Riello Burners 3788410 Скачать руководство пользователя страница 7

7

DONNEES TECHNIQUES

(1) Conditions de référence: Température ambiante 20°C - Température gaz 15°C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m au-dessus

du niveau de la mer.

(2) Pression à la prise 17)(A)p.8, avec une pression nulle dans la chambre de combustion, avec la bague du gaz 2)(B)p.12 ouverte et à la puis-

sance maximum du brûleur.

(3) Pression acoustique mesurée dans le laboratoire combustion du constructeur, le brûleur fonctionnant sur une chaudière d»essai à la puis-

sance maximum.

ACCESSOIRES

 (sur demande):

• 

KIT POUR FONCTIONNEMENT AU GPL

• 

KIT POUR FONCTIONNEMENT MODULANT

• 

KIT

 

TETE LONGUE: 

code 

3010412

.

• 

KIT

 

POTENTIOMETRE POUR INDICATION POSITION DE CHARGEMENT: 

code 

3010416

.

• 

RAMPES GAZ SELON LA NORME EN 676 (avec vannes, regulateur de pression et filtre): 

voir p. 18.

MODELE

RS 250/M

TYPE

866 T

PUISSANCE 

(1)

MAX.

kW

1250 - 2650
1075 - 2279

Mcal/h

MIN.

kW

600
516 

Mcal/h

COMBUSTIBLE

GAZ NATUREL: G20 - G21 - G22 - G23 - G25

G20

G25

- pouvoir calorifique inférieur

kWh/Sm

3

Mcal/Sm

3

9,45

8,2

8,13

7,0

- densité absolue

kg/Sm

3

0,71

0,78

- pression au débit max.

Sm

3

/h

286

332

- pression au débit max. 

(2)

mbar

18.7

28.1

FONCTIONNEMENT

• Intermittent (1 arrêt min en 24 heures).
• Deux allure progressives ou modulant avec kit (voir ACCESSOIRES).

EMPLOI STANDARD

Chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique

TEMPERATURE AMBIANTE

°C

0 - 40

TEMPERATURE AIR COMBURANT

°C max

60

ALIMENTATION ELECTRIQUES

V

Hz

3 ~ 400/230V   -   1 ~ 230V   +/-10%
50 Hz

MOTEUR ELECTRIQUE

rpm

W

V

2935

5500

230/400

Courant de fonctionnement

A

21,3 - 12,3

Courant de pointe

A

143 - 83

COFFRET DE SÉCURITÉ

RMG/M

TRANSFORMATEUR D»ALLUMAGE

V1 - V2

I1 - I2

230 V - 1 x 5 kV

1 A - 20 mA

PUISSANCE ELECTRIQUE ABSORBEE

W max

6500

DEGRE DE PROTECTION

IP 44

CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES CEE

90/396 - 89/336 - 73/23

NIVEAU DE BRUIT 

(3)

dBA

83

HOMOLOGATION

CE

MODELES DISPONIBLES

PAYS

CATEGORIE

Brûleur

Alimentation 

electriques

Longuer

buse

AT - CH - DK - FI - GR - IS - IT - NO - SE

II

2H3B/P

ES - GB - IE - PT

II

2H3P

3788410

400V

370 mm

NL

II

2L3B/P

3788411

400V

370 mm

FR

II

2Er3P

3788440

230V

520 mm

DE

II

2ELL3B/P

3788441

230V

520 mm

BE

I

2E(R)B

, I

3P

LU

II

2E3B/P

BRULEUR

RS 250/M

PUISSANCE

kW

600 … 2700

CODE

3010411

Kit régulateur de puissance RWF40

 

Kit régulateur de puissance avec signal

4-20 mA, 0-10V

Il y a deux composants à commander: 
• le Régulateur de puissance à installer sur le brûleur;
• la Sonde à installer sur le générateur de chaleur

Il y a deux composants à commander: 
• le Convertisseur de signal analogique;
• le Potentiomètre

Paramètre à contrôler

Sonde

Régulateur de 

puissance

Potentiomètre

Convertisseur de 

signal analogique

Plage de réglage

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

Température

- 100...+500°C

PT 100

3010110

RWF40

3010414

ASZ...

3010416

E5202

3010415

Pression

0...2,5 bars

0...16 bars

Sonde avec sortie

4...20 mA

3010213
3010214

F

Содержание 3788410

Страница 1: ...ebl se Gasbrenner Blown type gas burners Br leurs gaz air souffl 2916217 0 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 3788410 RS 250 M 866 T 3788411 RS 250 M 866 T 3788440 RS 250 M 866...

Страница 2: ......

Страница 3: ...a en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 8 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 8 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 6 Burner description 9 Pack...

Страница 4: ...BIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz MOTORE ELETTRICO rpm W V 2935 5500 230 400 Corrente di funzionamento A 21 3 12 3 Corrente di spunt...

Страница 5: ...NUNGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEISUNG V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz ELEKTROMOTOR rpm W V 2935 5500 230 400 Betriebsstrom A 21 3 12 3 Anla strom A 143 83 STEUERGER T RMG M Z NDTRANSFORMATOR V1 V2 I...

Страница 6: ...C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz ELECTRIC MOTOR rpm W V 2935 5500 230 400 Running current A 21 3 12 3 Start up current A 143 83 CONTROL BOX...

Страница 7: ...hermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIMENTATION ELECTRIQUES V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz MOTEUR ELECTRIQUE rpm W V 2935 5500 230 400 Courant de fonctionnement A...

Страница 8: ...la caldaia 26 Disco di stabilit fiamma 27 Staffa per l applicazione del kit per funziona mento modulante 28 Rel contatti puliti 29 Spina per il collegamento del kit per funzio namento modulante Vi son...

Страница 9: ...ring fan to sleeve 23 Gas input pipework 24 Gas butterfly valve 25 Boiler mounting flange 26 Flame stability disk 27 Bracket for mounting the modulating opera tion kit 28 Clean contact relay 29 Plug f...

Страница 10: ...amera di combustione di prova Esempio Potenza 650 Mcal h diametro 60 cm lunghezza 2 m CALDAIE COMMERCIALI C L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen si...

Страница 11: ...rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 650 Mcal h diameter 60 cm le...

Страница 12: ...aturale G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Pressione del gas alla presa 1 B 11 8 mbar Pressione in camera di combustione 3 0 mbar 11 8 3 0 8 8 mbar Alla pressione 8 8 mbar colonna 1 corrisponde nella tabella A una...

Страница 13: ...re value to your result in column 1 of the table A Read off the corresponding output on the left Example Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 11 8...

Страница 14: ...orrettamente posizionati come in C Separare quindi la testa di combustione dal resto del bruciatore fig B Allentare le 4 viti 3 e togliere il cofano 1 Sganciare lo snodo 7 dal settore graduato 8 Togli...

Страница 15: ...check through the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in C Now detach the combustion head from the burner fig...

Страница 16: ...ria va effettuata sulla tacca 10 come in fig B Continuando l esempio precedente a pag 12 si vede che per un bruciatore con potenza di 2650 kW occorrono 18 7 mbar circa di pressione alla presa 6 B Term...

Страница 17: ...modulation to 450 Mcal h circa 520 kW Example Maximum burner output 2650 kW If we consult diagram C we find that for this output air must be adjusted using notch 10 as shown in fig B Continuing with...

Страница 18: ...mpa gas per le versioni flangiate P1 Pressione alla testa di combustione P2 Pressione a monte valvole regolatore P3 Pressione a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in t...

Страница 19: ...are compulsory for burners with maximum outputs of more than 1200 kW 9 Gasket 10 Standard issue burner gasket 11 Gas adjustment butterfly valve DN80 12 Maximum gas pressure switch 13 Gas train burner...

Страница 20: ...atore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma II 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla del gas de...

Страница 21: ...e profile cam and the gas butterfly valve The servomotor rotates through 130 degrees in 42 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated below Cam...

Страница 22: ...ll accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione Scollegare la spina presa 7 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruc...

Страница 23: ...r will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to or low...

Страница 24: ...one che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 22 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotore premendo e spostando verso...

Страница 25: ...de la came III et enfin reporter le servomoteur en position de puissance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came III surtout pour de l gers d placements on pe...

Страница 26: ...tore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l apposita mano polina fino al blocco del bruciatore Girare quindi in senso orario la man...

Страница 27: ...erating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the relative knob anticlockwise until the burner locks out Then turn the knob clockwise by 2 mbar and repeat burner firing If th...

Страница 28: ...e la cor retta posizione deI pressostatI aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il TR chiuso il bruciatore aumenta pro gressivamente la potenza fino al valore MAX tratto...

Страница 29: ...la pression dans la chau di re point C Le coffret de s curit continue n anmoins v rifier la pr sence de la flamme et la position correcte des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pr...

Страница 30: ...manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scor revole Vincolare nuovamente la camma spo stando verso sinistra il pulsante 2 B p 24 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale...

Страница 31: ...moving button 3 B p 24 towards the right and turn it backwards and for wards by hand to make sure it moves freely Now engage the cam again by moving the but ton 2 B p 24 to the left Burner Check for...

Страница 32: ...ruciatore si avvia ma si arresta in blocco 17 Presenza di fiamma durante la preventilazione Verificare tenuta valvola 18 Guasto all apparecchiatura elettrica Sostituire apparecchiatura 7 lampeggi Il b...

Страница 33: ...r in St rab schaltung an 17 Flamme bei Vorbel ftung vorhanden Dichtheit des Ventils berpr fen 18 Defekt am Steuerger t Ger t austauschen 7 maliges Blinken Der Brenner geht gleich nach der Flam menbild...

Страница 34: ...ust it or replace it 5 flashes The burner starts up but halts in lock out 17 Flame presence during pre purging Check the valve tightness 18 Fault on electric control box Replace control box 7 flashes...

Страница 35: ...sence de flamme durant la pr ventilation Contr ler l tanch it de la vanne 18 Panne de la bo te lectrique Remplacer la bo te lectrique 7 clignotements Le br leur se bloque juste apr s l appari tion de...

Страница 36: ...nden Abbildung gezeigt Die Impulse der LED verursachen ein Signal das ca alle 3 Sekunden gegeben wird Die Anzahl der Impulse wird die Zeit festlegen die der F hler ab ffnung der Gasventile f r die Wah...

Страница 37: ...e Les impulsions du LED constituent un signal espac d environ 3 secondes Le nombre d impulsions indique le TEMPS DE R V LATION de la sonde d s l ouverture des vannes gaz comme d apr s le tableau suiva...

Страница 38: ...ura tra il morsetto 6 e il morsetto di ter ra VERMERKE Der Brenner RS 250 M ist f r intermittierenden Betrieb bau mustergepr ft Das bedeutet da er laut Vorschrift minde stens einmal pro 24 Stunden aus...

Страница 39: ...es Schema funzionale RMG M Betriebsschema RMG M RMG M operational layout Sch ma fonctionnel RMG M 4 Schema funzionale RMG M Betriebsschema RMG M RMG M operational layout Sch ma fonctionnel RMG M 5 Col...

Страница 40: ...40 RS250 M 3 230V...

Страница 41: ...41 RS250 M 3 400V...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...44...

Страница 45: ...ollo di tenuta valvole gas X1 Morsettiera alimentazione principale XPGM Connettore pressostato gas di massima XP1 Presa per kit XRWF Morsettiera RWF40 ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Funkents...

Страница 46: ...Socket for kit XRWF RWF40 terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio B1 R gulateur de puissance RWF40 BA Entr e avec courant DC 4 20 mA BA1 Entr...

Страница 47: ......

Страница 48: ...RIELLO S p A I 37048 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: