background image

7

7

I

B - 

MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE

DIP 1  CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE (ON) 

(PUNTO C)

DIP 2 PROGRAMMAZIONE TEMPI (ON) (PUNTO D)

DIP 3  Tempo  di  attesa  prima  della  chiusura  automatica  in  modalità  normale  e 

pedonale (ON)

DIP 4 Ricevitore radio passo passo (OFF) - automatico (ON)
DIP 5  Comando impulso singolo (K BUTT) passo passo (OFF) - automatico (ON)
DIP 6  Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON)
DIP 7 Encoder per modello PLUS (ON-attivato)
DIP 8 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 9 Rallentamento solo in chiusura (ON-attivato)
DIP 10 Abilitazione serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 11 Abilitazione colpo di sgancio serratura elettrica (ON-attivata)
DIP 12 Motore a 230V (OFF) 120V (ON)

S1

 Pulsante per la programmazione PROG.

S2

  Selezione funzionamento con 1 o 2 motori (di default traccia chiusa 2 motori)

S3

  Jumper selezione funzionamento a tempo (OFF) o con finecorsa elettrici se 

applicati (ON)

TORQUE - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA

La regolazione della forza viene fatta ruotando il Trimmer TORQUE che serve 
a variare la tensione di uscita ai capi del motore (ruotando in senso orario si dà 
più forza al motore).
Tale forza si include automaticamente dopo 3 secondi dall’inizio di ogni manovra.
Questo per dare il massimo di spunto al motore al momento della partenza.

RALLENTAMENTO  

Tramite il DIP 9 è possibile abilitare o meno un ulteriore rallentamento. Questo 
viene  eseguito  in  prossimità  della  sola  chiusura,  abbassando  ulteriormente  la 
tensione  al  motore  (tensione  già  bassa  con  la  frizione  elettronica)  che  sarà 
direttamente proporzionale al valore impostato sul trimmer di frizione elettronica.  

SEGNALAZIONI LED

DL1 contatto fotocellule (NC)
DL2 contatto finecorsa di apertura M1 (NC)
DL3 contatto finecorsa di chiusura M1 (NC)
DL4 contatto finecorsa di apertura M2 (NC)
DL5 contatto finecorsa di chiusura M2 (NC)
DL6 contatto di stop (NC)
DL7 controllo funzionamento Encoder M1
DL8 controllo funzionamento Encoder M2
DL9 programmazione attivata
DL10 cancello in chiusura M1  
DL11 cancello in chiusura M2  

C - 

CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI

Questo  controllo  ha  il  compito  di  agevolare  l’installatore  durante  la  messa  in 
opera dell’impianto, o per eventuali controlli successivi.
1 - Posizionare il cancello a metà corsa tramite lo sblocco manuale;
2 - Mettere il DIP1 in posizione ON => il led DL9 inizia a lampeggiare;
3 -  Premere  e  mantenere  premuto  il  pulsante  PROG  (il  movimento  é  eseguito 

ad uomo presente, apre-stop-chiude-stop-apre-etc...) => LED ROSSI DL10 e 
DL11 si accendono e il cancello si dovrà chiudere con sfasamento fisso delle 
ante di 4 secondi. Se questo non avviene rilasciare il pulsante ed invertire i 
due invertitori (V1/2 e W1/2) del o dei motori interessati;

4 -  Premere e mantenere premuto il pulsante PROG => il cancello dovrà aprire 

con sfasamento ante fisso di due secondi;

5 - Eseguire la taratura dei fermi meccanici di apertura;
6 -  Premere  il  pulsante  PROG  e  portare  le  due  ante  in  totale  chiusura 

predisponendosi alla programmazione tempi;

7 - Se previsti eseguire anche la taratura dei finecorsa elettrici;
8 -  Al termine del controllo rimettere DIP1 in posizione OFF. Il led DL9 si spegne 

segnalando l’uscita dal controllo.

N.B.: Durante questo controllo l’Encoder e le fotocellule non sono attivi.

D - 

PROGRAMMAZIONE TEMPI

 

PER 2 MOTORI (#)

PUÓ ESSERE ESEGUITA IN 2 MODALITÀ:
MODALITÀ 1 - CON ENCODER (DIP 7 ON E JUMPER S3 APERTO)
MODALITÀ 1 -  CON ENCODER E FINECORSA ELETTRICI (SE APPLICATI) 

(DIP 7 ON E JUMPER S3 CHIUSO)

MODALITÀ 1 -  SENZA  ENCODER  CON  FINECORSA  ELETTRICI  (SE 

APPLICATI) (DIP 7 OFF E JUMPER S3 CHIUSO)

MODALITÀ 2 - A TEMPO (DIP 7 OFF E JUMPER S3 APERTO)

MODALITÀ 1  

1 -  Il cancello deve essere completamente chiuso e i fermi meccanici già regolati 

come in fig. 10.

2 -  Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL9 emetterà dei lampeggi 

brevi.

3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 -  Raggiunto  il  fermo  meccanico  di  apertura,  l’ENCODER  ferma  M1  (con 

memorizzazione  delle  letture  dell’encoder  e  del  tempo)  =>  Nello  stesso 
momento si attiva M2 che apre.

5 -  Raggiunto  il  fermo  meccanico  di  apertura,  l’ENCODER  ferma  M2  (con 

memorizzazione  delle  letture  dell’encoder  e  del  tempo)  =>  Nello  stesso 
momento  si  attiva  il  conteggio  del  tempo  d’attesa  prima  della  chiusura 
automatica (max 5 minuti).

6 -  Premete il pulsante PROG. => si ferma il conteggio del tempo d’attesa prima 

della chiusura automatica => M2 chiude.

7 -  Premete il pulsante PROG. => M1 chiude, determinando lo sfasamento fra 

M2 e M1. Nello stesso istante il led DL9 smette di lampeggiare segnalando 
l’uscita dalla procedura di apprendimento. Da questo momento le sicurezze 
o  altri  comandi  del  cancello  funzioneranno  normalmente  (inversioni,  stop, 
allarmi, ecc....).

9 - Finito il conteggio dell’ENCODER il cancello si ferma.

10 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
NOTA:  

In caso di utilizzo di finecorsa elettrici (S3 chiuso), la procedura rimane 
invariata.  Con  S3  chiuso,  a  determinare  la  corsa  delle  ante  sono  i 
finecorsa elettrici e non l’encoder, il quale agisce solo come sicurezza.

MODALITÀ 2 

1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 -  Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL9 emetterà dei lampeggi 

brevi.

3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 -  Raggiunto  il  fermo  meccanico  di  apertura,  dopo  un  secondo  premete  il 

pulsante PROG. => M1 si ferma e M2 apre.

5 -  Raggiunto  il  fermo  meccanico  di  apertura  =>  dopo  1  secondo  premete 

il  pulsante  PROG.  =>  M2  si  ferma  =>  Nello  stesso  momento  si  attiva  il 
conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura automatica (max 5 minuti).

6 -  Premete  il  pulsante  PROG.  =>  il  conteggio  del  tempo  d’attesa  prima  della 

chiusura automatica si ferma e M2 chiude.

7 -  Premete  il  pulsante  PROG.  =>  M1  chiude  determinando  la  sfasamento  fra 

M2 e M1. Nello stesso istante il led DL9 smetterà di lampeggiare segnalando 
l’uscita dalla procedura di apprendimento. Da questo momento le sicurezze 
o  altri  comandi  del  cancello  funzioneranno  normalmente  (inversioni,  stop, 
allarmi, ecc....).

8 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.

9 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.

P

ROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE  (#) 

ATTENZIONE:  PER GESTIRE UN SOLO MOTORE TAGLIARE LA PIAZZOLA 

S2.

LA PROGRAMMAZIONE PUÓ ESSERE ESEGUITA IN 2 MODALITÀ:
MODALITÀ 3 - CON ENCODER (DIP 7 ON E JUMPER S3 APERTO)
MODALITÀ 3  -  CON ENCODER E FINECORSA ELETTRICI (SE APPLICATI) 

(DIP 7 ON E JUMPER S3 CHIUSO)

MODALITÀ 3 -  SENZA  ENCODER  CON  FINECORSA  ELETTRICI  (SE 

APPLICATI) (DIP 7 OFF E JUMPER S3 CHIUSO)

MODALITÀ 4 - A TEMPO (DIP 7 OFF E JUMPER S3 APERTO)

Содержание KS2

Страница 1: ...DE UN OU DEUX MOTEURS MONOPHASE ELECTRONIC PANEL FOR THE CONTROL OF ONE OR TWO SINGLE PHASE MOTORS ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR EIN ODER ZWEI EINPHASENMOTOREN CUADRO ELECTRÓNICO DE MANDO PARA UNO O DOS MOTORES MONOFÁSICOS ITALIANO pag 05 FRANÇAIS pag 11 ENGLISH page 17 DEUTSCH pag 23 ESPAÑOL pag 29 KS2 ...

Страница 2: ...TIONS 1 Si la centrale électrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magnétothermique en amont de cette dernière omnipolaire avec ouverture minimale des contacts correspondant à 3mm la marque de cet interrupteur devra être en conformité avec les normes internationales Ce dispositif doit être protégé contre toute remise en fonction accidentelle ex en l installant dans u...

Страница 3: ...N FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen muss vor der Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden omnipolar mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm der ein von den internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt S...

Страница 4: ...zar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra accidentes con cancelas puertas y portales motorizados atenerse a las normas y a las leyes vigentes 2 El instalador tendrá que...

Страница 5: ... corretto funzionamento dell apparecchiatura Per garantire il corretto funzionamento dell impianto si consiglia di eseguire i collegamenti dell encoder e del motore installando cavi separati 1 V 2 W 3 U M1 M2 Dove 1 2 3 sono i morsetti del connettore ai quali deve essere collegato un lato di ognuno dei tre fili non collegare la schermatura S GND sono i morsetti del quadro elettronico ai quali deve...

Страница 6: ...c 50 60 Hz 120V 60Hz a richiesta Connettore per primario trasformatore Connettore per alimentazione scheda riscaldatore Opzionale NON TOCCARE LA PROTEZIONE Morsettiera per collegamento Encoder M1 e M2 Segnale encoder M1 Positivo alimentazione encoder M1 Negativo alimentazione encoder M1 e M2 Positivo alimentazione encoder M2 Segnale encoder M2 Connettore per scheda EXPANDER Connettore per radio ri...

Страница 7: ... in posizione OFF Il led DL9 si spegne segnalando l uscita dal controllo N B Durante questo controllo l Encoder e le fotocellule non sono attivi D PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 2 MOTORI PUÓ ESSERE ESEGUITA IN 2 MODALITÀ MODALITÀ 1 CON ENCODER DIP 7 ON E JUMPER S3 APERTO MODALITÀ 1 CON ENCODER E FINECORSA ELETTRICI SE APPLICATI DIP 7 ON E JUMPER S3 CHIUSO MODALITÀ 1 SENZA ENCODER CON FINECORSA ELETTRICI...

Страница 8: ...e un comando ciclico dei comandi apre stop chiude stop apre ecc DIP5 ON Esegue l apertura a cancello chiuso Se azionato durante il movimento di apertura non ha effetto Se azionato a cancello aperto lo chiude e durante la chiusura se azionato lo fa riaprire TELECOMANDO DIP4 OFF Esegue un comando ciclico dei comandi apre stop chiude stop apre ecc DIP4 ON Esegue l apertura a cancello chiuso Se aziona...

Страница 9: ...nte tensione sicura alla scheda ed è disposta in modo da garantire il rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite della Scheda Expander devono essere eseguiti per garantire l isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato pr...

Страница 10: ...COPPIA DI CESTELLI DA INCASSO PER FIT SYNCRO cod ACG8051 RADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO RX433 A supereterodina con innesto cod ACG5055 RX433 A supereterodina con morsettiera cod ACG5056 RX433 A 2CH supereterodina bicanale con innesto cod ACG5051 RX433 A 2CH supereterodina bicanale con morsettiera cod ACG5052 SUN 2CH cod ACG6052 SUN 4CH cod ACG6054 SUN CLONE 2CH cod ACG6056 SUN CLONE 4CH cod...

Страница 11: ...r afin de garantir le bon fonctionnement du coffret de commande Pour les accessoires utiliser une section de câble de 0 75 mm2 M1 M2 1 V 2 W 3 U Là où 1 2 3 sont les bornes du connecteur dans lequel il faut brancher un bout de chacun des trois fils il ne faut pas brancher le blindage S GND sont les bornes du tableau électronique dans lequel l autre bout de chaque fil doit être banché Le blindage d...

Страница 12: ...CLIGNOTANT max 40W Alimentation 230 Vac 50 60 Hz sur demande 120V 60Hz Connecteur pour transformateur primaire Connecteur pour alimentation carte réchauffeur Option NE JAMAIS TOUCHER LA PROTECTION Bornier pour connexion Encodeur M1 et M2 Signal encodeur M1 Positif alimentation encodeur M1 Négatif alimentation encodeur M1 et M2 Positif alimentation encodeur M2 Signal encodeur M2 Connecteur pour car...

Страница 13: ... derniers existent 8 Après avoir effectué le contrôle positionner à nouveau le DIP1 sur OFF Le voyant lumineux DL9 s éteint signalant ainsi la fin du contrôle N B Pendant l exécution de ce contrôle l Encodeur et les photocellules ne sont pas actifs D PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 2 MOTEURS CETTE PROGRAMMATION PEUT TRE EFFECTUÉE À TRAVERS DEUX MODALITÉS MODALITÉ 1 AVEC ENCODEUR DIP 7 ON ET JUMPER S3...

Страница 14: ... est active Tant que l automation est ouverte toutes les fonctions de commandes sont inactives Si la fermeture automatique est actionnée il suffit de relâcher l interrupteur pour obtenir l arrêt automatique de l automation à l heure programmée dans le cas contraire une commande sera indispensable POUSSOIR DE FERMETURE COM CLOSE Lorsque le portail est arrêté il commande le mouvement de fermeture PO...

Страница 15: ... 5 voyants lumineux avec résistance en série de 2 2 kΩ Charge maximale à la sortie feu clignotant 40W avec charge résistive Courant disponible pour photocellules et accessoires 0 4 A 15 24Vac Courant disponible sur connecteur radio 200mA 24Vac Toutes les entrées doivent être utilisées comme contacts secs parce que l alimentation est générée à l intérieur de la platine et est disposée de façon à ga...

Страница 16: ...à 4 COUPLE DE COFFRETS ENCASTRABLES POUR FITSYNCRO code ACG8051 RADIORÉCEPTEURS AUTO APPRENDISSAGE RX433 A superhétérodyne embrochable code ACG5055 RX433 A superhétérodyne avec bornes à visser code ACG5056 RX433 A 2CH superhétérodyne à deux canaux embrochable code ACG5051 RX433 A 2CH superhétérodyne à deux canaux avec bornes à visser code ACG5052 SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE...

Страница 17: ...r the encoder in order to guarantee the correct operation of the control board To ensure the correct functioning of the installation it is advisable to wire encoder and motor with separate cables M1 M2 1 V 2 W 3 U Where 1 2 3 are the plugs of the connector where you have to insert one side of the 3 WIRES DO NOT CONNECT THE SHIELD S GND are the plugs of the control board where you have to insert th...

Страница 18: ...t 120V 60Hz Connector for transformer primary connection Connector for heater supply board Optional DO NOT TOUCH THE GUARD Terminal board for Encoder M1 and M2 connection Encoder M1 signal Encoder M1 power positive sign Encoder M1 and M2 power negative sign Encoder M2 power positive sign Encoder M2 signal Connector for EXPANDER board Connector for 24Vac radio receiver Connector for heater board co...

Страница 19: ...OGRAMMING FOR TWO MOTORS THIS CAN BE DONE IN EITHER OF TWO WAYS MODE 1 WITH ENCODER DIP 7 ON AND JUMPER S3 OPEN WITH ENCODER AND ELECTRIC LIMIT SWITCHES IF APPLIED DIP 7 ON AND JUMPER S3 CLOSED WITHOUT ENCODER BUT WITH ELECTRIC LIMIT SWITCHES IF APPLIED DIP 7 OFF AND JUMPER S3 CLOSED MODE 2 TIMED DIP 7 OFF AND JUMPER S3 OPEN MODE 1 1 Start with the gate completely closed and with mechanical stoppe...

Страница 20: ...r stopped by DIP3 ON started ELECTRIC LOCK IN OPENING PHASE Set DIP10 to ON to enable control of the electric lock in the opening phase ELECTRIC LOCK AND RELEASE PULSE IN OPENING PHASE Set DIP11 to ON to enable the release pulse of the electric lock in the opening phase provided S2 DIP10 is set to ON With the gate closed pressing an opening command will cause the gate to perform the closing moveme...

Страница 21: ...sure to have enabled DIP 10 at ON Ensure to have enabled DIP 9 at ON FAULT SOLUTION PRE BLINKING FUNCTION DIP 8 OFF the motor the blinker and the buzzer start at the same time DIP 8 ON the blinker and the buzzer start 3 seconds before the motor BUZZER Optional Wiring acoustic warning 12Vdc max 200 mA The buzzer emits an intermittent sound signal during opening and closing cycles When safety device...

Страница 22: ...es up to 4 COUPLE OF BUILT IN BOXES FOR THE FIT SYNCRO code ACG8051 CODE LEARNIG SYSTEM RADIORECEIVERS RX433 A super eterodyne and coupling code ACG5055 RX433 A super eterodyne and terminal board code ACG5056 RX433 A 2CH super eterodyne 2 channel and coupling code ACG5051 RX433 A 2CH super eterodyne 2 channel and terminal board code ACG5052 SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH c...

Страница 23: ...abel ist ratsam da es sonst zu Fehlern im Programmablauf kommen kann Um ein korrektes arbeiten des Encoders zu garantieren beachten Sie die Installation der Anschlusskabel M1 M2 1 V 2 W 3 U Wo 1 2 3 sind Klemmen des Konnektors an den jeweils ein Ende der drei Kabel angeschlossen werden muss die Abschirmung nicht anschließen S GND sind die Klemmen der Elektronik Schalttafel an die das jeweilige and...

Страница 24: ...KLEUCHTE max 40W Stromzufuhr 230Vac 50 60Hz auf Antrag 120V 60Hz Steckverbinder für ersten Transformator Verbinder für Stromzufuhr Erhitzerplatine Optional DIE SCHUTZHÜLLE NICHT BERÜHREN Klemmenleiste für Verbindung Encoder M1 und M2 Encodersignal M1 Pluspol Stromzufuhr Encoder M1 Minuspol Stromzufuhr Encoder M1 e M2 Pluspol Stromzufuhr Encoder M2 Encodersignal M2 Verbinder für Platine EXPANDER Ve...

Страница 25: ...ährend dieser Kontrolle sind der Encoder und die Fotozellen nicht aktiv D PROGRAMMIERUNG ZEITEN FÜR 2 MOTOREN KANN AUF ZWEI ARTEN AUSGEFÜHRT WEDEN ART 1 MIT ENCODER DIP 7 ON UND JUMPER S3 GEÖFFNET ART 1 MIT ENCODER UND ELEKTRISCHEM ENDSCHALTER WENN SIE ZUGETROFFEN WERDEN DIP 7 ON UND JUMPER S3 GESCHLOSSEN ART 1 OHNE ENCODER MIT ELEKTRISCHEM ENDSCHALTER WENN SIE ZUGETROFFEN WERDEN DIP 7 OFF UND JUM...

Страница 26: ...ASTE COM K BUTTON DIP5 OFF Führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen Stop Schließen Stop Öffnen usw aus DIP5 ON Führt die Öffnung des geschlossenen Tors aus Wenn diese Taste während der Öffnungsbewegung betätigt wird hat sie keine Auswirkung Wenn sie bei offenem Tor betätigt wird wird das Tor geschlossen Betätigung während dem Schließen führt zum erneuten Öffnen FERNSENDER DIP4 OFF Führt einen Bef...

Страница 27: ...adioverbinder 200mA 24Vac Alle Kontakte müssen frei von Verunreinigungen sein und die Kabelanschlüsse müssen korrekt und Ordnungsgemäß Isoliert und Angeschlossen sein Die Elektronik führt selbständig nach jeder Veränderung der Anschlüsse oder das Abschalten und wieder Einschalten der Anlage eine Selbstkontrolle durch LÖSUNG VON PROBLEMEN Nachdem alle Verbindungen sorgfältig dem Schema folgend ausg...

Страница 28: ... mehr als 2 Fotozellenpaare bis 4 Paare PAAR FÜR EINBAUKASTEN FÜR FITSYNCRO Kode ACG8051 SELBSTLERNEND FUNKEMPGÄNGER RX433 A super eterodyne mit Steckkontakt Kode ACG5055 RX433 A super eterodyne mit Klemmbrett Kode ACG5056 RX433 A 2CH super eterodyne 2 Kanäle mit Steckkontakt Kode ACG5051 RX433 A 2CH super eterodyne 2 Kanäle mit Klemmbrett Kode ACG5052 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN...

Страница 29: ...ncionamiento del equipo Para garantizar el correcto funcionamiento de la instalación se aconseja de hacer las conexiones del encoder y del motor instalando cables separados M1 M2 1 V 2 W 3 U Donde WHITE RED BLUE son las abrazaderas del conectador en que debe ser conectado un extremo de cada uno de los tres cables no se debe conectar el blindaje S GND son las abrazaderas del cuadro electrónico en q...

Страница 30: ...Vac 50 60 Hz 120V 60Hz bajo requesta Conector para primario transformador Conector para alimentación de la tarjeta calentadore Opcional NO TOCAR LA PROTECCIÓN Morsettiera para conexión ENCODER M1 e M2 Signal ENCODER M1 Positivo alimentación de ENCODER M1 Negativo alimentación de ENCODER M1 e M2 Positivo alimentación de ENCODER M2 Signal ENCODER M2 Conector para tarjeta EXPANDER Conector para radio...

Страница 31: ...rá indicando la salida del control N B Durante este control los bordes y las fotocélulas no están activadas D PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS PARA 2 MOTORES SE PUEDE REALIZAR EN 2 MODALIDADES MODALIDAD 1 CON ENCODER DIP 7 ON Y JUMPER S3 ABIERTO MODALIDAD 1 CON ENCODER Y TOPES DE RECORRIDO ELÉCTRICOS DIP 7 ON Y JUMPER S3 CERRADO MODALIDAD 1 SIN ENCODER CON TOPES DE RECORRIDO ELÉCTRICOS DIP 7 OFF Y JUMP...

Страница 32: ...de cierre PULSADOR DE MANDO PASO A PASO COM K BUTTON Si DIP5 está en OFF Ejecuta un control cíclico de los mandos abrir stop cerrar stop abrir etc Si DIP5 está en ON Efectúa la abertura con la verja cerrada Si se acciona durante el movimiento de abertura no tiene ningún efecto Si se acciona con la verja abierta la cierra y durante el movimiento de cierre si se acciona la vuelve a abrir MANDO A DIS...

Страница 33: ...onible en el conector de radio 200mA 24Vac Todas las entradas deben ser utilizadas como contactos limpios por que la alimentación es generada del interior tensión segura al panel de control y está colocada de tal forma que se garantice el doble aislamiento o reforzado en referencia a las partes con tensión peligrosa Posibles circuitos externos conectados a las salidas del panel de control o a la c...

Страница 34: ...as hasta 4 PAREJA DE COFRES ENSAMBLABLES PARA SYNCRO cód ACG8051 RADIO RECEPTOR CON AUTO APRENDIZAJE RX433 A superheterodina enchufable cód ACG5055 RX433 A superheterodina con regleta de conexión cód ACG5056 RX433 A 2CH superheterodina bi canal enchufable cód ACG5051 RX433 A 2CH superheterodina bi canal con regleta cód ACG5052 SUN 2CH cód ACG6052 SUN 4CH cód ACG6054 SUN CLONE 2CH cód ACG6056 SUN C...

Страница 35: ...re indépendante étant prévu pour être intégré à une installation constituée d autres éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive This product can not work alone and w...

Страница 36: ...Italie This product has been completely developed and built in Italy Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia Cod CVA1517 19032012 Rev 09 25014 CASTENEDOLO BS ITALY Via Matteotti 162 Tel 39 030 2135811 Fax 39 030 21358279 www ribind it ribind ribind it ...

Отзывы: