background image

19

GASZULEITUNG

• Die Armatur kann je nach Bedarf von rechts

bzw. links zugeführt werden.

• Die Gasmagnetventile sollen so nah wie

möglich am Brenner liegen, damit die Gaszu-
fuhr zum Flammkopf innerhalb 3 Sekunden
sichergestellt ist.

• Überprüfen, ob der Einstellbereich des Druck-

reglers (Farbe der Feder) die für den Brenner
erforderlichen Druckwerte vorsieht.

GASARMATUREN (A)

Nach Norm EN 676 typgeprüft, wird gesondert
mit dem in Tab. (B) angegebenen Code
geliefert.

ZEICHENERKLÄRUNG (A)

1 - Gaszuleitung
2 - Handbetätigtes Ventil
3 - Kompensator
4 - Manometer mit Druckknopfhahn
5 - Filter
6A - Multibloc ≈mit Gewinde∆ umfasst:

- Filter (auswechselbar)
- Betriebsventil
- Druckregler

6B - Multibloc ≈mit Flansch∆ umfasst:

- Sicherheitsventil
- Betriebsventil
- Druckregler

7 - Gas-Minimaldruckwächter
8 - Dichtheitskontrolleinrichtung der Gasventile.

Laut Norm EN 676 ist die Dichtheitskon-
trolle für Brenner mit Höchstleistung über
1200 kW Pflicht.

9 - Dichtung
10 - Dichtung Brennergrundausstattung
11 - Gas-Einstelldrossel (DN80)
12 - Gas-Höchstdruckwächter
13 - Passtück Armatur-Brenner

- mit Brenner geliefert
- Für die Versionen mit Flansch auf Anfrage

getrennt von der Gasstrecke geliefert.

P1 - Druck am Flammkopf
P2 - Druck vor Ventilen/ Regler
P3 - Druck vor dem Filter

L - Gasarmatur gesondert mit dem in Tab. (B)

angegebenen Code geliefert.

L1 - Vom Installateur auszuführen

ZEICHENERKLÄRUNG TABELLE (B)

C.T.= Dichtheitskontrolleinrichtung der Gasventile:

- = Gasarmatur ohne Dichtheitskontroll-

einrichtung; die Einrichtung kann ge-
sondert bestellt, siehe Spalte 8, und
später eingebaut werden.

= Gasarmatur mit der eingebauten 

Dichtheitskontrolleinrichtung VPS.

8

= Dichtheitskontrolleinrichtung VPS der

Gasventile.
Auf Anfrage gesondert von der Gasarma-
tur lieferbar.

13 = Passtück Armatur-Brenner.

Auf Anfrage gesondert von der Gasarma-
tur lieferbar.

Merke

Zur Einstellung der Gasarmaturen siehe die bei-
gelegten Anleitungen.

GAS LINE

• The gas train can enter the burner from the

right or left side, depending on which is the
most convenient.

• Gas solenoids must be as close as possible to

the burner to ensure gas reaches the combus-
tion head within the safety time range of 3 s.

• Make sure that the pressure governor calibra-

tion range (colour of the spring) comprises the
pressure required by the burner.

GAS TRAIN (A)

It is type-approved according to EN 676 Stan-
dards and is supplied separately from the burner
with the code indicated in Table (B).

KEY (A)

1 - Gas input pipe
2 - Manual valve
3 - Vibration damping joint
4 - Pressure gauge with pushbutton cock
5 - Filter
6A - Threaded∆ Multibloc including:

- filter (replaceable)
- functioning valve
- pressure governor

6B - Flanged∆ Multibloc including:

- safety valve
- functioning valve
- pressure governor

7 - Minimum gas pressure switch
8 - Gas valve leak detection control device.

In accordance with EN 676 Standards,
gas valve leak detection control devices
are compulsory for burners with maximum
outputs of more than 1200 kW.

9 - Gasket
10 - Standard issue burner gasket
11 - Gas adjustment butterfly valve (DN80)
12 - Maximum gas pressure switch
13 - Gas train/burner adaptor

- supplied with burner
- supplied on requested separately with the

gas ramp for flanged versions

P1 - Pressure at combustion head
P2 - Up-line pressure valve/adjuster
P3 - Pressure up-line from the filter

L - Gas train supplied separately with the code

indicated in Table (B)

L1 - The responsibility of the installer

KEY TO TABLE (B)

C.T.= Gas valves eak detection control devices:

- = Gas train without gas valve leak de-

tection control device; device that can
be ordered separately and assem-
bled subsequently (see column 8).

= Gas train with assembled VPS valve

leak detection control device.

8

= VPS valve leak detection control de-

vice.
Supplied separately from gas train on
request.

13 = Gas train/burner adaptor.

Supplied separately from gas train on
request.

Note

See the accompanying instructions for the ad-
justment of the gas train.

LIGNE ALIMENTATION GAZ

• La rampe peut arriver par la droite ou par la

gauche selon les cas.

• Les électrovannes du gaz doivent être le plus

près possible du brûleur de façon à assurer
l'arrivée du gaz à la tête de combustion en un
temps de sécurité de 3 s. 

• Contrôler que la plage de réglage du régula-

teur de pression (couleur du ressort) recouvre
la pression nécessaire au brûleur.

RAMPE GAZ (A)

Elle est homologuée suivant la norme EN 676 et
elle est fournie séparément du brûleur avec le
code indiqué dans le tableau (B).

LEGENDE (A)

1 - Canalisation d'arrivée du gaz
2 - Vanne manuelle
3 - Joint anti-vibrations
4 - Manomètre avec robinet à bouton poussoir
5 - Filtre
6A - Multibloc ≈filetté∆ comprenant:

- filtre (remplaçable)
- electrovanne de fonctionnement
- régulateur de pression

6B - Multibloc ≈bridé∆ comprenant:

- electrovanne de sécurité
- electrovanne de fonctionnement
- régulateur de pression

7 - Pressostat gaz de minimum
8 - Dispositif de contrôle d'étanchéité vannes.

Selon la norme EN 676, le contrôle d'étan-
chéité est obligatoire pour les brûleurs
ayant une puissance maximale supérieure
à 1200 kW.

9 - Joint
10 - Joint fournis avec le brûleur
11 - Papillon réglage gaz (DN80)
12 - Pressostat gaz maximum
13 - Adaptateur rampe-brûleur

- fourni avec brûleur
- fourni sur demande séparément de la ram-

pe gaz pour les versions bridées

P1 - Pression à la tête de combustion
P2 - Pression en amont vannes/régulateur
P3 - Pression en amont du filtre

L - La rampe gaz est fournie à part avec le

code indiqué dans le tab. (B).

L1 - A la charge de l'installateur

LEGENDE TABLEAU (B)

C.T.= Dispositif de contrìle d'étanchéité vannes:

- = Rampe sans dispositif de contrôle

d'étanchéité; dispositif qui peut être
commandé à part et monté par la
suite, voir colonne 8.

= Rampe avec dispositif de contrôle

d'étanchéité VPS monté.

8

= Dispositif VPS de contrôle d'étanchéité

de la vanne.
Fourni sur demande séparément de la
rampe gaz.

13 = Adaptateur rampe-brûleur.

Fourni sur demande séparément de la
rampe gaz.

Note

Pour le réglage de la rampe gaz voir les instruc-
tions qui l'accompagnent.

Содержание 3788410

Страница 1: ...ebl se Gasbrenner Blown type gas burners Br leurs gaz air souffl 2916217 0 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 3788410 RS 250 M 866 T 3788411 RS 250 M 866 T 3788440 RS 250 M 866...

Страница 2: ......

Страница 3: ...a en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 8 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 8 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 6 Burner description 9 Pack...

Страница 4: ...BIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz MOTORE ELETTRICO rpm W V 2935 5500 230 400 Corrente di funzionamento A 21 3 12 3 Corrente di spunt...

Страница 5: ...NUNGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEISUNG V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz ELEKTROMOTOR rpm W V 2935 5500 230 400 Betriebsstrom A 21 3 12 3 Anla strom A 143 83 STEUERGER T RMG M Z NDTRANSFORMATOR V1 V2 I...

Страница 6: ...C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz ELECTRIC MOTOR rpm W V 2935 5500 230 400 Running current A 21 3 12 3 Start up current A 143 83 CONTROL BOX...

Страница 7: ...hermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIMENTATION ELECTRIQUES V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz MOTEUR ELECTRIQUE rpm W V 2935 5500 230 400 Courant de fonctionnement A...

Страница 8: ...la caldaia 26 Disco di stabilit fiamma 27 Staffa per l applicazione del kit per funziona mento modulante 28 Rel contatti puliti 29 Spina per il collegamento del kit per funzio namento modulante Vi son...

Страница 9: ...ring fan to sleeve 23 Gas input pipework 24 Gas butterfly valve 25 Boiler mounting flange 26 Flame stability disk 27 Bracket for mounting the modulating opera tion kit 28 Clean contact relay 29 Plug f...

Страница 10: ...amera di combustione di prova Esempio Potenza 650 Mcal h diametro 60 cm lunghezza 2 m CALDAIE COMMERCIALI C L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen si...

Страница 11: ...rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 650 Mcal h diameter 60 cm le...

Страница 12: ...aturale G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Pressione del gas alla presa 1 B 11 8 mbar Pressione in camera di combustione 3 0 mbar 11 8 3 0 8 8 mbar Alla pressione 8 8 mbar colonna 1 corrisponde nella tabella A una...

Страница 13: ...re value to your result in column 1 of the table A Read off the corresponding output on the left Example Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 11 8...

Страница 14: ...orrettamente posizionati come in C Separare quindi la testa di combustione dal resto del bruciatore fig B Allentare le 4 viti 3 e togliere il cofano 1 Sganciare lo snodo 7 dal settore graduato 8 Togli...

Страница 15: ...check through the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in C Now detach the combustion head from the burner fig...

Страница 16: ...ria va effettuata sulla tacca 10 come in fig B Continuando l esempio precedente a pag 12 si vede che per un bruciatore con potenza di 2650 kW occorrono 18 7 mbar circa di pressione alla presa 6 B Term...

Страница 17: ...modulation to 450 Mcal h circa 520 kW Example Maximum burner output 2650 kW If we consult diagram C we find that for this output air must be adjusted using notch 10 as shown in fig B Continuing with...

Страница 18: ...mpa gas per le versioni flangiate P1 Pressione alla testa di combustione P2 Pressione a monte valvole regolatore P3 Pressione a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in t...

Страница 19: ...are compulsory for burners with maximum outputs of more than 1200 kW 9 Gasket 10 Standard issue burner gasket 11 Gas adjustment butterfly valve DN80 12 Maximum gas pressure switch 13 Gas train burner...

Страница 20: ...atore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma II 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla del gas de...

Страница 21: ...e profile cam and the gas butterfly valve The servomotor rotates through 130 degrees in 42 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated below Cam...

Страница 22: ...ll accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione Scollegare la spina presa 7 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruc...

Страница 23: ...r will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to or low...

Страница 24: ...one che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 22 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotore premendo e spostando verso...

Страница 25: ...de la came III et enfin reporter le servomoteur en position de puissance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came III surtout pour de l gers d placements on pe...

Страница 26: ...tore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l apposita mano polina fino al blocco del bruciatore Girare quindi in senso orario la man...

Страница 27: ...erating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the relative knob anticlockwise until the burner locks out Then turn the knob clockwise by 2 mbar and repeat burner firing If th...

Страница 28: ...e la cor retta posizione deI pressostatI aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il TR chiuso il bruciatore aumenta pro gressivamente la potenza fino al valore MAX tratto...

Страница 29: ...la pression dans la chau di re point C Le coffret de s curit continue n anmoins v rifier la pr sence de la flamme et la position correcte des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pr...

Страница 30: ...manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scor revole Vincolare nuovamente la camma spo stando verso sinistra il pulsante 2 B p 24 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale...

Страница 31: ...moving button 3 B p 24 towards the right and turn it backwards and for wards by hand to make sure it moves freely Now engage the cam again by moving the but ton 2 B p 24 to the left Burner Check for...

Страница 32: ...ruciatore si avvia ma si arresta in blocco 17 Presenza di fiamma durante la preventilazione Verificare tenuta valvola 18 Guasto all apparecchiatura elettrica Sostituire apparecchiatura 7 lampeggi Il b...

Страница 33: ...r in St rab schaltung an 17 Flamme bei Vorbel ftung vorhanden Dichtheit des Ventils berpr fen 18 Defekt am Steuerger t Ger t austauschen 7 maliges Blinken Der Brenner geht gleich nach der Flam menbild...

Страница 34: ...ust it or replace it 5 flashes The burner starts up but halts in lock out 17 Flame presence during pre purging Check the valve tightness 18 Fault on electric control box Replace control box 7 flashes...

Страница 35: ...sence de flamme durant la pr ventilation Contr ler l tanch it de la vanne 18 Panne de la bo te lectrique Remplacer la bo te lectrique 7 clignotements Le br leur se bloque juste apr s l appari tion de...

Страница 36: ...nden Abbildung gezeigt Die Impulse der LED verursachen ein Signal das ca alle 3 Sekunden gegeben wird Die Anzahl der Impulse wird die Zeit festlegen die der F hler ab ffnung der Gasventile f r die Wah...

Страница 37: ...e Les impulsions du LED constituent un signal espac d environ 3 secondes Le nombre d impulsions indique le TEMPS DE R V LATION de la sonde d s l ouverture des vannes gaz comme d apr s le tableau suiva...

Страница 38: ...ura tra il morsetto 6 e il morsetto di ter ra VERMERKE Der Brenner RS 250 M ist f r intermittierenden Betrieb bau mustergepr ft Das bedeutet da er laut Vorschrift minde stens einmal pro 24 Stunden aus...

Страница 39: ...es Schema funzionale RMG M Betriebsschema RMG M RMG M operational layout Sch ma fonctionnel RMG M 4 Schema funzionale RMG M Betriebsschema RMG M RMG M operational layout Sch ma fonctionnel RMG M 5 Col...

Страница 40: ...40 RS250 M 3 230V...

Страница 41: ...41 RS250 M 3 400V...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...44...

Страница 45: ...ollo di tenuta valvole gas X1 Morsettiera alimentazione principale XPGM Connettore pressostato gas di massima XP1 Presa per kit XRWF Morsettiera RWF40 ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Funkents...

Страница 46: ...Socket for kit XRWF RWF40 terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio B1 R gulateur de puissance RWF40 BA Entr e avec courant DC 4 20 mA BA1 Entr...

Страница 47: ......

Страница 48: ...RIELLO S p A I 37048 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: