background image

45

LEGENDA SCHEMI ELETTRICI
A

-

Apparecchiatura elettrica

B

-

Filtro contro radiodisturbi

B1

-

Regolatore di potenza RWF40

BA

-

Ingresso in corrente DC 4...20 mA

BA1

-

Ingresso in corrente DC 4...20 mA per modifica 
setpoint remoto

BP

-

Sonda di pressione

BP1

-

Sonda di pressione

BR

-

Potenziometro setpoint remoto

BT1

-

Sonda a termocoppia

BT2

-

Sonda Pt100 a 2 fili

BT3

-

Sonda Pt100 a 3 fili

BT4

-

Sonda Pt100 a 3 fili

BTEXT

-

Sonda esterna per la compensazione climatica del 
setpoint

BV

-

Ingresso in tensione DC 0...10 V

BV1

-

Ingresso in tensione DC 0...10 V per modifica 
setpoint remoto

CN1

-

Connettore sonda di ionizzazione

F1

-

Relè termico motore ventilatore

H

-

Segnalazione di blocco a distanza

IN

-

Interruttore elettrico per arresto manuale bruciatore

ION

-

Sonda di ionizzazione

K1

-

Relè uscita contatti puliti bruciatore acceso

K2

-

Relè uscita contatti puliti blocco bruciatore

KM

-

Contattore motore

MV

-

Motore ventilatore

PA

-

Pressostato aria

PE

-

Terra bruciatore

PGMin

-

Pressostato gas di minima

PGM

-

Pressostato gas di massima

Q1

-

Interruttore sezionatore trifase

Q2

-

Interruttore sezionatore monofase

RS

-

Pulsante di sblocco remoto

S1

-

Selettore spento / automatico / manuale

S2

-

Selettore aumento / diminuzione potenza

SM

-

Servomotore

TA

-

Trasformatore di accensione

TL

-

Termostato/pressostato di limite

TR

-

Termostato/pressostato di regolazione

TS

-

Termostato/pressostato di sicurezza

Y

-

Valvola di regolazione gas + valvola di sicurezza 
gas

YVPS

-

Dispositivo di controllo di tenuta valvole gas

X1

-

Morsettiera alimentazione principale

XPGM

-

Connettore pressostato gas di massima

XP1

-

Presa per kit

XRWF

-

Morsettiera RWF40

ZEICHENERKLÄRUNG SCHEMEN
A

-

Steuergerät

B

-

Funkentstörer

B1

-

Leistungsregler RWF40

BA

-

Eingang in Gleichstrom DC 4...20 mA

BA1

-

Eingang in Gleichstrom DC 4...20 mA für die Ände-
rung des Fern-Sollwertes

BP

-

Druckfühler

BP1

-

Druckfühler

BR

-

Potentiometer für Fern-Sollwert

BT1

-

Thermoelementfühler

BT2

-

Fühler Pt100 mit 2 Leitern

BT3

-

Fühler Pt100 mit 3 Leitern

BT4

-

Fühler Pt100 mit 3 Leitern

BTEXT

-

Externer Fühler für den klimatischen Sollwert-Aus-
gleich

BV

-

Eingang in Gleichstrom DC 0...10 V

BV1

-

Eingang in Gleichstrom DC 0...10 V für die Ände-
rung des Fern-Sollwertes

CN1

-

Ionisationfühler-Stecker

F1

-

Gebläsemotor-Wärmerelais

H

-

Störabschaltung-Fernmeldung

IN

-

Schalter für das manuelle Ausschalten des Bren-
ners

ION

-

Ionisationfühler

K1

-

Relais Ausgang für Reinkontakte Brenner ein

K2

-

Relais Ausgang für Reinkontakte Störabschaltung 
des Brenners

KM

-

Motorkontaktgeber

MV

-

Gebläsemotor

PA

-

Luftdruckwächter

PE

-

Brennererdung

PGMin

-

Minimalgasdruckwächter

PGM

-

Höchstgasdruckwächter

Q1

-

Trennschalter dreiphasig

Q2

-

Trennschalter einphasig

RS

-

Entriegelungsschalter

S1

-

Schalter für: Aus-Automatischer Betrieb-Manueller 
Betrieb

S2

-

Schalter für: Leistungserhöhung-Leistungsminde-
rung

SM

-

Stellantrieb

TA

-

Zündtransformator

TL

-

Grenzthermostat/Grenzdruckwächter

TR

-

Regelthermostat/Regeldruckwächter

TS

-

Sicherheitsthermostat/Sicherheitsdruckwächter

Y

-

Gasstell Gas-Sicherheitsventil

X1

-

Klemmenbrett der Hauptspeisung

XPGM

-

Höchstgasdruckwächter-Stecker

XP1

-

Steckanschluß für Kit

XRWF

-

RWF40 Klemmenbrett

Содержание 3788410

Страница 1: ...ebl se Gasbrenner Blown type gas burners Br leurs gaz air souffl 2916217 0 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 3788410 RS 250 M 866 T 3788411 RS 250 M 866 T 3788440 RS 250 M 866...

Страница 2: ......

Страница 3: ...a en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 8 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 8 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 6 Burner description 9 Pack...

Страница 4: ...BIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz MOTORE ELETTRICO rpm W V 2935 5500 230 400 Corrente di funzionamento A 21 3 12 3 Corrente di spunt...

Страница 5: ...NUNGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEISUNG V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz ELEKTROMOTOR rpm W V 2935 5500 230 400 Betriebsstrom A 21 3 12 3 Anla strom A 143 83 STEUERGER T RMG M Z NDTRANSFORMATOR V1 V2 I...

Страница 6: ...C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz ELECTRIC MOTOR rpm W V 2935 5500 230 400 Running current A 21 3 12 3 Start up current A 143 83 CONTROL BOX...

Страница 7: ...hermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIMENTATION ELECTRIQUES V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz MOTEUR ELECTRIQUE rpm W V 2935 5500 230 400 Courant de fonctionnement A...

Страница 8: ...la caldaia 26 Disco di stabilit fiamma 27 Staffa per l applicazione del kit per funziona mento modulante 28 Rel contatti puliti 29 Spina per il collegamento del kit per funzio namento modulante Vi son...

Страница 9: ...ring fan to sleeve 23 Gas input pipework 24 Gas butterfly valve 25 Boiler mounting flange 26 Flame stability disk 27 Bracket for mounting the modulating opera tion kit 28 Clean contact relay 29 Plug f...

Страница 10: ...amera di combustione di prova Esempio Potenza 650 Mcal h diametro 60 cm lunghezza 2 m CALDAIE COMMERCIALI C L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen si...

Страница 11: ...rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 650 Mcal h diameter 60 cm le...

Страница 12: ...aturale G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Pressione del gas alla presa 1 B 11 8 mbar Pressione in camera di combustione 3 0 mbar 11 8 3 0 8 8 mbar Alla pressione 8 8 mbar colonna 1 corrisponde nella tabella A una...

Страница 13: ...re value to your result in column 1 of the table A Read off the corresponding output on the left Example Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 11 8...

Страница 14: ...orrettamente posizionati come in C Separare quindi la testa di combustione dal resto del bruciatore fig B Allentare le 4 viti 3 e togliere il cofano 1 Sganciare lo snodo 7 dal settore graduato 8 Togli...

Страница 15: ...check through the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in C Now detach the combustion head from the burner fig...

Страница 16: ...ria va effettuata sulla tacca 10 come in fig B Continuando l esempio precedente a pag 12 si vede che per un bruciatore con potenza di 2650 kW occorrono 18 7 mbar circa di pressione alla presa 6 B Term...

Страница 17: ...modulation to 450 Mcal h circa 520 kW Example Maximum burner output 2650 kW If we consult diagram C we find that for this output air must be adjusted using notch 10 as shown in fig B Continuing with...

Страница 18: ...mpa gas per le versioni flangiate P1 Pressione alla testa di combustione P2 Pressione a monte valvole regolatore P3 Pressione a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in t...

Страница 19: ...are compulsory for burners with maximum outputs of more than 1200 kW 9 Gasket 10 Standard issue burner gasket 11 Gas adjustment butterfly valve DN80 12 Maximum gas pressure switch 13 Gas train burner...

Страница 20: ...atore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma II 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla del gas de...

Страница 21: ...e profile cam and the gas butterfly valve The servomotor rotates through 130 degrees in 42 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated below Cam...

Страница 22: ...ll accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione Scollegare la spina presa 7 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruc...

Страница 23: ...r will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to or low...

Страница 24: ...one che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 22 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotore premendo e spostando verso...

Страница 25: ...de la came III et enfin reporter le servomoteur en position de puissance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came III surtout pour de l gers d placements on pe...

Страница 26: ...tore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l apposita mano polina fino al blocco del bruciatore Girare quindi in senso orario la man...

Страница 27: ...erating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the relative knob anticlockwise until the burner locks out Then turn the knob clockwise by 2 mbar and repeat burner firing If th...

Страница 28: ...e la cor retta posizione deI pressostatI aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il TR chiuso il bruciatore aumenta pro gressivamente la potenza fino al valore MAX tratto...

Страница 29: ...la pression dans la chau di re point C Le coffret de s curit continue n anmoins v rifier la pr sence de la flamme et la position correcte des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pr...

Страница 30: ...manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scor revole Vincolare nuovamente la camma spo stando verso sinistra il pulsante 2 B p 24 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale...

Страница 31: ...moving button 3 B p 24 towards the right and turn it backwards and for wards by hand to make sure it moves freely Now engage the cam again by moving the but ton 2 B p 24 to the left Burner Check for...

Страница 32: ...ruciatore si avvia ma si arresta in blocco 17 Presenza di fiamma durante la preventilazione Verificare tenuta valvola 18 Guasto all apparecchiatura elettrica Sostituire apparecchiatura 7 lampeggi Il b...

Страница 33: ...r in St rab schaltung an 17 Flamme bei Vorbel ftung vorhanden Dichtheit des Ventils berpr fen 18 Defekt am Steuerger t Ger t austauschen 7 maliges Blinken Der Brenner geht gleich nach der Flam menbild...

Страница 34: ...ust it or replace it 5 flashes The burner starts up but halts in lock out 17 Flame presence during pre purging Check the valve tightness 18 Fault on electric control box Replace control box 7 flashes...

Страница 35: ...sence de flamme durant la pr ventilation Contr ler l tanch it de la vanne 18 Panne de la bo te lectrique Remplacer la bo te lectrique 7 clignotements Le br leur se bloque juste apr s l appari tion de...

Страница 36: ...nden Abbildung gezeigt Die Impulse der LED verursachen ein Signal das ca alle 3 Sekunden gegeben wird Die Anzahl der Impulse wird die Zeit festlegen die der F hler ab ffnung der Gasventile f r die Wah...

Страница 37: ...e Les impulsions du LED constituent un signal espac d environ 3 secondes Le nombre d impulsions indique le TEMPS DE R V LATION de la sonde d s l ouverture des vannes gaz comme d apr s le tableau suiva...

Страница 38: ...ura tra il morsetto 6 e il morsetto di ter ra VERMERKE Der Brenner RS 250 M ist f r intermittierenden Betrieb bau mustergepr ft Das bedeutet da er laut Vorschrift minde stens einmal pro 24 Stunden aus...

Страница 39: ...es Schema funzionale RMG M Betriebsschema RMG M RMG M operational layout Sch ma fonctionnel RMG M 4 Schema funzionale RMG M Betriebsschema RMG M RMG M operational layout Sch ma fonctionnel RMG M 5 Col...

Страница 40: ...40 RS250 M 3 230V...

Страница 41: ...41 RS250 M 3 400V...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...44...

Страница 45: ...ollo di tenuta valvole gas X1 Morsettiera alimentazione principale XPGM Connettore pressostato gas di massima XP1 Presa per kit XRWF Morsettiera RWF40 ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Funkents...

Страница 46: ...Socket for kit XRWF RWF40 terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio B1 R gulateur de puissance RWF40 BA Entr e avec courant DC 4 20 mA BA1 Entr...

Страница 47: ......

Страница 48: ...RIELLO S p A I 37048 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: