background image

CONsErVAr CUIDADOsAMENTE EsTAs INsTrUCCIONEs

1° -   En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar 

antes  de  la  misma,  un  interruptor  de  tipo  magnetotérmico 
(omnipolar con una abertura mínima de los contactos de 3mm) que 
dé un sello de conformidad con las normas internacionales. Este 
dispositivo tiene que estar protegido contra cierres accidentales 
(por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).

2° -   Para la sección y el tipo de los cables, la Rib aconseja utilizar 

cables  de  tipo  H05RN-f  con  sección  mínima  de  1,5mm

2

  e 

igualmente  atenerse  a  la  norma  iEC  364  y  a  las  normas  de 
instalación  del propio País.

3° -   Posicionamiento  eventual  de  un  par  de  fotocélulas.  El  rayo  de 

las  fotocélulas  no  debe  estar  a  más  de  70  cm  de  altura  desde 
el suelo y a una distancia de la superficie de movimiento de la 
puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que 
ser controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto 
7.2.1 de la EN 12445.

4° -   Para  satisfascer  los  límites  impuestos  por  la  EN  12453,  si 

la  fuerza  de  punta  supera  el  límite  normativo  de  400  N,  es 
necesario recurrir al control de presencia activa en toda la altura 
de la puerta (hasta a 2,5 m max). las fotocélulas en este caso 
se tienen que colocar en el exterior entre las columnas y en el 
interior por todo el recorrido de la parte móvil cada 60÷70 cm en 
toda la altura de las columnas de la cancela hasta un máximo de 
2,5  m  (EN  12445  punto  7.3.2.1)  -  es.  columnas  altas  de  2,2  m 
=> 6 par de fotocélulas - 3 internas y 3 externas (mejor si están 
provistas de sincronismo - 6 fiT SYNCRO con 2 TX SYNCRO).

Ps.:Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.

los  datos  descritos  en  el  presente  manual  son  sólamente 
indicativos.
la Rib se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.

sEGUIr TODAs LAs INsTrUCCIONEs DE INsTALACIÓN 

1° - 

 Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a 
personal especializado 

que conozca los criterios de construcción 

y  de  los  dispositivos  de  protección  contra  accidentes  con 
cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas 
y a las leyes vigentes).

2° -   El  instalador  tendrá  que  dar  al  utilizador    final  un  manual  de 

instrucciones de acuerdo con  la  EN 12635.

3° -   El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer 

una  analisis  de  los  riesgos  del  cierre  automatizado  final  y  la 
puesta en seguridad de los puntos identificados como peligrosos 
(siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).

4° -   El  cablaje  de  los  varios  componentes  eléctricos  externos  al 

operador (por ejemplo fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que 
ser  efectuado  según  la  EN  60204-1  y  a  las  modificas  sucesivas 
aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453. 

5° -   El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del 

movimiento  manual  tiene  que  ser  efectuado  posicionando  el 
panel  en  modo  que  quién  lo  accione  no  se  encuentre  en  una 
posición  peligrosa;  además  se  tiene  que  hacer  en  modo  que 
el  riesgo  de  accionamiento  accidental  de  los  pulsadores  sea 
mínimo.

6° -   Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a 

distancia, etc.) lejos del alcance de los niños. los mandos tienen 
que ser puestoa una altura mínima de 1,5 m del suelo y fuera del 
radio de acción de las partes móviles.

7° -   Antes  de  ejecutar  cualquier  operación  de  instalación,  ajuste 

o  mantenimiento  del  sistema,  quitar  la  corriente  accionando 
el  respectivo  interruptor  magnetotérmico  conectado  antes  del 
mismo.

lA  EMPRESA  Rib  NO  ES  RESPONSAblE    por  eventuales  daños  
provocados  por  la  falta  de  respeto  de  las  normas  de  seguridad, 
durante la instalación y de las leyes  actualmente vigentes.

IMPOrTANTEs INsTrUCCIONEs DE 
sEGUrIDAD PArA LA INsTALACIÓN

- CUIDADO -
UNA INCOrrECTA INsTALACIÓN PUEDE CAUsAr 
GrAVEs DAÑOs

4

4

E

S

Содержание SUPER 4000

Страница 1: ...R 4000 380 400V 50 60Hz 440 kg 968 lbs 185 Nm AA36061 Peso max cancello Poids maxi portail Max gate weight Max Torgewicht Peso m x verja 4000 kg 8800 lbs Operatore irreversibile per cancelli scorrevol...

Страница 2: ...VER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale lectrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magn tothermique en amont de cette derni re omnipolaire avec ouverture min...

Страница 3: ...FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen muss vor der Sc...

Страница 4: ...sistema respetando las normas y las leyes vigentes SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACI N 1 Este manual de instrucciones est exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los cr...

Страница 5: ...hieda alcun tipo di serratura elettrica per un efficace chiusura Il motore protetto da una sonda termica che in caso di utilizzo prolungato interrompe momentaneamente il movimento CARATTERISTICHE TECN...

Страница 6: ...a poterlo cementare al suolo La cremagliera va fissata a una certa altezza rispetto alla piastra di fissaggio del motore Questa altezza pu essere variata grazie a delle asole presenti sulla cremaglier...

Страница 7: ...abilito il senso di spostamento della camme H sia in apertura che in chiusura posizionare a vista i due finecorsa F agendo sui pomoli P Dopo aver verificato il corretto funzionamento elettrico dei due...

Страница 8: ...o non vada a contatto con la calza in rame esterna ci renderebbe nullo il funzionamento dell antenna L antenna va installata perpendicolarmente e deve essere in vista del telecomando LAMPEGGIATORE SPA...

Страница 9: ...congiuntamente ad un quadro elettronico RIB un dispositivo di protezione di Classe 2 cod ACG6202 DISPOSITIVI Wi Fi NOVA Wi Fi FOTOCELLULE SENZA FILI cod ACG8037 COPPIA COLONNINE NOVA cod ACG8039 SPAR...

Страница 10: ...le portail ne n cessite aucun type de serrure lectrique pour une fermeture efficace Le moteur est prot g par une sonde thermique qui interrompt momentan men le mouvement en cas de non utilisation pro...

Страница 11: ...ATION DU MOTOR E DE LA CREMAILLERE La base du moto r ducteur est quip e de 4 agrafes pour pouvoir tre ciment e au sol La cr maill re doit tre fix e une certaine hauteur par rapport la base du moteur C...

Страница 12: ...our proc der au r glage D bloquer les crous G Une fois tabli le sens du mouvement de la came H en ouverture et en fermeture positionner vue les deux fins de course F en agissant sur les pommeaux P Apr...

Страница 13: ...install e de fa on perpendiculaire et tre en vue de la t l commande FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorpor e code ACG7059 SUPPORT LATERAL code ACG7042 ANTENNE SPARK 91 code ACG5454 ANT...

Страница 14: ...ANS FILS code ACG7064 SUPPORT LATERAL code ACG7042 BLOCK Wi Fi S LECTEUR CL SANS FILS code ACG6098 TRANSMETTEUR RADIO RED pour barre palpeuse m canique ou lectrique alimenter par 3 piles de type AA de...

Страница 15: ...ating device allows you to avoid using any electric lock for an effective closing of the gate The motor is protected by an heat probe that temporary interrupts the operating cycle in case of prolonged...

Страница 16: ...TION The base of the ratiomotor is equipped with 4 anchors so that it can be cemented to the ground The rack must be fixed at a certain height with respect to the motor base This height can be varied...

Страница 17: ...TMENT Fig 8 To adjust the assembly release nuts G after establishing the direction of movement of cam H for opening and closing position the two limit switches F by turning knobs P and judging by sigh...

Страница 18: ...RO code ACG8051 PLATE TO BE CEMENTED code ACG8103 MODULE 6 RACK with CATAPHORESIS treatment right angle in 2 m 6 56 feet bars code ACS9090 SPARK In order to make the systems mentioned above give the b...

Страница 19: ...WIRES code ACG3016 SPARK Wi Fi BLINKER WITHOUT WIRES code ACG7064 LATERAL SUPPORT code ACG7042 BLOCK Wi Fi KEY SELECTOR WITHOUT WIRES code ACG6098 RED RADIO TRANSMITTER for mechanical and electrical...

Страница 20: ...s ben tigt das Tor zur wirkungsvollen Verriegelung kein elektrisches Sicherheitsschloss Der Motor wird durch eine thermische Sonde gesch tzt die im Fall eines langen Einsatzes momentan die Bewegung un...

Страница 21: ...en um sie auf Boden zu befestigen Die Zahnstange mu in bestimmten Abstand von der Verankerungsplatte befestigt werden Die H he kann mit Hilfe der auf der Zahnstange befindlichen sen verstellt werden D...

Страница 22: ...nach Festlegung der Bewegungsrichtung des Nockens H f r ffnung und Schlie ung die beiden Endschalter F durch Bet tigung der Kn pfe P auf Sicht zu positionieren Nach berpr fung der beiden Mikroschalter...

Страница 23: ...lange St cken Kode ACS9090 SPARK Um die bestm glichen Leistungen mit den o g Apparaten zu erhalten muss eine auf die Frequenz des Funkempf ngers abgestimmte Antenne montiert werden Anmerkung Besonder...

Страница 24: ...Kode ACG7064 SEITENLAGER Kode ACG7042 BLOCK Wi Fi SCHL SSELSCHALTER OHNE KABEL Kode ACG6098 RADIO SENDER RED F r mechanische oder elektrische Kontaktleiste Versorgung mit Mignon Batterien vom Typ AA z...

Страница 25: ...la verja no requiera ning n tipo de cerradura el ctrica para un cierre eficaz El motor est protegido por una sonda t rmica que en caso de uso prolongado interrumpe moment neamente el movimiento 1 CAR...

Страница 26: ...icientemente seguros FIJACI N DE MOTOR Y CREMALLERA La base del electrorreductor SUPER est dotada de cuatro pesta as para cementarlo al suelo La cremallera se instala a una determinada altura respecto...

Страница 27: ...aflojar las tuercas G Una vez establecido el sentido de desplazamiento de la leva H para la apertura y el cierre colocar a ojo los dos finales de carrera F y accionar los pomos P Verificar el funcion...

Страница 28: ...Instale la antena verticalmente y de tal manera el mando a distancia puede alcanzarla INTERMITENTE SPARK con tarjeta intermitente incorporada c d ACG7059 SOPORTE LATERAL c d ACG7042 ANTENA SPARK 91 c...

Страница 29: ...RMITENTE SIN CABLES c d ACG7064 SOPORTE LATERAL c d ACG7042 BLOCK Wi Fi SELECTOR DE LLAVE SIN CABLES c d ACG6098 TRANSMISOR RADIO RED para costa mec nica o el ctrica para alimentar con 3 pilas estilo...

Страница 30: ...technischen Hinweise sowie die Eintragung der durchgef hrten Installation Reparatur und nderungst tigkeiten und er muss zur Verf gung der zust ndigen Beh rden f r etwaige Inspektionen gesetzt werden...

Страница 31: ...l ments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l ins...

Страница 32: ...M6008 Corona elicoidale in bronzo Ingranaggio cremagliera mod 6 Puntale di sblocco Anello frizione con spina Anello frizione con chiavetta Sblocco Super Rotore trifase Volantino con inserto Semiscatol...

Отзывы: