (C) - (D) - (E)
1
Gas input pipe
2
Manual valve
3
Vibration damping joint
4
Pressure gauge with pushbutton cock
5
Filter
6A Includes:
– filter
– working valve
– safety valve
– pressure adjuster
6B Includes
– working valve
– safety valve
– pressure adjuster
6C Includes
– safety valve
– working valve
6D Includes:
– safety valve
– working valve
7
Minimum gas pressure switch
8
Leak detection control, provided as an ac-
cessory or integrated, based on the gas
train code. In compliance with the EN 676
standard, the leak detection control is com-
pulsory for burners with maximum outputs
over 1200 kW.
9
Gasket, for “flanged” versions only
10 Pressure adjuster
P2 Upline pressure of valves/adjuster
P3 Upstream pressure of the filter
L
Gas train, supplied separately
L1 The responsibility of the installer
LIGNE ALIMENTATION GAZ
Elle est homologuée d’après la norme EN 676 et
est fournie séparément du brûleur.
Pour sélectionner le bon modèle de rampe gaz,
se référer au manuel “Assortiment brûleur-
rampe gaz” fourni de série.
Risque d’explosion en raison de la
fuite de combustible en présence de
sources inflammables.
Précautions: éviter les chocs, les
frottements, les étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d’ar-
rêt du combustible, avant d’effectuer
une quelconque intervention sur le
brûleur.
LEGENDE SCHEMA (A)
P1 - Pression gaz à la tête de combustion
P4 - Pression air à la tête de combustion
LÉGENDE (B) - (C) - (D) - (E)
1
Canalisation d’arrivée du gaz.
2
Vanne manuelle.
3
Joint antivibration.
4
Manomètre avec robinet à bouton-pous-
soir.
5
Filtre.
6A Comprenant:
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité.
– régulateur de pression.
6B Comprenant:
– vanne de fonctionnement.
– vanne de sécurité.
– régulateur de pression.
6C Comprenant:
– vanne de sécurité.
– vanne de fonctionnement.
6D Comprenant:
– vanne de sécurité.
– vanne de fonctionnement.
7
Pressostat gaz seuil minimum.
8
Contrôle d’étanchéité, fourni comme acces-
soire ou intégré, en fonction du code de la
rampe gaz. D’après la norme EN 676, le
contrôle d’étanchéité est obligatoire pour
les brûleurs dont la puissance maximale est
supérieure à 1200 kW.
9
Joint (uniquement pour les versions “bri-
dées”).
10 Régulateur de pression.
P2 Pression en amont des vannes/du régula-
teur.
P3 Pression en amont du filtre
L
Rampe gaz, fournie séparément.
L1 À la charge de l’installateur
Содержание RS 300/O2 BLU
Страница 2: ......
Страница 45: ...41 0 12 2 2 3 4 4 2 4 2 5 4 6 4 2 4 2 2 4 4 4 4 4 74 7 7 4 4 2 5 4 2 2 2 2...
Страница 46: ...42 0 0 1 20 0 0 3 4 4 0 4 0 5 4 6 4 0 4 0 0 4 4 4 4 4 74 7 7 4 4 0 5 4 0 0 0...
Страница 47: ...43...
Страница 48: ...44...
Страница 49: ...45 0 0 1 2 0 0 0 3 3 3 0 1 0...
Страница 50: ...46 0 1 2 1 2 3 1 3 4 1 5 1 3 1 3 3 1 1 1 21 2 1 61 6 6 2 1 1 3 4 1 3...
Страница 51: ...47...
Страница 52: ...48 0 0 0...
Страница 53: ...49 0...
Страница 54: ...50 0 1 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 41 4 4 1 1 2 1...
Страница 56: ...52 0 1 1 1 2...
Страница 57: ...53 0 0 0...
Страница 58: ...54 0 0 0 1 1 2 2 2 0 2 2 2 0 2 2 2 3 1 3 1 3 4 3 5 3 3 3 3 3 13 1 3 3 1 3 3 4 3 2 67 89 8 9 28 28...
Страница 59: ...55 0 1 0 2 3 2 4 5 67 5 7 6 5 7 8 4 5 7 9 5 7 6 5 7 8 9 4 9 5 7 5 7 2 3 2 0 2 1 0 3 3 3 9...
Страница 60: ...56 0 1 1 1 1 1 2 2 2 0 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 0 2 3...
Страница 63: ......