background image

KEEP THEsE INsTrUCTIONs WITH CArE

1° -  install  a  thermal  magnetic  switch  (omnipolar,  with  a  minimum 

contact opening of 3 mm) before the control board, in case this is 
not provided with it. The switch shall be guaranteed by a mark of 
compliance with international standards. Such a device must be 
protected  against  accidental  closing  (e.g.  installing  it  inside  the 
control panel key locked container).

2° -  As  far  as  the  cable  section  and  the  cable  kind  are  concerned, 

Rib suggests to use an H05RN-f cable, with a minimum section 
of 1,5mm2, and to follow, in any case, the iEC 364 standard and 
installation regulations in force in your Country.

3° -  Positioning  of  an  eventual  pair  of  photocells:  The  beam  of  the 

photocells  must  be  at  an  height  not  above  the  70  cm  from  the 
ground, and, should not be more than 20 cm away from the axis 
of operation of the gate (Sliding track for sliding gate or door, and 
the hinges for the swing gate). in accordance with the point 7.2.1 
of EN 12445 their correct functioning must be checked once the 
whole installation has been completed.

4° -  in order to comply with the limits defined by the EN 12453 norm, 

if the peak force is higher than the limit of 400N set by the norm, 
it  is  necessary  to  use  an  active  obstacle  detection  system  on 
the whole height of the gate (up to a maximum of 2,5 m) - The 
photocells  in  this  case  must  be  apply  externally  between  the 
colums  and  internally  for  all  the  race  of  the  mobil  part  every 
60÷70  cm  for  all  the  height  of  the  column  of  the  gate  up  to  a 
maximum  of  2,5  m  (EN  12445  point  7.3.2.1).  example:  column 
height 2,2 m => 6 copies of photocells - 3 internal and 3 external 
(better if complete of syncronism feature  - fiT SYNCRO with TX 
SYNCRO).

N.B.: The system must be grounded

Data described by this manual are only indicative and Rib reserves 
to modify them at any time. install the system complying with current 
standards and regulations.

fOLLOW ALL INsTALLATION INsTrUCTIONs

 

1° -   

This  handbook  is  exclusively  addressed  to  the  specialized 
personnel

 who knows the constructive criteria and the protection 

devices  against  the  accidents  for  motorized  gates,  doors  and 
main doors (follow the standards and the laws in force).

2° -   The  installer  will  have  to  issue  to  the  final  user  a  handbook  in 

accordance with the EN 12635.

3° -   before proceeding with the installation, the installer must forecast 

the risks analysis of the final automatized closing and the safety 
of  the  identified  dangerous  points  (following  the  standards  EN 
12453/EN 12445).

4° -   The wiring harness of the different electric components external 

to  the  operator  (for  example  photoelectric  cells,  flashlights 
etc.)  must  be  carried  out  according  to  the  EN  60204-1  and  the 
modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453. 

5° -   The  possible  assembly  of  a  keyboard  for  the  manual  control  of 

the  movement  must  be  done  by  positioning  the  keyboard  so 
that the person operating it does not find himself in a dangerous 
position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons 
must be reduced.   

6° -   Keep the automatism controls (push-button panel, remote control 

etc.)  out  of  the  children  way.  The  controls  must  be  placed  at  a 
minimum height of 1,5 m from the ground and outside the range 
of the mobile parts. 

7° -   before  carrying  out  any  installation,  regulation  or  maintenance 

operation of the system, take off the voltage by operating on the 
special magnetothermic switch connected upstream it.  

THE Rib COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSibiliTY 
for  possible  damages  caused  by  the  non  observance  during  the 
installation  of  the  safety  standards  and  of  the  laws  in  force  at 
present. 

 

 

IMPOrTANT  sAfETY  INsTrUCTIONs  fOr 
THE INsTALLATION 

- ATTENTION - 
fOr THE sAfETY Of THE PEOPLE IT Is IMPOrTANT TO 
fOLLOW ALL THE INsTrUCTIONs. 

INsTALLATIONsVOrsCHrIfTEN BEACHTET WErDEN

1° -  Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, 

muss  vor  der  Schaltzentrale  ein  thermomagnetischer  Schalter 
installiert werden (omnipolar, mit einer minimalen Kontaktöffnung 
von 3 mm), der ein von den internationalen Normen anerkanntes 
Konformitätszeichen  besitzt.  Solch  ein  geraet  muss  vor 
Vandalismus geschuetzt werden(z.b.mit einen Schluesselkatsten 
in einem Panzergehaeuse) 

2° -  Rib  empfiehlt  den  Kabeltyp  H05RN-f  mit  einem  minimalen 

Querschnitt  von  1,5mm2  generell  sollten  die  Normative 
iEC  364  und  alle  anderen  geltenden  Montagenormen  des 
bestimmungslandes eingehalten werden.

3°-   Position  des  ersten  paar  fotozellen:  Der  sollten  nicht  hoeher 

als  70cm  vom  boden  sein,  und  sollte  nicht  mehr  als  20  cm 
entfernt von der Achse  des Tores sitzen (das gilt fuer Schiebe 
und Drehtore). in übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN 
12445  Norm,  ihr  korrektes  funktionieren  muß  einmal  überprüft 
werden.

4°-   in  Einklang  mit  der  Norm  EN12453,  ist  es  bei  Toren  notwendig 

eine komplette Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr 
als  400N  Kraft  aufgewand  werden  muessen,  um  das  Tor  zum 
anhalten  zu  bringen  (Maximum  von  2,5  m  anwenden)  -  Die 
fotozellen  müssen  in  diesem  fall  sein  beantragen  außen 
zwischen den colums und innerlich das ganzes Rennen des mobil 
Teils jede 60÷70 cm für die ganze Höhe der Spalte des gatters 
bis  zu  einem  Maximum  von  2,5  m  -  EN  12445  Punkt  7.3.2.1). 
beispiel:  Spalte  Höhe  2,2  m  =>  6  Kopien  von  fotozellen  -  3 
intern und 3 extern (besser, wenn komplett von der syncronism 
Eigenschaft - fiT SYNCRO mit TX SYNCRO). 

ANMErKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch

Die  in  diesem  Handbuch  aufgeführten  Daten  sind  ausschließlich 
empfohlene  Werte.  Rib  behält  sich  das  Recht  vor,  das  Produkt  zu 
jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage muss in übereinstimmung 
mit den gültigen Normen und gesetzen montiert werden.

ALLE INsTALLATIONsANLEITUNGEN BEfOLGEN

1° -   Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem fachpersonal

welche die Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften 
gegen  Unfälle  für  Tore,  Türen  und  automatische  Tore  kennt 
(geltende Normen und gesetze beachten und befolgen).

2° -   Der  Monteur  muss  dem  Endkunde  eine  betriebsanleitung  in 

übereinkunft der EN12635 überreichen.

3° -   Vor der installierung muss  für die automatische Schließung  und 

zur  Sicherheitsgewährung  der  identifizierten  kritischen  Punkte, 
eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der entsprechenden 
behebung der identifizierten, gefährlichen Punkte (die Normen EN 
12453/EN 12445 befolgend).

4° -   Die  Verkabelung  der  verschiedenen  externen  elektrischen 

Komponenten  zum  Operator  (z.b.  fotozellen,  blinker  etc.)  muss 
nach  EN  60204-1  ausgeführt  werden,  Änderungen  davon  nach 
Punkt 5.2.2 der EN 12453.

5° -   Die  eventuelle  Montage  einer  Schalttafel  für  den  manuellen 

bewegungsbefehl  muss so angebracht werden, dass der benutzer 
sich  nicht  in  einer  gefahrenzone  befindet,  und  dass,  das  Risiko 
einer  zufälligen  nicht  gewollten  Aktivierung  von  Schaltern  gering 
ist.

6° -   Alle Steuerungselemente (Schalttafel, fernbedienung etc.) gehören 

nicht in Reichweite von Kindern. Die Kommandos müssen min. 1,5 
m ab boden und außerhalb des Aktionsbereiches der mobilen Teile 
angebracht werden.

7° -   Vor jeglichem Eingriff,  sei es installation, Regulation oder Wartung 

der  Anlage,  muss  vorher  die  Stromzufuhr  unterbrochen  werden,  
den  dafür  bestimmten  Magnetthermo-Schalter  drücken,  der  am 
Eingang  der Anlage installiert ist.  

DiE fiRMA Rib übERNiMMT KEiNE VERANTWORTUNg für eventuelle 
Schäden,  die  entstehen  können,  wenn  die  installierungsvorschriften 
die  den  gültigen  Sicherheitsnormen  entsprechen,  nicht  eingehalten 
werden.

 

 

WICHTIGE sICHErHEITs ANLEITUNGEN fÜr 
DIE INsTALLATIONEN

- ACHTUNG - 
fÜr DIE sICHErHEIT DEr PErsONEN IsT Es WICHTIG, DAss 
ALLE ANWEIsUNGEN GENAU AUsGEfÜHrT WErDEN

G

B

D

3

3

Содержание SUPER 4000

Страница 1: ...R 4000 380 400V 50 60Hz 440 kg 968 lbs 185 Nm AA36061 Peso max cancello Poids maxi portail Max gate weight Max Torgewicht Peso m x verja 4000 kg 8800 lbs Operatore irreversibile per cancelli scorrevol...

Страница 2: ...VER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale lectrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magn tothermique en amont de cette derni re omnipolaire avec ouverture min...

Страница 3: ...FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen muss vor der Sc...

Страница 4: ...sistema respetando las normas y las leyes vigentes SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACI N 1 Este manual de instrucciones est exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los cr...

Страница 5: ...hieda alcun tipo di serratura elettrica per un efficace chiusura Il motore protetto da una sonda termica che in caso di utilizzo prolungato interrompe momentaneamente il movimento CARATTERISTICHE TECN...

Страница 6: ...a poterlo cementare al suolo La cremagliera va fissata a una certa altezza rispetto alla piastra di fissaggio del motore Questa altezza pu essere variata grazie a delle asole presenti sulla cremaglier...

Страница 7: ...abilito il senso di spostamento della camme H sia in apertura che in chiusura posizionare a vista i due finecorsa F agendo sui pomoli P Dopo aver verificato il corretto funzionamento elettrico dei due...

Страница 8: ...o non vada a contatto con la calza in rame esterna ci renderebbe nullo il funzionamento dell antenna L antenna va installata perpendicolarmente e deve essere in vista del telecomando LAMPEGGIATORE SPA...

Страница 9: ...congiuntamente ad un quadro elettronico RIB un dispositivo di protezione di Classe 2 cod ACG6202 DISPOSITIVI Wi Fi NOVA Wi Fi FOTOCELLULE SENZA FILI cod ACG8037 COPPIA COLONNINE NOVA cod ACG8039 SPAR...

Страница 10: ...le portail ne n cessite aucun type de serrure lectrique pour une fermeture efficace Le moteur est prot g par une sonde thermique qui interrompt momentan men le mouvement en cas de non utilisation pro...

Страница 11: ...ATION DU MOTOR E DE LA CREMAILLERE La base du moto r ducteur est quip e de 4 agrafes pour pouvoir tre ciment e au sol La cr maill re doit tre fix e une certaine hauteur par rapport la base du moteur C...

Страница 12: ...our proc der au r glage D bloquer les crous G Une fois tabli le sens du mouvement de la came H en ouverture et en fermeture positionner vue les deux fins de course F en agissant sur les pommeaux P Apr...

Страница 13: ...install e de fa on perpendiculaire et tre en vue de la t l commande FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorpor e code ACG7059 SUPPORT LATERAL code ACG7042 ANTENNE SPARK 91 code ACG5454 ANT...

Страница 14: ...ANS FILS code ACG7064 SUPPORT LATERAL code ACG7042 BLOCK Wi Fi S LECTEUR CL SANS FILS code ACG6098 TRANSMETTEUR RADIO RED pour barre palpeuse m canique ou lectrique alimenter par 3 piles de type AA de...

Страница 15: ...ating device allows you to avoid using any electric lock for an effective closing of the gate The motor is protected by an heat probe that temporary interrupts the operating cycle in case of prolonged...

Страница 16: ...TION The base of the ratiomotor is equipped with 4 anchors so that it can be cemented to the ground The rack must be fixed at a certain height with respect to the motor base This height can be varied...

Страница 17: ...TMENT Fig 8 To adjust the assembly release nuts G after establishing the direction of movement of cam H for opening and closing position the two limit switches F by turning knobs P and judging by sigh...

Страница 18: ...RO code ACG8051 PLATE TO BE CEMENTED code ACG8103 MODULE 6 RACK with CATAPHORESIS treatment right angle in 2 m 6 56 feet bars code ACS9090 SPARK In order to make the systems mentioned above give the b...

Страница 19: ...WIRES code ACG3016 SPARK Wi Fi BLINKER WITHOUT WIRES code ACG7064 LATERAL SUPPORT code ACG7042 BLOCK Wi Fi KEY SELECTOR WITHOUT WIRES code ACG6098 RED RADIO TRANSMITTER for mechanical and electrical...

Страница 20: ...s ben tigt das Tor zur wirkungsvollen Verriegelung kein elektrisches Sicherheitsschloss Der Motor wird durch eine thermische Sonde gesch tzt die im Fall eines langen Einsatzes momentan die Bewegung un...

Страница 21: ...en um sie auf Boden zu befestigen Die Zahnstange mu in bestimmten Abstand von der Verankerungsplatte befestigt werden Die H he kann mit Hilfe der auf der Zahnstange befindlichen sen verstellt werden D...

Страница 22: ...nach Festlegung der Bewegungsrichtung des Nockens H f r ffnung und Schlie ung die beiden Endschalter F durch Bet tigung der Kn pfe P auf Sicht zu positionieren Nach berpr fung der beiden Mikroschalter...

Страница 23: ...lange St cken Kode ACS9090 SPARK Um die bestm glichen Leistungen mit den o g Apparaten zu erhalten muss eine auf die Frequenz des Funkempf ngers abgestimmte Antenne montiert werden Anmerkung Besonder...

Страница 24: ...Kode ACG7064 SEITENLAGER Kode ACG7042 BLOCK Wi Fi SCHL SSELSCHALTER OHNE KABEL Kode ACG6098 RADIO SENDER RED F r mechanische oder elektrische Kontaktleiste Versorgung mit Mignon Batterien vom Typ AA z...

Страница 25: ...la verja no requiera ning n tipo de cerradura el ctrica para un cierre eficaz El motor est protegido por una sonda t rmica que en caso de uso prolongado interrumpe moment neamente el movimiento 1 CAR...

Страница 26: ...icientemente seguros FIJACI N DE MOTOR Y CREMALLERA La base del electrorreductor SUPER est dotada de cuatro pesta as para cementarlo al suelo La cremallera se instala a una determinada altura respecto...

Страница 27: ...aflojar las tuercas G Una vez establecido el sentido de desplazamiento de la leva H para la apertura y el cierre colocar a ojo los dos finales de carrera F y accionar los pomos P Verificar el funcion...

Страница 28: ...Instale la antena verticalmente y de tal manera el mando a distancia puede alcanzarla INTERMITENTE SPARK con tarjeta intermitente incorporada c d ACG7059 SOPORTE LATERAL c d ACG7042 ANTENA SPARK 91 c...

Страница 29: ...RMITENTE SIN CABLES c d ACG7064 SOPORTE LATERAL c d ACG7042 BLOCK Wi Fi SELECTOR DE LLAVE SIN CABLES c d ACG6098 TRANSMISOR RADIO RED para costa mec nica o el ctrica para alimentar con 3 pilas estilo...

Страница 30: ...technischen Hinweise sowie die Eintragung der durchgef hrten Installation Reparatur und nderungst tigkeiten und er muss zur Verf gung der zust ndigen Beh rden f r etwaige Inspektionen gesetzt werden...

Страница 31: ...l ments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l ins...

Страница 32: ...M6008 Corona elicoidale in bronzo Ingranaggio cremagliera mod 6 Puntale di sblocco Anello frizione con spina Anello frizione con chiavetta Sblocco Super Rotore trifase Volantino con inserto Semiscatol...

Отзывы: