background image

25

LAYOUT (A) - The GAS 5/2 - 6/2 - 7/2 Models
electrical connection three-phase power
supply without leak detection control device.

LAYOUT (B) - The GAS 5/2 - 6/2 - 7/2 Models
electrical connection three-phase power
supply with VPS leak detection control
device.
Gas valve 8)-9)p. 18 leak detection control takes
place immediately before every burner starting.

LAYOUT (C) - The GAS 5/2 - 6/2 - 7/2 Models
electrical connection three-phase power
supply with RG1/CT RIELLO or LDU LANDIS
leak detection control device.
Gas valve 8)-9)p. 18 leak detection control takes
place immediately before every burner starting.

KEY TO LAYOUTS (A) - (B) - (C)
IN

- Manual burner stop switch

MB

- Burner terminal strip

PC

- Gas pressure switch for leak detection

control device

PG

- Min. gas pressure switch

S

- Remote lock-out signal

S1

- Remote lock-out signal of leak detection

control device

TR

- High-low mode load control system:

controls operating stages 1 and 2.
If the burner is to be set up for single
stage operation, replace of remote con-
trol device TR with a jumper.

TL

- Load limit remote control system:

shuts down the burner when the boiler
temperature or pressure reaches the pre-
set value.

TS

- Safety load control system:

operates when TL is faulty

VR1 - Gas valve, stage 1
VR2 - Gas valve, stage 2
VS

- Safety valve

XP

- Plug for leak detection control device

LAYOUT (D)
Calibration of thermal cut-out 6)(A) p. 8
This is required to avoid motor burn-out in the
event of a significant increase in power absorp-
tion caused by a missing phase.
- If the motor is star-powered, 400 V, the cursor

should be positioned to "MIN". 

- If the motor is delta-powered, 230 V, the cursor

should be positioned to "MAX".

Even if the scale of the thermal cut-out does not
include rated motor absorption at 400 V, protec-
tion is still ensured in any case.

N.B.
• Models GAS 5/2 - 6/2 - 7/2 three-phase leave

the factory preset for 400 V power supply. If
230 V power supply is used, change the motor
connection from star to delta and change the
setting of the thermal cut-out as well.

• The GAS 3/2 - 4/2 - 5/2 - 6/2 - 7/2 burners have

been type- approved for intermittent operation.
This means they should compulsorily be
stopped at least once every 24 hours to enable
the control box to check its own efficiency at
start-up. Burner halts are normally provided for
automatically by the boiler load control system.
If this is not the case, a time switch should be
fitted in series to IN to provide for burner shut-
down at least once every 24 hours.

• The GAS 3/2 - 4/2 - 5/2 - 6/2 - 7/2 burners are

factory set for two-stage operation and must
therefore be connected to control device TR. 
Alternatively, if single stage operation is re-
quired, instead of control device TR install a
jumper lead between terminals 6 and 7 of the
terminal strip.

WARNING: do not invert the neutral with
the phase wire in the electricity supply
line. Inverting the wires will make the
burner go into lock-out because of firing
failure.

SCHEMA (A) - Alimentation triphasée
Branchement électrique brûleurs GAS 5/2 - 6/
2 - 7/2 sans dispositif de contrôle d'étanchéité.

SCHEMA (B) - Alimentation triphasée
Branchement électrique brûleurs GAS 5/2 - 6/
2 - 7/2 avec dispositif de contrôle d'étanchéi-
té VPS.
Le contrôle d'étanchéité des vannes 8)-9)p.18
se fait juste avant chaque mise en marche du
brûleur.

SCHEMA (C) - Alimentation triphasée
Branchement électrique brûleurs GAS 5/2 - 6/
2 - 7/2 avec dispositif de contrôle d'étanchéi-
té RG1/CT RIELLO ou LDU 11 LANDIS.
Le contrôle d'étanchéité des vannes 8)-9)p.18
se fait juste avant chaque mise en marche du
brûleur.

LEGENDE SCHEMAS (A) - (B) - (C)
IN

- Interrupteur électrique pour arrêt manuel

brûleur

MB

- Porte-bornes brûleur

PC

- Pressostat gaz pour contrôle d'étanchéi-

PG

- Pressostat gaz seuil minimum

S

- Signalisation blocage brûleur à distance

S1

- Signalisation blocage contrôle d'étan-

chéité à distance

TR

- Télécommande de réglage:

commande 1ère et 2ème allure de fonc-
tionnement.
Si l'on désire un brûleur à fonctionnement
à une seule allure, remplacer TR par un
pontet.

TL

- Télécommande de limite:

arrête le brûleur quand la température ou
la pression dans la chaudière a atteint la
valeur fixée.

TS

- Télécommande de sécurité:

intervient quand le TL tombe en panne

VR1 - Vanne gaz, 1ère allure
VR2 - Vanne gaz, 2ème allure
VS

- Vanne gaz de sécurité

XP

- Fiche pour le contrôle d'étanchéité

SCHEMA (D)
Réglage relais thermique 6)(A) p. 8
Sert à éviter que le moteur brûle a cause d'une
forte augmentation de l'absorption due à l'absen-
ce d'une phase.
- Si le moteur est alimenté en étoile, 400 V, le

curseur doit être placé sur "MIN".

- S'il est alimenté en triangle, 230 V, le curseur

doit être placé sur "MAX".

Si l'échelle du relais thermique ne comprend pas
l'absorption indiquée sur la plaque du moteur à
400 V, la protection est quand même assurée.

Note
• Les modèles GAS 5/2 - 6/2 - 7/2 triphasés quit-

tent l'usine prévus pour l'alimentation électri-
que à 400 V. Si l'alimentation est à  230 V,
changer la connexion du moteur (d'étoile à
triangle) et le réglage du relais thermique.

• Les modèles  GAS 3/2 - 4/2 - 5/2 - 6/2 - 7/2 ont

été homologués pour fonctionner de façon in-
termittente. Cela veut dire qu'ils doivent s'arrê-
ter selon les normes au moins 1 fois toutes les
24 heures pour permettre au boîtier d'effectuer
un contrôle de son efficacité au moment du dé-
marrage. Normalement l'arrêt du brûleur est
assuré par le thermostat de la chaudière. S'il
n'en était pas ainsi, il faudrait appliquer en sé-
rie au IN un interrupteur horaire qui comman-
derait l'arrêt du brûleur au moins 1 fois toutes
les 24 heures.

• Les modèles GAS 3/2 - 4/2 - 5/2 - 6/2 - 7/2 quit-

tent  l'usine déjà prévus pour le fonctionnement
à 2 allures, et la télécommande TR doit être re-
liée.
Par contre, si l'on désire un fonctionnement à 1
allure, remplacer la télécommande TR par un
pontet entre les bornes 6 et 7 du porte-bornes.

ATTENTION: dans la ligne d'alimentation
électrique, ne pas inverser le neutre avec la
phase. L'inversion éventuelle provoquerait
un blocage dû à l'absence d'allumage.

Содержание GAS 3/2

Страница 1: ...Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl 2915656 3 CODE MODELL MODEL MODELE TYP TYPE 3752117 GAS 3 2 521 T1 3752217 GAS 4 2 522 T1 3752317 GAS 5 2 523 T1 3752417 GAS 6 2 524 T1 3752517 GAS 7...

Страница 2: ...tput 31 2 1st stage output 31 3 2nd stage output 33 4 Air pressure switch 33 5 Minimum gas pressure switch 33 Flame present check 33 Burner operation 35 Final checks 37 Maintenance 37 Fault Probable c...

Страница 3: ...stdruchsatz Nm3 h 35 41 47 54 66 77 105 122 176 205 Druck bei H chstdruchsatz 2 mbar 11 1 16 4 9 8 14 5 9 8 14 5 12 3 18 2 14 5 21 4 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Stunden Zweistufig hohe und nie...

Страница 4: ...elivery Nm3 h 35 41 47 54 66 77 105 122 176 205 Pressure at maximum delivery 2 mbar 11 1 16 4 9 8 14 5 9 8 14 5 12 3 18 2 14 5 21 4 OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Two stage high and low...

Страница 5: ...0 71 0 78 0 71 0 78 0 71 0 78 d bit maximum Nm3 h 35 41 47 54 66 77 105 122 176 205 pression au d bit max 2 mbar 11 1 16 4 9 8 14 5 9 8 14 5 12 3 18 2 14 5 21 4 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min...

Страница 6: ...dem Gebl se einge baut wird Es bezweckt das Wiederanfahren des Bren ners der sich nach dem Abschalten der Flamme unter Dauerk hlung befindet A A1 COD 3000605 L 185 L 320 mm GAS 3 2 A2 COD 3000606 L 1...

Страница 7: ...fire again after it has remained under continuous ventilation fol lowing flame cut out ACCESSOIRES sur demande A KIT POUR ALLONGER LA TETE DE COM BUSTION L Longueur standard L1 Longueur pouvant tre ob...

Страница 8: ...ah men geliefert der f r die Handhabung mit Hub wagen geeignet ist Das Gesamtgewicht des Brenners einschlie lich Verpackung ist aus B zu ersehen ABMESSUNGEN C Richtwerte Die Brennerabmessungen sind in...

Страница 9: ...Heat shield 1 Instruction booklet 1 Spare parts list DESCRIPTION BRULEUR A 1 Guides pour ouverture br leur et inspection de la t te de combustion 2 T te de combustion 3 Volet d air ferm l arr t pour r...

Страница 10: ...von 5 mbar eine Leistung von 250 kW ent wickelt befindet sich der Arbeitswert auf der H chstdruck Kurve Bei der Definition dieser Kurve wurde ein Sicherheitsspielraum belassen daher kann der gesamte...

Страница 11: ...i contre En fonctionnement la puissance du br leur varie entre une PUISSANCE MINIMUM en 1 re allure et une PUISSANCE MAXIMUM en 2 me allure La PUISSANCE MINIMUM MIN doit tre choisie dans la gamme des...

Страница 12: ...N herung der tat s chliche Durchsatz wird am Z hler abgelesen Will man hingegen den an der Entnahmestelle 12 A S 8 erforderlichen Gasdruck bei Kenntnis der gew nschten Leistung des Brenners in der 2 S...

Страница 13: ...sations CHAUDIERE D ESSAI A Les plages de puissance de la page 6 ont t tablies sur des chaudi res d essai sp ciales selon la norme EN 676 Nous reportons sur fig A le diam tre et la lon gueur de la cha...

Страница 14: ...de gem C in der richtigen Stellung sind Dann den Flammkopf vom brigen Brenner ab trennen indem man die Schrauben 1 B und 2 l st und das Gebl se 4 aus den Gleitschie nen 3 zieht Das Flammrohr 6 an der...

Страница 15: ...le the fan 4 B on the slide bars 3 replace the screws 2 and with the burner open set the combustion head INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE A Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme...

Страница 16: ...in der 2 Stufe eingestellt wird Beispiel der Brenner GAS 3 2 ist an einem 240 kW Kes sel angebracht Bei einem Wirkungsgrad von 90 mu der Brenner ca 270 kW in der 2 Stufe abgeben Aus dem Diagramm C geh...

Страница 17: ...d REGLAGE TETE DE COMBUSTION Le r glage de la t te de combustion d pend uni quement de la puissance MAX d velopp e par le br leur en 2 me allure Par cons quent avant de r gler la t te de com bustion i...

Страница 18: ...C STR MUNGSVERLUST GASARMATUR L bei Brennerh chstleistung ZEICHENERKL RUNG TABELLE A C T Dichtheitskontrolleinrichtung der Gas ventile 8 9 Gasarmatur ohne Dichtheitskontroll einrichtung die Einrichtu...

Страница 19: ...st Note See the accompanying instructions for the ad justment of the gas train LIGNE ALIMENTATION GAZ La rampe peut arriver par la droite ou par la gauche selon les cas Les lectrovannes 8 9 du gaz doi...

Страница 20: ...ICHENERKL RUNG SCHEMEN A B C Kondensator CMV Motorkontaktgeber F1 Funkentst rer MMI 813 Steuerger t MB Klemmenbrett Brenner MV Gebl semotor PA Luftdruckw chter RT berstromausl ser SM Stellantrieb SO I...

Страница 21: ...tor SO Ionisation probe SP Plug socket TA Ignition transformer TB Burner ground INSTALLATION ELECTRIQUE r alis e en usine SCHEMA A Br leurs GAS 3 2 4 2 monophas s SCHEMA B Br leurs GAS 5 2 6 2 7 2 tri...

Страница 22: ...Elektroanschlu der Brenner GAS 3 2 4 2 mit Dichtheitskontrolle der Gasventile RG1 CT RIELLO oder LDU 11 LANDIS Die Dichtheitskontrolle der Gasventile 8 9 S 18 erfolgt umgehend vor jedem Brennerstart Z...

Страница 23: ...ve stage 1 VR2 Gas valve stage 2 VS Safety valve XP Plug for leak detection control device RACCORDEMENT ELECTRIQUE effectu par l installateur Utiliser des c bles flexibles selon la norme EN 60 335 1 s...

Страница 24: ...230 V betr gt den Motoranschlu Stern oder Drei eck schaltung und die Einstellung des ber stromausl sers ver ndern Die Brenner GAS 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 sind f r intermittierenden Betrieb typgepr ft Das...

Страница 25: ...ting the wires will make the burner go into lock out because of firing failure SCHEMA A Alimentation triphas e Branchement lectrique br leurs GAS 5 2 6 2 7 2 sans dispositif de contr le d tanch it SCH...

Страница 26: ...und entscheidet den Moment der Erregung des Gasventils der 2 Stufe Er f hrt eine H chstdrehung von 90 in 5 s aus Er ist mit 7 Nocken ausger stet die mit 4 farbi gen Hebeln regulierbar sind Ein Skalens...

Страница 27: ...In this case the air gate valve follows lever movement REGLAGES AVANT L ALLUMAGE Le r glage de la t te de combustion air et gaz a d j t d crit page 16 Les autres r glages effectuer sont les sui vants...

Страница 28: ...osition der Klappe in der 2 Stufe anzun hern schwarzen Hebel nach links drehen um den Zeitpunkt der ffnung zu distanzieren He bel nach rechts drehen Zusammenfassend kann man also sagen da die Aktion d...

Страница 29: ...Levier orange D termine la position du volet d air 3 A p 8 quand le br leur fonctionne en 1 re allure Pour ouvrir le volet d placer le levier orange vers la gauche signe sur la plaque pour fer mer le...

Страница 30: ...sung der Z ndleistung Den Steckkontakt 15 A S 8 vom Kabel der Io nisationssonde abtrennen der Brenner schal tet ein und geht nach der Sicherheitszeit in St rabschaltung 10 Z ndungen mit darauffolgende...

Страница 31: ...ge optimal du br leur il faut effectuer l analyse des gaz d chappement de la combustion la sortie de la chaudi re R gler en succession 1 Puissance l allumage 2 Puissance br leur en 1 re allure 3 Puiss...

Страница 32: ...ellten Druckwertes zu r ckdrehen und den Brenner wieder anfahren um zu berpr fen ob dieser ordnungsgem ar beitet Sollte eine St rabschaltung eintreten den Dreh knopf ein bi chen wieder noch zur ckdreh...

Страница 33: ...e 2 me allure S il faut l augmenter ouvrir d abord enti rement la vanne du gaz de 2 me allure et ensuite si a ne suffit pas augmenter la pression du gaz la sortie du r gulateur de pression R glage air...

Страница 34: ...geht die Steuerung des Stellmotors zur TR Fern steuerung ber die Temperatur oder den Druck im Kessel ber wacht Punkt E Das Steuerger t berwacht weiterhin das Vor handensein der Flamme sowie die richt...

Страница 35: ...ly go out during op eration the burner will lock out within 1s FONCTIONNEMENT BRULEUR DEMARRAGE BRULEUR A 0s Fermeture t l commande TL Le cycle de d marrage du coffret de s curit est commenc 9s D marr...

Страница 36: ...S 16 ausbauen Gebl se berpr fen ob sich im Gebl se oder auf den Laufradschaufeln Staub angeh uft hat das hat eine Minderung des Luftdurchsatzes zur Folge und verursacht eine umweltbelastende Verbren...

Страница 37: ...INAUX br leur en fonction nement D brancher un fil du pressostat de seuil mini mum gaz Ouvrir la t l commande TL Ouvrir la t l commande TS Le br leur doit s arr ter D brancher le fil commun P du press...

Страница 38: ...afo Auswechseln 31 Falsche Elektroanschl sse Ventile oder Trafo Kontrollieren 32 Defektes Steuerger t Auswechseln 33 Ein Ventil vor den Gasarmaturen geschlossen ffnen 34 Luft in den Leitungen Entl fte...

Страница 39: ...deformed by high temperature Replace and protect 30 Ignition trasformer defective Replace 31 Erroneous valve or trasformer electrical connections Check 32 Control box defective Replace 33 A cock down...

Страница 40: ...nsformateur d allumage d fectueux Le remplacer 31 Branchements lectriques vannes ou transformateur mal faits Les contr ler 32 Coffret de s curit d fectueux Le remplacer 33 Une vanne en amont de la ram...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...RIELLO S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 http www rielloburners com nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: