background image

5 - Français

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement 

assemblé ou si des pièces semblent manquantes 

ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont 

l’assemblage est incorrect ou incomplet ou 

comportant des pièces endommagées ou absentes 

représente un risque de blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des 

pièces ou accessoires non recommandés. De telles 

altérations ou modifications sont considérées comme 

un usage abusif et peuvent créer des conditions 

dangereuses, risquant d’entraîner des blessures 

graves.

Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-866-539-1710 pour obtenir de l’aide.

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la 

prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde 

d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment 

d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages 

et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est 

pas utilisé. Si cette précaution n’est pas prise, des 

objets peuvent être projetés dans les yeux et causer 

des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans 

latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si 

cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent 

être projetés dans les yeux et causer des lésions 

graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non 

recommandés par le fabricant pour cet outil. 

L’utilisation de pièces et accessoires non 

recommandés peut entraîner des blessures graves.

APPLICATIONS

Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous:

 

Vissage des écrous et des boulons au moyen d’une la douille

INSTALLATION / RETRAIT DU CROCHET DE 
CEINTURE

Voir la figure 1, page 8

.

Il est possible de fixer le crochet de ceinture d’un côté ou de 

l’autre du logement.

  Aligner le trou du crochet de ceinture avec le trou du 

logement.

  Installer le vis pour fixer solidement le crochet de ceinture.

  Pour retirer, dévisser le vis et retire le crochet de ceinture.

GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE

Voir la figure 2, page 8.

La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses 

plus élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses 

moins élevées dans le cas d’une pression réduite.

Pour mettre l’outil en 

MARCHE

, appuyer sur la gâchette. Pour 

ÉTEINDRE

 l’outil, relâcher la gâchette et laisser le enclume 

parvenir à l’arrêt complet.

NOTE :

  Un bruit de sifflement ou de tintement provenant de 

la gâchette pendant l’utilisation est une situation normale pour 

cet interrupteur.

SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION

(AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE)

Voir la figure 2, page 8.

Régler le sélecteur de sens de rotation à la position OFF 

(position centrale verrouillée) pour verrouiller la gâchette 

pour réduire la possibilité d’un démarrage accidentel lorsque 

l’appareil n’est pas utilisé.

Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté gauche de 

la gâchette pour pouvoir utilisation vers l’avant. Positionner le 

sélecteur de sens de rotation du côté droit de la gâchette pour 

inverser le sens de rotation.

NOTE : 

L’outil ne peut fonctionner que si le sélecteur de sens 

de rotation est poussé à fond vers la droite ou la gauche.

 

AVIS :

Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours 

laisser le enclume parvenir à l’arrêt complet avant de 

changer de sens de rotation.

AVERTISSEMENT :

Les outils à piles sont toujours en état de 

fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil 

n’est pas utilisé ou pour le transporter le long du 

corps, pour insérer ou retirer le bloc-piles et lors de 

l’installation ou du retrait des douilles.

INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir la figure 3, page 8.

  Verrouiller la gâchette.

  Insérer la pile dans l’outil comme illustré.

Содержание R87207

Страница 1: ... relatifs clé à chocs 3 Symboles 4 Caractéristiques 4 Assemblage 5 Utilisation 5 6 Entretien 7 Illustrations 8 Commande de pièces et dépannage Page arrière ÍNDICE DE CONTENIDO Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica 2 3 Advertencias de seguridad llave de impacto 3 Símbolos 4 Características 4 Armado 5 Funcionamiento 5 6 Mantenimiento 7 Illustraciones 8 Pedidos de piezas y servicio Pá...

Страница 2: ...e switch is in theoff positionbeforeconnectingtopowersourceand or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do...

Страница 3: ... contact with your skin wash immediately with soap and water If liquid gets into your eyes flush them with clean water for at least 10 minutes then seek immediate medical attention Following this rule will reduce the risk of seri ous personal injury Save these instructions Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool If you loan someone this tool loan them these i...

Страница 4: ...used on this product Please study them and learn their meaning Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard Read Operator s Manual To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual before using this product Eye Protection Always w...

Страница 5: ...sing an impact socket INSTALLING REMOVING BELT HOOK See Figure 1 page 8 The belt hook may be installed on either side of the housing Align hole in belt hook with hole in the housing Install screw to secure belt hook in place To uninstall remove screw then remove belt hook VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER See Figure 2 page 8 The variable speed switch trigger delivers higher speed with increased trigge...

Страница 6: ...nac curate or inconsistent Remove the battery pack Push the socket onto the anvil until the friction ring locks it into place To remove the socket pull it away from the anvil OPERATING THE IMPACT WRENCH See Figures 6 7 page 8 CAUTION The metal surface may become hot during use Avoid contact with it to avoid possible burn injury Proper fastening torque may be determined by the kind of bolt the size...

Страница 7: ...ter une protection oculaire L équipement de sécurité tel qu un masque filtrant de chaussures de sécurité d un casque ou d une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures Éviter les démarrages accidentels S assurer que le commutateur est en position d arrêt avant de brancher l outil Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil...

Страница 8: ...tie atteinte avec de l eau En cas d éclaboussure dans les yeux les rincer à l eau fraîche pendant au moins 10 minutes puis contacter immédiatement un médecin Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves Conserver ces instructions Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels Si cet outil est prêté il doit être accompagné de ces inst...

Страница 9: ...l Lire le manuel d utilisation Pour réduire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 Avertissement concernant l humidité Ne pas exposer la pile le compartiment de la pile ou les composants ...

Страница 10: ...Voir la figure 1 page 8 Il est possible de fixer le crochet de ceinture d un côté ou de l autre du logement Aligner le trou du crochet de ceinture avec le trou du logement Installer le vis pour fixer solidement le crochet de ceinture Pour retirer dévisser le vis et retire le crochet de ceinture GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE Voir la figure 2 page 8 La gâchette avec variation de vitesse procurera ...

Страница 11: ...u à ce que l anneau de frictionverrouille l accessoire en place Pour retirer la douille la tirer de l enclume UTILISATION DE LA CLÉ À CHOCS Voir la figure 6 et 7 page 8 ATTENTION Les parties métalliques de l outil peuvent chauffer pendant l utilisation Éviter d y toucher pour éviter les risques des brûlures Le couple de serrage qui convient à la pièce de fixation est déterminé par le type de boulo...

Страница 12: ...cción ocular El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evite que la herramienta se active accidentalmente Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colocar un paquete de ...

Страница 13: ...a se reduce el riesgo de lesiones corporales serias Guarde estas instrucciones Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta Si presta a alguien esta herramienta facilítele también las instrucciones ADVERTENCIASDESEGURIDADPARAHERRAMIENTASELÉCTRICAS eléctrica Si está dañada la herramienta eléctrica permita que la reparen antes de usarla N...

Страница 14: ...uario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 Alerta de condiciones húmedas No exponga la batería el compartimento de la batería o componentes electróni cos a la lluvia el agua o líquidos No exponga la producto a la lluvia o a lugares húme...

Страница 15: ...na 8 El gancho del cinturón se puede usar en cualquiera de los dos lados del alojamiento Alinee el orificio de gancho del cinturón con el orificio de base Coloque el tornillo para asegurarla de gancho del cinturón Para retirar afloje el tornillo y retirar el gancho del cinturón GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE Vea la figura 2 página 8 El gatillo de velocidad variable produce mayor vel...

Страница 16: ...ves en la herramienta INSTALACIÓN Y DESMONTAR LOS CASQUILLOS Vea la figura 5 página 8 Solamente utilice los casquillos diseñados para llaves de impacto Siempre escoja el casquillo de impacto del tamaño correcto para las tuercas y pernos PRECAUCIÓN Si se utiliza un casquillo de un tamaño incorrecto podría dañarse la tuerca o perno y la fuerza de apriete podría resultar imprecisa o carente de unifor...

Страница 17: ...ommager l produit ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté la poussière l huile la graisse etc MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Al dar servicio a la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas El empl...

Страница 18: ...seguro en el centro C Switch trigger gâchette de commutateur gatillo del interruptor D Forward rotation avant marcha adelante marcha adelante Fig 3 A Raised ribs épaulements surélevés costillas realzadas B Latches loquets pestillos C Depress latches to release battery pack appuyer sur les loquets pour libérer le bloc pile para soltar el paquete de baterías oprima los pestillos Fig 5 A Socket douil...

Страница 19: ... RIDGID agréé le plus proche Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MODÈLE _______________ NO DE SÉRIE______________________________ Le numéro de modèle sur le produit peut contenir des lettres suppléme...

Отзывы: