background image

13

TEST BOILER (A)

The firing rates on page 6 were set in relation to
special test boilers, according to regulation EN
676.
Figure (A) indicates the diameter and length of
the test combustion chamber.
Example: output 1500 Mcal/hour: 
diameter = 80 cm; length = 2.5 m.

GAS PRESSURE 
Curves (to side) show gas pressure as a function
of the output generated by the burner in stage 2.  
They represent the drop in pressure of the com-
bustion head. 
The curve:

1 = Natural gas PCI 10 kWh/Nm

3

- 8,60 Mcal/Nm

3

absolute density

- 0,71 kg/Nm

3

2 = Natural gas PCI 8,1 kWh/Nm

3

- 7,40 Mcal/Nm

3

absolute density

- 0,78 kg/Nm

3

Curves were calculated under the following con-
ditions:
- Pressure measured at test point 12)(A)p.8
- Combustion chamber at 0 mbar
- Combustion head set as on page 17.
- Burner operating in stage 2 

If the approximate output at which the burner is
operating in stage 2 must be known, record the
type of gas which was used, its pressure at test
point 12)(A)p.8 and the pressure in the combus-
tion chamber and then proceed as follows:
subtract combustion chamber pressure from gas
pressure and then refer to the graph correspond-
ing to the burner being considered.

Example:
• Burner GAS 3/2
• Natural gas PCI 10 kWh/Nm

3

 (curve 1)

• Gas pressure at test point 12)(A)p.8 = 10 mbar
• Pressure in combustion chamber

=  2 mbar

10 - 2 =  8 mbar

in the GAS 3/2 graph, this corresponds to an out-
put in stage 2 of 270 kW. 
This reading is an initial approximation.
The effective delivery is be read at the meter.

If instead the gas pressure required at test point
12)(A)p.8 must be known, set the output at which
the burner is to operate in stage 2, record the
type of gas used and the chamber pressure and
then proceed as follows:
add the pressure in the combustion chamber to
the pressure indicated in graph (to side); both
pressures correspond to burner output in stage
2.

Example:
• Burner GAS 3/2
• Output required in stage 2: 270 kW
• Natural gas PCI 10 kWh/Nm3 (curve 1).
• Gas pressure at output of 270 kW,
• GAS 3/2 graph 

=  8 mbar

• Pressure in combustion chamber

=  2 mbar

8 + 2 = 10 mbar

is the pressure required at test point 12)(A)p.8.

N.B. : 
If the gas mains does not permit the pressure in-
dicated in the graphs, open ring nut 2)(B)p.16 by
a further 1-2 notches.

Example:
GAS 3/2, output 270 kW, gas PCI 10 kWh/Nm

3

:

the graph (C)p.9 indicates that the optimum
head setting is 4,5 notches and the graph to the
side indicates that 8 mbar of pressure are re-
quired at the test point 12)(A)p.8. If this pressure
is not available, open the ring nut 2)(B)p.16 to
5,5-6,5 notches. Check that combustion is satis-
factory and free of pulsations.

CHAUDIERE D'ESSAI (A)

Les plages de puissance de la page 6 ont été
établies sur des chaudières d'essai spéciales,
selon la norme EN 676.
Nous reportons sur fig (A) le diamètre et la lon-
gueur de la chambre de combustion d'essai.
Exemple: Puissance 1500 Mcal/heure:
diamètre = 80 cm; longueur = 2,5 m.

PRESSION GAZ 
La pression du gaz en fonction de la puissance
développée par le brûleur en 2ème allure est
donnée par les courbes ci-contre.
Elles représentent la perte de charge de la tête
de combustion:
Courbe:

1 = Gaz naturel PCI 10 kWh/Nm

3

- 8,60 Mcal/Nm

3

densité absolue

- 0,71 kg/Nm

3

2 = Gaz naturel PCI 8,1 kWh/Nm

3

- 7,40 Mcal/Nm

3

densité absolue

- 0,78 kg/Nm

3

Les courbes sont établies d'après les conditions
suivantes :
• Pression mesurée à la prise 12)(A)p.8 
• Chambre de combustion à 0 mbar
• Tête de comb. réglée comme à la page 17
• Brûleur fonctionnant en 2ème allure

Si l'on veut connaître la puissance approximati-
ve à laquelle fonctionne le brûleur en 2ème allu-
re, connaissant le type de gaz employé, sa
pression à la prise 12)(A)p.8 et la pression dans
la chambre de combustion, procéder comme
suit:
soustraire la pression dans la chambre de com-
bustion de la pression du gaz et consulter le dia-
gramme relatif au modèle du brûleur considéré.

Exemple:
• Brûleur GAS 3/2
• Gaz naturel PCI 10 kWh/Nm

3

 (courbe 1)

• Pression du gaz à la prise 12)(A)p.8 =10 mbar

Pression cham-

bre de combustion

=2 mbar

10 - 2

=8 mbar

auxquels correspond, dans le cas d'un GAS 3/2,
une puissance en 2ème allure de 270 kW.
Cette valeur est une première valeur approxima-
tive. Le débit effectif doit être mesuré au comp-
teur.

En revanche, si on désire connaître la pression
du gaz nécessaire à la prise 12)(A)p. 8 lorsque
l'on connaît la puissance à laquelle fonctionnera
le brûleur en 2ème allure, le type de gaz utilisé
et la pression dans la chambre de combustion, il
suffit d'additionner la pression dans la chambre
de combustion à la pression indiquée par le dia-
gramme ci-contre (ces deux pressions corres-
pondent à la puissance du brûleur en 2ème
allure).

Exemple:
• Brûleur GAS 3/2
• Puissance en 2ème allure = 270 kW 
• Gaz naturel PCI 10 kWh/Nm

3

 (courbe 1)

• Pression du gaz à la puissance de 270 kW,

diagramme du GAS 3/2

= 8 mbar

• Pression chambre de combustion

= 2 mbar

8 + 2 =10 mbar

est la pression nécessaire à la prise 12)(A)p.8.

Note
Si le réseau d'alimentation du gaz ne permet pas
d'avoir la pression indiquée par les diagrammes,
ouvrir encore la bride 2)(B)p.16 de 1 ou 2 enco-
ches.

Exemple:
GAS 3/2, puissance 270 kW, gaz PCI 10 kWh/
Nm

3

:

Le diagramme (C)p.9 indique un réglage idéal
de la tête à 4,5 encoches et le diagramme sur le
côté indique qu'il faut 8 mbar de pression à la pri-
se 12)(A)p.8. Si cette pression n'est pas disponi-
ble, ouvrir la bride 2)(B)p.16 à 5,5-6,5
encoches). Contrôler que la combustion soit sa-
tisfaisante et sans à-coups.

Содержание GAS 3/2

Страница 1: ...Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl 2915656 3 CODE MODELL MODEL MODELE TYP TYPE 3752117 GAS 3 2 521 T1 3752217 GAS 4 2 522 T1 3752317 GAS 5 2 523 T1 3752417 GAS 6 2 524 T1 3752517 GAS 7...

Страница 2: ...tput 31 2 1st stage output 31 3 2nd stage output 33 4 Air pressure switch 33 5 Minimum gas pressure switch 33 Flame present check 33 Burner operation 35 Final checks 37 Maintenance 37 Fault Probable c...

Страница 3: ...stdruchsatz Nm3 h 35 41 47 54 66 77 105 122 176 205 Druck bei H chstdruchsatz 2 mbar 11 1 16 4 9 8 14 5 9 8 14 5 12 3 18 2 14 5 21 4 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Stunden Zweistufig hohe und nie...

Страница 4: ...elivery Nm3 h 35 41 47 54 66 77 105 122 176 205 Pressure at maximum delivery 2 mbar 11 1 16 4 9 8 14 5 9 8 14 5 12 3 18 2 14 5 21 4 OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Two stage high and low...

Страница 5: ...0 71 0 78 0 71 0 78 0 71 0 78 d bit maximum Nm3 h 35 41 47 54 66 77 105 122 176 205 pression au d bit max 2 mbar 11 1 16 4 9 8 14 5 9 8 14 5 12 3 18 2 14 5 21 4 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min...

Страница 6: ...dem Gebl se einge baut wird Es bezweckt das Wiederanfahren des Bren ners der sich nach dem Abschalten der Flamme unter Dauerk hlung befindet A A1 COD 3000605 L 185 L 320 mm GAS 3 2 A2 COD 3000606 L 1...

Страница 7: ...fire again after it has remained under continuous ventilation fol lowing flame cut out ACCESSOIRES sur demande A KIT POUR ALLONGER LA TETE DE COM BUSTION L Longueur standard L1 Longueur pouvant tre ob...

Страница 8: ...ah men geliefert der f r die Handhabung mit Hub wagen geeignet ist Das Gesamtgewicht des Brenners einschlie lich Verpackung ist aus B zu ersehen ABMESSUNGEN C Richtwerte Die Brennerabmessungen sind in...

Страница 9: ...Heat shield 1 Instruction booklet 1 Spare parts list DESCRIPTION BRULEUR A 1 Guides pour ouverture br leur et inspection de la t te de combustion 2 T te de combustion 3 Volet d air ferm l arr t pour r...

Страница 10: ...von 5 mbar eine Leistung von 250 kW ent wickelt befindet sich der Arbeitswert auf der H chstdruck Kurve Bei der Definition dieser Kurve wurde ein Sicherheitsspielraum belassen daher kann der gesamte...

Страница 11: ...i contre En fonctionnement la puissance du br leur varie entre une PUISSANCE MINIMUM en 1 re allure et une PUISSANCE MAXIMUM en 2 me allure La PUISSANCE MINIMUM MIN doit tre choisie dans la gamme des...

Страница 12: ...N herung der tat s chliche Durchsatz wird am Z hler abgelesen Will man hingegen den an der Entnahmestelle 12 A S 8 erforderlichen Gasdruck bei Kenntnis der gew nschten Leistung des Brenners in der 2 S...

Страница 13: ...sations CHAUDIERE D ESSAI A Les plages de puissance de la page 6 ont t tablies sur des chaudi res d essai sp ciales selon la norme EN 676 Nous reportons sur fig A le diam tre et la lon gueur de la cha...

Страница 14: ...de gem C in der richtigen Stellung sind Dann den Flammkopf vom brigen Brenner ab trennen indem man die Schrauben 1 B und 2 l st und das Gebl se 4 aus den Gleitschie nen 3 zieht Das Flammrohr 6 an der...

Страница 15: ...le the fan 4 B on the slide bars 3 replace the screws 2 and with the burner open set the combustion head INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE A Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme...

Страница 16: ...in der 2 Stufe eingestellt wird Beispiel der Brenner GAS 3 2 ist an einem 240 kW Kes sel angebracht Bei einem Wirkungsgrad von 90 mu der Brenner ca 270 kW in der 2 Stufe abgeben Aus dem Diagramm C geh...

Страница 17: ...d REGLAGE TETE DE COMBUSTION Le r glage de la t te de combustion d pend uni quement de la puissance MAX d velopp e par le br leur en 2 me allure Par cons quent avant de r gler la t te de com bustion i...

Страница 18: ...C STR MUNGSVERLUST GASARMATUR L bei Brennerh chstleistung ZEICHENERKL RUNG TABELLE A C T Dichtheitskontrolleinrichtung der Gas ventile 8 9 Gasarmatur ohne Dichtheitskontroll einrichtung die Einrichtu...

Страница 19: ...st Note See the accompanying instructions for the ad justment of the gas train LIGNE ALIMENTATION GAZ La rampe peut arriver par la droite ou par la gauche selon les cas Les lectrovannes 8 9 du gaz doi...

Страница 20: ...ICHENERKL RUNG SCHEMEN A B C Kondensator CMV Motorkontaktgeber F1 Funkentst rer MMI 813 Steuerger t MB Klemmenbrett Brenner MV Gebl semotor PA Luftdruckw chter RT berstromausl ser SM Stellantrieb SO I...

Страница 21: ...tor SO Ionisation probe SP Plug socket TA Ignition transformer TB Burner ground INSTALLATION ELECTRIQUE r alis e en usine SCHEMA A Br leurs GAS 3 2 4 2 monophas s SCHEMA B Br leurs GAS 5 2 6 2 7 2 tri...

Страница 22: ...Elektroanschlu der Brenner GAS 3 2 4 2 mit Dichtheitskontrolle der Gasventile RG1 CT RIELLO oder LDU 11 LANDIS Die Dichtheitskontrolle der Gasventile 8 9 S 18 erfolgt umgehend vor jedem Brennerstart Z...

Страница 23: ...ve stage 1 VR2 Gas valve stage 2 VS Safety valve XP Plug for leak detection control device RACCORDEMENT ELECTRIQUE effectu par l installateur Utiliser des c bles flexibles selon la norme EN 60 335 1 s...

Страница 24: ...230 V betr gt den Motoranschlu Stern oder Drei eck schaltung und die Einstellung des ber stromausl sers ver ndern Die Brenner GAS 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 sind f r intermittierenden Betrieb typgepr ft Das...

Страница 25: ...ting the wires will make the burner go into lock out because of firing failure SCHEMA A Alimentation triphas e Branchement lectrique br leurs GAS 5 2 6 2 7 2 sans dispositif de contr le d tanch it SCH...

Страница 26: ...und entscheidet den Moment der Erregung des Gasventils der 2 Stufe Er f hrt eine H chstdrehung von 90 in 5 s aus Er ist mit 7 Nocken ausger stet die mit 4 farbi gen Hebeln regulierbar sind Ein Skalens...

Страница 27: ...In this case the air gate valve follows lever movement REGLAGES AVANT L ALLUMAGE Le r glage de la t te de combustion air et gaz a d j t d crit page 16 Les autres r glages effectuer sont les sui vants...

Страница 28: ...osition der Klappe in der 2 Stufe anzun hern schwarzen Hebel nach links drehen um den Zeitpunkt der ffnung zu distanzieren He bel nach rechts drehen Zusammenfassend kann man also sagen da die Aktion d...

Страница 29: ...Levier orange D termine la position du volet d air 3 A p 8 quand le br leur fonctionne en 1 re allure Pour ouvrir le volet d placer le levier orange vers la gauche signe sur la plaque pour fer mer le...

Страница 30: ...sung der Z ndleistung Den Steckkontakt 15 A S 8 vom Kabel der Io nisationssonde abtrennen der Brenner schal tet ein und geht nach der Sicherheitszeit in St rabschaltung 10 Z ndungen mit darauffolgende...

Страница 31: ...ge optimal du br leur il faut effectuer l analyse des gaz d chappement de la combustion la sortie de la chaudi re R gler en succession 1 Puissance l allumage 2 Puissance br leur en 1 re allure 3 Puiss...

Страница 32: ...ellten Druckwertes zu r ckdrehen und den Brenner wieder anfahren um zu berpr fen ob dieser ordnungsgem ar beitet Sollte eine St rabschaltung eintreten den Dreh knopf ein bi chen wieder noch zur ckdreh...

Страница 33: ...e 2 me allure S il faut l augmenter ouvrir d abord enti rement la vanne du gaz de 2 me allure et ensuite si a ne suffit pas augmenter la pression du gaz la sortie du r gulateur de pression R glage air...

Страница 34: ...geht die Steuerung des Stellmotors zur TR Fern steuerung ber die Temperatur oder den Druck im Kessel ber wacht Punkt E Das Steuerger t berwacht weiterhin das Vor handensein der Flamme sowie die richt...

Страница 35: ...ly go out during op eration the burner will lock out within 1s FONCTIONNEMENT BRULEUR DEMARRAGE BRULEUR A 0s Fermeture t l commande TL Le cycle de d marrage du coffret de s curit est commenc 9s D marr...

Страница 36: ...S 16 ausbauen Gebl se berpr fen ob sich im Gebl se oder auf den Laufradschaufeln Staub angeh uft hat das hat eine Minderung des Luftdurchsatzes zur Folge und verursacht eine umweltbelastende Verbren...

Страница 37: ...INAUX br leur en fonction nement D brancher un fil du pressostat de seuil mini mum gaz Ouvrir la t l commande TL Ouvrir la t l commande TS Le br leur doit s arr ter D brancher le fil commun P du press...

Страница 38: ...afo Auswechseln 31 Falsche Elektroanschl sse Ventile oder Trafo Kontrollieren 32 Defektes Steuerger t Auswechseln 33 Ein Ventil vor den Gasarmaturen geschlossen ffnen 34 Luft in den Leitungen Entl fte...

Страница 39: ...deformed by high temperature Replace and protect 30 Ignition trasformer defective Replace 31 Erroneous valve or trasformer electrical connections Check 32 Control box defective Replace 33 A cock down...

Страница 40: ...nsformateur d allumage d fectueux Le remplacer 31 Branchements lectriques vannes ou transformateur mal faits Les contr ler 32 Coffret de s curit d fectueux Le remplacer 33 Une vanne en amont de la ram...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...RIELLO S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 http www rielloburners com nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: