background image

14 

 

 

Rheinstrom 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yachttoilette Y3 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toilet type Y3 

 
 

 

 

positionieren  Sie  die  Umschaltnocke 
inklusive  der  Untelegscheibe  M8 
(100069)  von  innen  im  Oberteil  des 
Pumpenzylinders 

in 

der 

Aufnahmebohrung  bis  der  Vierkant 
der  Umschaltnocke  ca.5  mm  aus  der 
vorderen  Lagerbuchse  heraussteht. 
Achten  Sie  darauf,  dass  die  vordere 
Gleitlagerbuchse  hierbei  nicht  aus 
Ihrem Sitz herausgedrückt wird. 

 

montieren 

Sie 

die 

zweite 

Unterlegscheibe 

M8 

und 

den 

Umschalthebel  auf  dem  Vierkant  der 
Umschaltnocke.  Achten  Sie  auf  die 
richtige Position des Umschalthebels 

 

ziehen Sie nun die Umschaltnocke mit 
Hilfe  der  Schraube  M4x16  (101534)  
vorsichtig  in  ihren  Sitz.  Achten  Sie 
darauf, 

dass 

das 

Gewinde 

der 

Schraube  M4x16  mit  Loctite-Nr.  221 
gesichert  und  dass  die  Schraube  mit 
einem  Drehmoment  von  3,5  Nm 
angezogen wird 

 

montieren 

Sie 

alle 

Teile 

in 

umgekehrter Reihenfolge 

 

Achten  Sie  bitte  darauf,  dass  das  Gewinde 
der  Schraube  M4x16  (101534)  mit  Loctite-
Nr.  221  gesichert  und  dass  die  Schraube 
mit  einem  Drehmoment  von  3,5  Nm 
angezogen wird.  

Die 

Nichtbeachtung

 

dieser 

Montageanweisung  kann  zu 

erheblichen 

Leckagen

, bei Montage der Toilette unterhalb 

der  Wasserlinie  sogar  zum 

Sinken  des 

Schiffes

 führen. 

 
 
 

 

 

install  the  second  washer  M8  and  the 
switch  lever  on  to  the  square  of  the 
switch  cam.  Take  care  of  the  correct 
position of the switch lever. 

 

pull  now  the  switch  cam  by using the 
screw  M4x16  (101534)  carefully  into 
its  seat.  Take  care  that  the  thread  of 
the  screw  M4x16  has  to  be  secured 
with  Loctite-No.  221  and  that  the 
screw has to be fastened with a torque 
of 3,5 Nm 

 

assemble all parts in reverse direction 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Please  take  care  that  the  thread  of  the 
screw  M4x16  (101534)  has  to  be  secured 
with Loctite-No.221 and that the screw has 
to be fastened with a torque of 3,5 Nm. 

 

Disregarding

 of this assembly instruction can 

cause 

substantially  leakages

  or  even  when 

mounting  the  toilet  below the water level the 

ship may sink

 
 
 
 

 

Содержание Y3

Страница 1: ...Stand 01 2018 Yacht Pumptoilette Y3 Manual Toilet type Y3 Einbau Bedienung Wartung Installation Operation Maintenance...

Страница 2: ...lbstansaugender Pumpenzylinder mit doppelt wirkendem Kolben F rderh he 10 m Saugh he 4 m Sp lwasseranschluss Schlaucht lle Abwasserleitung 1 Schlaucht lle Gewicht 12 kg Standard 8 5 kg klein 1 General...

Страница 3: ...alb der Wasserlinie mit direktem Au enbordanschluss der Abwasserleitung und der Sp lwasserleitung Saugleitung m ssen zus tzliche Sicherheitsma nahmen gegen das Eindringen von Wasser getroffen werden 3...

Страница 4: ...ntile m ssen aus Sicherheitsgr nden so montiert werden dass jederzeit eine gute und schnelle Zug nglichkeit m glich ist The waste water line and the flush water line pressure line from the flush valve...

Страница 5: ...ufzunehmen Achten Sie darauf dass gen gend Freiraum besteht um die Befestigungsschrauben anzuziehen und um den Entw sserungsstopfen am Pumpenfu zu erreichen Danger of Life All seacocks below the water...

Страница 6: ...rt und dass die Querschnitte nicht verringert werden Alle Schlauchenden an den Schlaucht llen m ssen mit geeigneten Schlauchschellen aus rostfreiem Stahl gesichert sein For the installation of the toi...

Страница 7: ...n die Position Flush bringen bewegen Sie nun den Pumpenhebel auf und ab hierdurch wird Sp lwasser in den Sp lteil der Keramiksch ssel gepumpt und gleichzeitig der Inhalt in der Keramiksch ssel abgepum...

Страница 8: ...es Bed rfnis ausgelegt nicht f r Binden Tampons Taschent cher K chenkrepp oder Abf lle Wir empfehlen die Verwendung von handels blichem Toilettenpapier after evacuating the waste out of the bowl clear...

Страница 9: ...ierten Entw sserungsstopfen abgelassen werden Geringe Mengen Restwasser schaden der Toilette auch bei starkem Frost nicht Achten Sie darauf dass alle Seeventile geschlossen sind 5 Cleaning to clean th...

Страница 10: ...x30 100128 am berwurfflanschflansch 100150 der Anschlusst lle 101457 tauschen Sie das Drucklippenventil aus und montieren Sie alle Teile in umgekehrter Reihenfolge Instruction Do not use antifreeze in...

Страница 11: ...n When the pump performance will be lower or when a leakage occurs on the piston rod at the upper part of the pump cylinder the sealing of the piston rod and the sealing of the piston has to be replac...

Страница 12: ...Bei Undichtigkeiten am Umschalthebel 101467 muss der O Ring 101533 an der Umschaltnocke 101445 wie folgt erneuert werden pumpen Sie die Toilette bei geschlossenem Sp lventil Umschalthebel am Oberteil...

Страница 13: ...ihren Sitz close all seacocks loose both hose connections of the flush water supply loose the 4 screws M6x130 101536 which are located on the upper part of the pump cylinder pull the upper part of th...

Страница 14: ...n Sie bitte darauf dass das Gewinde der Schraube M4x16 101534 mit Loctite Nr 221 gesichert und dass die Schraube mit einem Drehmoment von 3 5 Nm angezogen wird Die Nichtbeachtung dieser Montageanweisu...

Страница 15: ...anger of Life Secure always the screw M4x16 101534 with Loctite No 221 and fasten the screw with a torque of 3 5 Nm When disregarding this order water may flood inside and the boat may sink which may...

Отзывы: