background image

9

BRENNERBESCHREIBUNG (A)

1 Flammkopf
2 Zündelektrode
3 Einstellschraube  des Flammkopfes
4 Gas-Höchstdruckwächter
5 Gasanschluß-Muffe
6 Stellantrieb zur Steuerung der Gasdrossel

und, über einen Nocken mit variablem  Profil,
der Luftklappe.
Bei Brennerstillstand ist die Luftklappe
geschlossen, um die Wärmeverluste des
Kessels durch den Kaminzug mit Luftnach-
führung von der Saugöffnung des Gebläses
zu vermeiden

7 Steckanschluß am Kabel der Ionisations-

sonde

8 Verlängerungen zu Gleitschienen 16)
9 Motorschütz und Überstromauslöser mit

Entriegelungsschalter

10 Ein Schalter für:

Automatischer Betrieb-Manueller Betrieb-Aus
Ein Druckknopf für:
Leistungserhöhung - Leistungabminderung

11 Klemmenbrett
12 Kabeldurchgänge für die Elektroanschlüsse

vom Installateur

13 Steuergerät mit Kontrollampe für Störab-

schaltung und Entriegelungsschalter

14 Flammen-Sichtfenster
15 Mindestluftdruckwächter

(Differentialtyp)

16 Gleitschienen zur Öffnung des Brenners und

für die Kontrolle des Flammkopfs

17 Gasdruckentnahmestelle und Befestigungss-

chraube des Flammkopfes

18 Luftdruckentnahmestelle
19 Flammenfühler
20 Luftklappe
21 Lufteinlaß zum Gebläse
22 Befestigungsschraube des Gebläses an der

Gasanschluß-Muffe

23 Gaszuleitung
24 Gasdrossel
25 Befestigungsflansch am Kessel
26 Stauscheibe
27 Tragbügel zum Einbau des Leistungsreglers

RWF40

28 Anschlußstecker

Die Störabschaltungen des Brenners können
zweierlei Art sein:
Störabschaltung des Gerätes: Das Aufleuchten
des Druckknopfes des Gerätes 13)(A) weist auf
eine Störabschaltung des Brenners hin.
Zur Entriegelung den Druckknopf drücken.
Störabschaltung des Motors: Entriegelung durch
Drükken auf den Druckknopf des Überstro-
mauslösers 9)(A).

VERPACKUNG - GEWICHT (B)

 - Richtwerte

Der Brenner steht auf einem besonders

fürdie Handhabung mit Hubwagen geeignetem
Holzrahmen. Die Außenabmessungen der Ver-
packung sind in Tabelle (B) aufgeführt.

Das Gesamtgewicht des Brenners ein-

schließlich Verpackung wird aus  Tabelle (B)
ersichtlich (B).

ABMESSUNGEN (C)

 - Richtwerte

Die Brennerabmessungen sind in der Abb. (C)
angeführt.
Zur Inspektion des Flammkopfes muß der Bren-
ner zurückgeschoben und nach oben gesch-
wenkt werden.
Die Abmessungen des offenen Brenners, ohne
Verkleidung, sind unter I aufgeführt.

AUSSTATTUNG

1 - Flansch für Gasarmaturen
1 - Dichtung für Flansch
4 - Schrauben für die Befestigung des M10 x

35 Flansches

1 - Wärmeschild
4 - Schrauben für die Befestigung des Bren-

nerflanschs am Kessel:  M 12 x 35

1 - Anleitung
1 - Ersatzteile Katalog

BURNER DESCRIPTION (A)

1 Combustion head
2 Ignition electrode
3 Screw for combustion head adjustment
4 Max. gas pressure switch
5 Sleeve
6 Servomotor controlling the gas butterfly

valve and of air gate valve (by means of a
variable profile cam mechanism).
When the burner is not operating the air gate
valve is fully closed in order to reduce heat
dispersion from the boiler due to the flue
draught which draws air from the fan suction
inlet.

7 Plug-socket on ionisation proble cable
8 Extensions for slide bars 16)
9 Motor contactor and thermal cut-out with

reset button

10 Power switch for different operations:

automatic - manual - off
Button for:
Power increase - power reduction

11 Terminal strip
12 Fairleads for electrical connections by

installer

13 Control box with lock-out pilot light and lock-

out reset button

14 Flame inspection window
15 Minimum air pressure switch

(differential operating type)

16 Slide bars for opening the burner and

inspecting the combustion head

17 Gas pressure test point and head fixing

screw

18 Air pressure test point
19 Flame sensor probe
20 Air gate valve
21 Air inlet to fan
22 Screws securing fan to sleeve
23 Gas input pipework
24 Gas butterfly valve
25 Boiler mounting flange
26 Flame stability disk
27 Bracket for mounting the power regulator

RWF40

28 Socket for electrical connections

Two types of burner failure may occur:
Control Box Lock-out: if the control box 13)(A)
pushbutton lights up, it indicates that the burner
is in lock-out.
To reset, press the pushbutton.
Motor trip: release by pressing the pushbutton
on thermal relay 9)(A).

PACKAGING - WEIGHT (B)

 - Approximate

measurements

The burners stands on a wooden base which

can be lifted by fork-lifts. Outer dimensions of
packaging are indicated in (B).

The weight of the burner complete with pack-

aging is indicated in Table (B).

MAX. DIMENSIONS (C) 

-

 

Approximate mea-

surements
The maximum dimensions of the burner are
given in (C).
Bear in mind that inspection of the combustion
head requires the burner to be opened and the
rear part withdrawn on the slide bars.
The maximum dimension of the burner, without
casing, when open is give by measurement I.

STANDARD EQUIPMENT

1 - Gas train flange
1 - Flange gasket
4 - Flange fixing screws M 10 x 35
1 - Thermal insulation screen
4 - Screws to secure the burner flange to the

boiler:  M 12 x 35

1 - Instruction booklet
1 - Spare parts list

DESCRIPTION  BRULEUR (A)

1 Tête de combustion
2 Electrode d'allumage
3 Vis pour réglage tête de combustion
4 Pressostat gaz seuil maximum
5 Manchon
6 Servomoteur de commande de la vanne

papillon du gaz et, par came à profil variable,
du volet d'air. Lors de l'arrêt du brûleur ce
volet d'air est complètement fermé afin de
réduire le plus possible les dispersions ther-
miques de la chaudière causées par le tirage
du conduit de rappel d'air sur la bouche
d'aspiration du ventilateur.

7 Fiche prise sur câble sonde d’ionisation
8 Rallonges pour guides 16)
9 Contacteur moteur et relais thermique avec

bouton de déblocage

10 Un interrupteur pour le fonctionnement:

automatique - manuel - éteint
Un bouton pour:
augmentation - diminution de puissance

11 Bornier
12 Passe-câbles pour les connexions élec-

triques aux soins de l’installateur

13 Coffret de sécurité avec signal lumineux de

blocage et bouton de déblocage

14 Viseur flamme
15 Pressostat air seul minimum

(type différentiel)

16 Guides pour ouverture brûleur et inspection

de la tête de combustion

17 Prise de pression gaz et vis de fixation tête
18 Prise de pression air
19 Sonde de contrôle présence flamme
20 Volet d'air
21 Entrée d’air dans le ventilateur
22 Vis de fixation ventilateur au manchon
23 Canalisation d’arrive du gaz
24 Vanne papillon gaz
25 Bride de fixation à la chaudière
26 Disque de stabilité de la flamme
27 Support pour l’application du régulateur de

puissance RWF40

28 Prises de branchement électrique

Il existe deux types de blocage du brûleur:
Blocage coffret: l'allumage du bouton du coffret
de sécurité 13)(A) avertit que le brûleur s'est
bloqué.
Pour le débloquer appuyer sur le bouton.
Blocage moteur: pour le débloquer appuyer sur
le bouton-poussoir du relais thermique 9)(A).

EMBALLAGE - POIDS (B)

 - Mesures indica-

tives

Le brûleur est placé sur une palette qui peut

être soulevée par des chariots transpalettes.
Les dimensions d’encombrement de l’embal-
lage sont reportées dans le tableau (B).

Le poids du brûleur avec son emballage est

indiqué dans le tab. (B).

ENCOMBREMENT (C)

 - Mesures indicatives

L'encombrement du brûleur est indiqué dans le
tab. (C).
Il faut tenir compte du fait que pour inspecter la
tête de combustion, le brûleur doit être ouvert, la
partie arrière reculée sur les guides. L'encom-
brement du brûleur ouvert, sans carter, est
indiqué par la cote I.

EQUIPEMENT STANDARD

1 - Bride pour rampe gaz
1 - Joint pour bride
4 - Vis de fixation bride M 10 x 35
1 - Ecran thermique
4 - Vis pour fixer la bride du brûleur à la

chaudière:  M 12 x 35

1 - Instructions
1 - Catalogue pièces détachées

Содержание 836 T1

Страница 1: ...tori di gas ad aria soffiata Gebl se Gasbrenner Blown type gas burners Br leurs gaz air souffl 2916148 2 03 2007 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 3866206 RS 190 M 836 T1 I D...

Страница 2: ...olgenderma en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 4 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 4 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Accessories 6 Burner description 9 Packag...

Страница 3: ...nsit assoluta kg Sm3 0 71 0 78 portata massima Sm3 h 230 267 pressione alla portata massima 2 mbar 15 22 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Questo bruciatore adatto anche al funzionam...

Страница 4: ...78 H chstdurchsatz Sm3 h 230 267 Druck bei H chstdurchsatz 2 mbar 15 22 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Std Wenn dieser Brenner mit dem Gasfeuerungsautomaten Landis Gyr LGK 16 333 A27 ausgestattet...

Страница 5: ...0 absolute density kg Sm3 0 71 0 78 max delivery Sm3 h 230 267 pressure at max delivery 2 mbar 15 22 OPERATION On Off 1 stop min each 24 hours This burner is also fitted for the continuos operation i...

Страница 6: ...45 8 2 8 13 7 0 densit absolue kg Sm3 0 71 0 78 pression au d bit max Sm3 h 230 267 pression au d bit max 2 mbar 15 22 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Ce br leur est appropri auss...

Страница 7: ...l fissaggio ventilatore al manicotto 23 Condotto arrivo gas 24 Valvola farfalla gas 25 Flangia per il fissaggio alla caldaia 26 Disco di stabilit fiamma 27 Staffa per l applicazione del regolatore di...

Страница 8: ...crews securing fan to sleeve 23 Gas input pipework 24 Gas butterfly valve 25 Boiler mounting flange 26 Flame stability disk 27 Bracket for mounting the power regulator RWF40 28 Socket for electrical c...

Страница 9: ...e di prova secondo la norma EN 676 Riportiamo in B diametro e lunghezza della camera di combustione di prova Esempio Potenza 650 Mcal h diametro 60 cm lunghezza 2 m CALDAIE COMMERCIALI C L abbinamento...

Страница 10: ...rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 650 Mcal h diameter 60 cm le...

Страница 11: ...alla potenza MAX Gas naturale G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Pressione del gas alla presa 1 B 11 0 mbar Pressione in camera di combustione 3 0 mbar 11 0 3 0 8 0 mbar Alla pressione 8 0 mbar colonna 1 corrispo...

Страница 12: ...re value to your result in column 1 of the table A Read off the corresponding output on the left Example Maximum output operation Natural gas G 20 NCV 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 11 0...

Страница 13: ...lio se la sonda e l elettrodo sono correttamente posizionati come in C Separare quindi la testa di combustione dal resto del bruciatore fig B Allentare le 4 viti 3 e togliere il cofano 1 Sganciare lo...

Страница 14: ...check through the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in C Now detach the combustion head from the burner fig...

Страница 15: ...Dal diagramma C risulta che per questa poten zialit la regolazione dell aria va effettuata sulla tacca 3 come in fig B Continuando l esempio precedente a pag 12 si vede che per un bruciatore con poten...

Страница 16: ...tion to 450 Mcal h circa 520 kW Example Maximum burner output 1370 Mcal h If we consult diagram C we find that for this output air must be adjusted using notch 3 as shown in fig B Continuing with the...

Страница 17: ...iate P1 Pressione alla testa di combustione P2 Pressione a monte valvole regolatore P3 Pressione a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in tab B L1 A cura dell installat...

Страница 18: ...are compulsory for burners with maximum outputs of more than 1200 kW 9 Gasket 10 Standard issue burner gasket 11 Gas adjustment butterfly valve 12 Maximum gas pressure switch 13 Gas train burner adapt...

Страница 19: ...atura elettrica MB Morsettiera bruciatore MV Motore ventilatore PA Pressostato aria PGM Pressostato gas di massima RT Rel termico S1 Interruttore per funzionamento MAN manuale AUT automatico OFF spent...

Страница 20: ...Key to Layout A CMV Motor contactor F1 Protection against radio interfer ence LFL 1 3 Control box MB Burner terminal strip MV Fan motor PA Air pressure switch PGM Maximum gas pressure switch RT Therma...

Страница 21: ...lo tenuta valvole gas avviene subito prima di ogni avviamento del bruciatore Fusibile e sezione cavi schemi B C vedi tab D Sezione non indicata 1 5 mm2 Legenda schemi B C IN Interruttore elettrico per...

Страница 22: ...ol device LAYOUT C Electrical connection RS 190 M burner with VPS leak detection control device Gas valve leak detection control takes place immediately before every burner start up Fuses and cables c...

Страница 23: ...esso NOTE Il bruciatore RS 190 M lascia la fabbrica previsto per alimentazione elettrica 400 V Se l alimen tazione 230 V cambiare il collegamento del motore da stella a triangolo e la taratura del rel...

Страница 24: ...d be positioned to MAX Even if the scale of the thermal cut out does not include rated motor absorption at 400 V protec tion is still ensured in any case N B Burner RS 190 M leaves the factory preset...

Страница 25: ...mo A bruciatore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma II 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla...

Страница 26: ...e vari able profile cam and the gas butterfly valve The servomotor rotates through 130 degrees in 42 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated...

Страница 27: ...l accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione Scollegare la spina presa 7 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruci...

Страница 28: ...r will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to or low...

Страница 29: ...viti successive Fare attenzione che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 28 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotor...

Страница 30: ...moteur en position de puissance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came III surtout pour de l gers d placements on peut utiliser la clavette 10 B pr vue cet ef...

Страница 31: ...ruciatore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l apposita mano polina fino al blocco del bruciatore Girare quindi in senso orario l...

Страница 32: ...erating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the relative knob anticlockwise until the burner locks out Then turn the knob clockwise by 2 mbar and repeat burner firing If th...

Страница 33: ...statI aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatur...

Страница 34: ...tinue n anmoins v rifier la pr sence de la flamme et la position correcte des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pressionsont basses et que par cons quent la t l commande TR est fe...

Страница 35: ...verso sinistra il pulsante 2 B p 30 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate nei cinematismi che comandano la serranda aria e la farfalla del gas Cos pure bloccate devon...

Страница 36: ...it moves freely Now engage the cam again by moving the but ton 2 B p 30 to the left Burner Check for excess wear or loose screws in the mechanisms controlling the air gate valve and the gas butterfly...

Страница 37: ...tti 10 8 apparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione di fiamma 23 L elettrovalvola VR fa passare poco gas Aumentarlo 24 L elettrov...

Страница 38: ...altung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbil dung 23 Ungen gender Gasflu durch das Magnetventil VR Steigern 24 Magnetventil VR bzw VS ffnet nicht Spule oder Gleich...

Страница 39: ...ervomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 23 The solenoid VR allows little gas through Increase 24 Solenoid valves...

Страница 40: ...lation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 23 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 24 L lectrovanne VR ou VS ne s ouvre pas Remplacer bobinage ou panneau...

Отзывы: